Search
English Turkish Sentence Translations Page 146578
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You are driving to the cemetery, cleaning up my mom's grave, | Sen de mezarlığa gidiyorsun, annemin mezarını temizliyorsun... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
and asking her for forgiveness. | ...ve ondan af diliyorsun. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I hate having to ask for forgiveness. | Ondan af dilemekten nefret ediyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I asked if she still hated me and the sprinklers came on. | Hala benden nefret edip etmediğini sordum, fıskiyeler çalışmaya başladı. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Give her time. She's only been dead for three years. | Ona biraz zaman tanı. Sadece üç senedir ölü. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
But, baby, it's too soon to be putting a nursery together, | Ama bebeğim, bir yenidoğan odası düzenlemek, küçük karavanlarla... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
test driving minivans, or buying baby monitors. | ...test sürüşüne çıkmak, bebek telsizi almak için çok erken. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[J.D. Over monitor] I can't get this crib together. | Bu beşiği birleştiremiyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
And can somebody please bring me a glass of water? | Birisi bana bir bardak su getirebilir mi? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
You go this time. | Sıra sende. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] Thinking about Turk and Carla becoming parents | Turk ve Carla'nın ebeveyn olacaklarını düşündüğümde... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
made me think of my mom and how much she probably misses me. | ...aklıma annem ve beni ne kadar özlediği geldi. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I bet she wishes she could see what life is like around here through my eyes. | Eminim ki buradaki hayatı benim gözlerimden görebilmeyi istiyordur. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
And that's why I strapped my video camera to my head. | Bu yüzden video kameramı kafama bağladım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Morning, weirdo. Lonnie. | Günaydın, tuhaf herif. Lonnie. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] It was the perfect idea. She got to meet my superiors. | Mükemmel bir fikir. Üstlerimle tanışma şansı elde edecek. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
That's right, the old man stole some ice cream. | Doğru, yaşlı adam dondurma çaldı. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] I even got some great footage of Dr. Cox. | Hatta, Dr. Cox'un da birkaç güzel görüntüsünü aldım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Where the hell have you been? I'm making a video postcard. | Hangi cehennemdeydin? Görüntülü kartpostal yapıyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Do you have a message for my mom? No. | Anneme bir mesajınız var mı? Hayır. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
But since she brought you into the world, | Ama seni dünyaya getirdiği için,... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I do have a message for her uterus. | ...rahmine bir mesajım var. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Bad uterus! Don't do that anymore. | Kötü rahim! Bunu bir daha yapma. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
She had a hysterectomy, but I'm sure I can just edit over that part. | Rahmi alındı ama o kısmı silebilirim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Let's go see Mr. McNair. | Bay McNair'i görelim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] Mr. McNair had locked in syndrome, | Bay McNair'de kilitlenme sendromu var. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
a paralysis so severe he could only communicate | O kadar ağır bir felç durumunda ki, yalnızca gözlerine tepki veren... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
through a computer that responds to his eye movements. | ...bir bilgisayar aracılığıyla iletişim kurabiliyor. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Check his vitals, Eva. | Hayati göstergelerini kontrol et, Eva. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Computer] Why does he call you a girl's name? | Neden sana kız ismiyle sesleniyor? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Thank you for asking, Mr. McNair. | Sorduğunuz için teşekkürler, Bay McNair. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
You see, the thing about Dr. Cox is the closer he feels to a person, | Dr. Cox ne zaman bir insana kendini yakın hissetse,... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
the more he needs to push them away. | ...onu kendisinden o kadar fazla uzaklaştırmaya çalışır. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
When he calls me Eva, he's actually saying, "J.D., I care about you." | Bana Eva dediğinde asıl demek istediği, "J.D., sana değer veriyorum.". | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Vulnerable people like... [computer] Oh, my God. I get it now. | Kolay incinebilir insanlar... Aman Tanrım. Şimdi anladım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Carol. Carol, Carol, Carol, Carol... | Carol. Carol, Carol, Carol, Carol... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Now you're being a jerk. Carol... | Şimdi hıyarlık ediyorsun. Carol... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Jerk! Jerk! Jerk! Carol, Carol, Carol... | Hıyar! Hıyar! Hıyar! Carol, Carol, Carol... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Newbie! What? | Çaylak! Ne? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I'm relatively certain the computer is broken. | Oldukça eminim ki, bilgisayar bozulmuş. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Carol, Carol, Carol... My bad. | Carol, Carol, Carol... Benim hatam. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] I felt bad for Mr. McNair, but I was off until six tonight, | Bay McNair için üzülüyordum ama bu akşam altıya kadar boştum,... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
so I decided to grab a quick nap in the sun. | ...ben de güneşin altında kestirmeye karar verdim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[J.D.] What the...? Ah! | Ne olu...? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I can't do this all on my own | Scrubs 519 Onun Hikayesi III çeviren: <beeblebrox> Temmuz 2007 | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Turk] Where the hell is J.D.? [Carla] He's off until six. | J.D. hangi cehennemde? Altıya kadar boş. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Any second now, he's gonna walk through that door, lost in his thoughts. | Her an, düşünceleri arasında kaybolmuş bir şekilde, o kapıdan girebilir. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Janitor] With Dorian taken care of, I'm not sure how I should spend my day. | Dorian meselesini hallettik. Günün geri kalanında ne yapsam acaba? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I suppose I could clean. [Laughs] | Belki de temizlik yaparım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
God help me, that one still makes me laugh. | Tanrım, bu espri hâlâ komik. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, it's black Kojak and Scary Nurse Wife. | Olamaz, siyah Kojak ve Ürkütücü Hemşire Karısı. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I'll get rid of them with an innocuous compliment. | İyi niyetli bir iltifatla onlardan kurtulayım. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
You are glowing. | Parıldıyorsun. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Janitor] Free and clear. | Onlardan yırttık. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Have you seen J.D.? | J.D.'yi gördün mü? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
No, I don't know where he is. | Hayır, bilmiyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Janitor] I love that adrenaline rush you get from lying to someone's face. | Birisinin yüzüne karşı yalan söylerken oluşan adrenalin patlamasını seviyorum. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Kelso, | Dr. Kelso,... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I must say that your nose hair is not long and creepy like most old guys. | ...burun kıllarınız birçok yaşlı adamda olduğu kadar uzun ve iğrenç değil. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Perry, great shirt! | Hey, Perry, harika gömlek! | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Wish I'd thought of athletic apparel when going through my midlife crisis. | Keşke orta yaş krizine girdiğimde, spor esvap aklıma gelmiş olsaydı. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
It'd have been cheaper than a cigarette boat named Dr. Feelgood. | "Dr. İyihisset" adındaki sigara teknesinden daha ucuza gelirdi. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
That laughing had better not be aimed in my direction, bro. | Umarım bana gülmüyorsundur birader. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Bro? Dude, bros don't even use "bro." You're not as hip as you think you are. | Birader mi? Ahbap. Biraderler asla "birader" demezler. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I'm black. | Ben zenciyim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
God knew my people would go through struggles, | Tanrı ırkımın hayat boyu mücadele içinde olacağını bildiğinden,... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
so he gave us a lifetime supply of cool. | ...bize bir ömür yetecek kadar hava vermiştir. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Like he knew white people would be rhythmically challenged | Mesela beyazların ritmik olarak özürlü olacağını bildiği için.. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
and he gave you this dance. | ...size bu dansı vermesi gibi. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
You're black? | Sen zenci misin? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
'Cause, last I checked, you had a nerdy white best friend, | En son baktığımda, asosyal bir beyaz arkadaşın vardı,... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
you enjoy Neil Diamond, | ...Neil Diamond seviyordun... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
and you damn sure act like a black guy. | ...ve kesinlikle bir zenci gibi davranıyordun. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
And these, my friend, are all characteristics of white guys. | Ve bunlar, dostum, beyazlara özgün özelliklerdir. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Now, please understand, I'm a huge supporter of the NAACP. | Yanlış anlama. URİİB'nin destekçisiyim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
That stands for the National Association For The Advancement Of Colored People. | Ulusal Renkli İnsanların İlerlemesi Birliği anlamına geliyor. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
And quite frankly, I always thought they should change "Colored People" | Ayrıca, bence, "Renkli İnsanlar" yerine... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
to "African Americans." | "Afrika Kökenli Amerikalılar" demeliydiler. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
But then it wouldn't be the NAACP, | O zaman, URİİB değil... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
it would be the "N quad A," or NAAAA. | ...UAKAİB olurdu. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I know this probably sounds like a digression, | Konudan uzaklaştık gibi gelebilir ama... | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
but it actually leads me back to my original point: | ...asıl söylemek istediğim şeye geliyoruz. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Do I think you're black? | Sence senin zenci olduğunu düşünüyor muyum? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Knock, knock. | Tık tık tık. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
[Janitor] Who's there? Nurse Mophead. | Kim var orada. Hemşire Paspaskafa. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Nurse Mophead, who? You have a mophead. | Hemşire Paspaskafa kim? Paspas kafanız var. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Well, your new computer should be here tonight. | Yeni bilgisayarınız bu akşama gelmiş olur. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
She got out of here in a hurry, didn't she? | Aceleyle çıktı, değil mi? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I know what that's like, when people say the minimum. | İnsanların sadece gerekli şeyleri söylemelerinin nasıl olduğunu bilirim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
But with me it's usually, "Mop that floor. Clean that counter. | Ama bana geldiğinde genelde, "Yerleri paspasla. Tezgâhı sil." | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Stop provoking that bear." | "Ayıyı tahrik etmeyi bırak." diyorlar. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Want me to keep you company? | Sana eşlik etmemi ister misin? | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I don't mind. I'm just working on my own stuff anyway. | Benim için bir sakıncası yok. Eski işlerimle uğraşıyorum zaten. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I'm a bit of an inventor. I'm gonna show you my latest one: | Bir çeşit mucidim. Sana en yenisini göstereyim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Pen straw. | Kalemden pipet. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Perfect. Ahem! | Mükemmel. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
Except I don't like that cola. | Ama kolayı sevmedim. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
It tastes like ink. [sighs] | Tadı mürekkep gibi. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
But that's just one. I got a million ideas. | Ama bu sadece bir tanesi. | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |
I don't care if he is on the first floor, I need this cleaned up now! | Birinci katta olması umurumda değil, bunun hemen temizlenmesini istiyorum! | Scrubs His Story III-1 | 2006 | ![]() |