Search
English Turkish Sentence Translations Page 146406
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Everyone who is alive... | Hayatta olan herkes... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
is to come to the Appellplatz. [Coughing] | Bu güzel bir iş, Poldek. Buradaki tek ayrıcalık. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
is to come to the Appellplatz. There is going to be a selection. | A, Lisiek. Deriye dokunma. Yeni yağlandı. Orada! Yeni bir sevkiyat var. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Whistle Continues] | Durum değişti, dostum. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Indistinct German] | Çok önemli bir adam. Ona iki dakikanızı ayırın. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Meine Herren. | Ne kaybedersiniz ki? Sadece oturup dinleyeceksiniz. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Raz! Dwa! | Şirkette bir pay önerseniz, makul bir teklif olurdu. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Morning. What's going on? | Günaydın. Ne oluyor? | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
It's another semiannual physical. | Gene altı aylık sağlık muayenesi. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
What are they this time? | Bu sefer kimler? | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[''Gute Nacht Mutter''] | Biraz canlı görün, Rebeka. Durum değişti, dostum. Durum değişti, dostum. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Look alive, Rebeka. | Canlı görün, Rebeka. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Szybciej! Szybciej! Trzymaj ubrania! | Yahudi işçilerin ücreti işçiye değil, doğrudan doğruya SS'e ödenir. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Daraufbekam der kleine Mann | Yarın gelecek bir sevkiyat var. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Ein Schimmelpaar aus Marzipan | Amon, şımarık çocuğun birisin sen! | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Solche Pferde wollte ich nicht | Ben metal perdah ustasıyım. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Und schenkte ihm was er begehrte | Sorun iğnede. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Ab in die Barracke! In die Barracke mit euch! | Grosz, Bayan Grosz, birbirinizden ayrılmayın. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
I know Danka. She took them to a good place. She took all of them together. | Efendim, burada Bay Bankier ve tarafımdan imzalanmış... Asla iyiliği değil, daima kötülüğü. Daima kötülüğü. Sakın bir şey söyleme. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[People Moaning] | İçeceklerini sanmıyorum, değerini biliyorlar zira! | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Chuckling] Indulge me. | Öyle rastgele adam vurursanız... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
That's it, that's it. More, more. | ve tabii Alman sigarası olmazsa olmaz. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
You shouldn't do that. That's cruel! | Su! | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Don't forget the roof. | Feragat sahibi birisiniz. Biliyorum! | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
you open the doors, you give them water, ja? | ...bana tam bir güven ve gurur içinde tanıtım imkânı sunmaktadır. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Woman Shrieking] | Ya sen? | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
You should be aware of that. We will have to risk regret. | Bir gün beni vuracak. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
What about you? | Biliyor musun? Aslında ondan hoşlanırdın. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
I kissed a Jewish girl. | İnsanı büyülüyorlar, biliyor musunuz, yani, Yahudiler. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Did your prick fall off? | Çükün düştü mü? “Bu kurallara uyarsam, | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
But, you didn't see this girl. | Tam yirmi beş kişi. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
She was very good looking. | Güneş batıyor. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
When you work closely with them, like I do, you see this. | Onların yakınında çalıştığınız zaman bunu fark ediyorsunuz. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
This is as real as typhus. I see this all the time. | Ne oldu sana? Şabat için hazırlık yapmalısın. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
It's a matter of money? Hmm? | Ne var? | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
You're offering me a bribe? | Harika bir partiydi, Amon. Teşekkür ederim. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
There's no future in it. They don't have a future. | Göz boyama değil mi, bütün bunlar? Nasıl göz boyama olabilir? | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Laughing] | ...teslim olduğunu beyan eden belgeyi imzalamıştır. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Bewegt euch! Schlaft nicht ein! | Geldiğinde hiçbir şeyi yoktu | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Choir Singing Requiem] Nur die ganzen Fetzen, nicht das Gemuese! | tek bir valiz dışında | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Was ist denn hier los? | ve bir sandık | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Screaming Insanely] | Daha önce bunu bilmem mümkün değildi... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Indistinct German] | Giriştiğim her işte, başarısız olan ben değilmişim; bunu şimdi anlıyorum. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
So ist es! Walhalla! Walhalla laeuft hier! | Eksik olan bir şey vardı. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
I'm to help organize the shipments, put myself on the last train. | Lisiek, deriye el sürme, daha yeni yağlandı. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
You run my business. | Savaş sona erebilir. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
And it still is news | Tanrı sizi korusun, efendim. Peki. Halkınızın verdiği sayısız kurbanın anısına... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Money | Tamam, söyleme. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
They're pounding on your | senin için bunun değerinin ne olduğunu söyle, yeter. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
That's right. It's good for the Army. | Adamın biri bir şey çalar, imparatorun huzuruna çıkarılır... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
You know what I'm going to make? What? | yere kapanır ve merhamet diler. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Tank shells, they need that. Tanks shells, ja. | Onları kendi malın olarak görmemelisin, Oskar. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
I just told you. You did, but you didn't. | Bunun gerçek durumla bir ilgisi yok, Oskar. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
What's a person worth to you? No, no, no, no. | Zaruri işçi mi? Evet. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
And, uh | Çantalarınızı platformda bırakın. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Uh, Stagel, Stagel | Okunaklı bir şekilde etiketleyin. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Josef Scharf. One moment, sir. I'm sorry, sir. | Kaç oldu? Kaça mal olduğunu biliyor musun? Kaç oldu? | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Stern] Herbert Stier. [Schindler] Thank you. | Parasını kendi cebinden ödüyorsun. Birlikte hareket edersek... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
How many? Four hundred, 450. | Tek kollu makinist mi, Oskar? | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Nacha, that's right. | Kahretsin. Olamaz. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
How many? | Hayır, ben Poldek. Konu Stern ile ilgili! | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Six hundred. More. | Çantalarınızı platformda bırakın. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
I've done all I can. I will not accept that. | Sayfayı tamamla ve en sonda bir kişilik yer bırak. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
No. | Hiç bilmiyorsun. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
What... did... Goeth... say about this? | Kenarlarında çepeçevre uçurum var. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
The list... is life. | Amon, onu Viyana’ya götüremezsin. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
No. | Kırtasiyecilik işte! Çalışma belgemi bir şekilde evde unutmuşum. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
No. | O zaman durumum ne olurdu? | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
If I win, the girl goes on my list. | Donata ve Chaja. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Donata and Chaja. | "Ağaç hâlâ orada serpilmektedir." | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Chaim Nowak. | Maria Mischel. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Rebeka and Josef Bau. | Dezenfeksiyonu kolaylaştırdığı için sürekli nefes almalarını söylemişler. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Rosalia Nussbaum. Wilhelm Nussbaum. | Cevap verebilirsin. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
...Sara. Friehof, Fischel. | Farber, Rosa. Farber, Andrzej. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Hilmann, Eduard. | Burayı seviyorum. Ne bileyim işte, bir tür... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Be careful. Men to this transport and women to this transport. | İyi geceler. İyi geceler. Tatlı rüyalar. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Train Whistle Blowing] | haşaratla ve sıçanlarla ve bitlerle bir tuttuklarında... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
You know how we make ice into water? | Evet, tente neden açık? Bokum dondu. Harika. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Coughing] | Ne seversin? Havyar severim. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
What do you like? I like caviar. | Bay Kumandan, temelin komple... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Soldier] Alle 'raus! | Hayatta olan herkes... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Scissors Clipping] | Hiç yaşanmamış gibi. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Cough for me, mother. They say to fall against the fence is a kindness. | Lağımlardan kaçacağız. Açık mı diye kontrol etmem lazım. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
If you do, you'll never know what happened to you. | Lağıma girmeyeceğimi sana söyledim. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Herr Schindler. | Hujar. Evet, tabii. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Dogs Barking] | Kadınlar sola, erkekler sağa. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
I am entitled to file damage claims for such deaths. | Merhaba, Danka. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
you go to prison, I get paid. | Benimle gel. Seni iyi sıraya sokacağım. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Schindler] Come on, boys, come. Guck dir mal die Buddeln an! | Anlaşılan hepsi kalite kontrolü testlerinde başarısız olmuş. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
It's a pleasure. Emilie has volunteered to work in the clinic. | Siz Bayan Schindler olmalısınız. Memnun oldum. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
We need to talk when you have a moment. | Çok iyi kalplisiniz. Biliyorum. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
zicarone lemahsa barashit... | Şey | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
to the Allied Expeditionary Force, | Kendinize teşekkür edin. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
victims are being mourned throughout the world. | Goldstein, Pola! Burada! | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
and others among you who worried about you... | ailelerinizin yanına dönebilirsiniz. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Yetbarach veyeshtabach veytpaehar veytromam. | bir metal fabrikası, fırça fabrikası... | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
vechayeem toveem alayno veal kol israel. Vemree. Amen. | en yararlı çıkacak olanlar sizin gibi özel sektör kuruluşları olacak | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
[Workers] Amen. | Herkese iki buçuk metre. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
Thank you, Mr.Jereth. Thank you, Mr.Jereth. | Ayrıca, herkese birer şişe votka verilecek. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |
um, I want that cloth distributed to the workers. | Teşekkür ederim. Çok güzel. | Schindler's List-6 | 1993 | ![]() |