Search
English Turkish Sentence Translations Page 146243
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're n not normal. | Normal değilsin. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
I wanted to get you between the sheets... | Seni bu çarşafların üstünde elde etmek isterdim... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
but this is ridiculous! | ...ama çok saçma olurdu. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Easy come, easy go. | Tez git, tez gel. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Oops! | Ups! | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Good night, sweet prince. | İyi geceler, yakışıklı prens. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Who are you? I'm, er... | Sen kimsin? Ben, eee... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
temporary. | ...geçici çalışanlardanım. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Huh. Not too temporary... | Umarım o kadar da geçici değilsindir. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Uh, say... | Aaa, söylesene... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
after I've finished with my rounds... | ...vardiyam bittikten sonra... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Neither can I. | Aynen ben de. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Now that you can control your breath...' | Şimdi nefesini kontrol edebilirsin... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'... you learn to control your heart.' | Kalbini kontrol etmeyi öğren. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Jesus! We've got a code blue! Move it! | Yüce İsa! Mavi alarm verelim! Kıpırda! | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Don't just stand there. Prep him! | Orada öylece durma. Hazırla onu. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Nothing. Let's try and jump start the poor bastard. | Hiçbir şey yok. Tamam, şimdi zavallıya şok verin. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Clear. Clear. | Yüklü mü? Yüklü. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Nothing. | Olmadı. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Ah, there's nothing, Doctor. | Ah, bir şey olmadı doktor. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Mark the time and take him down for an autopsy. | Mark zamanı kaydet ve onu otopsiye yolla. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Mind if I use your phone? | Telefonunuzu kullanmamın bir sakıncası var mı? | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Is it... is it a a a... a local call? | Şehir içi arama mı? | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
I've got total control over Worldwide Satellite Network | Uluslararası Uydu Ağı'nda tamamen kontrol sahibiyim... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
and EPH 3 in full production. | ...ve EPH 3 tam kapasite üretimde. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Now let's go on the air and take over the world. | Şimdi yanına geçelim ve dünyayı devralalım. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Scanners are in control, thanks to you, Joyce. | Tarayıcılar kontrolümde, sağ olasın, Joyce. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
My job was simple. By the way, how are you feeling? | Benim görevim basitti. Bu arada, nasıl hissediyorsun? | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
I have never felt better, Helena. | Hayatımda hiç bu kadar iyi hissetmemiştim, Helena. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
That's good, because it's show time. | Güzel, çünkü artık şov zamanı. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Come on, Joyce, answer the phone. | Hadi, Joyce, telefona cevap ver. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'He's fading back long, and there's the pass. | Geriye uzunca bakıyor ve işte pasını attı. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Oh, look at that! He's cut down on the 45 yard line.' | Oh, şuna bakın! 45 yard çizgisinde topu kesti. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Joyce Stone, I need to see her. | Joyce Stone, onu görmem gerekli. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
I don't know where she is. Where did she take her? | Nerede olduğunu bilmiyorum. Onu nereye götürdü? | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
I don't know. 'Enjoy the game, Miss Monet.' | Bilmiyorum. Oyunun tadını çıkarın, Bayan Monet. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'The Unstoppable Force, this year's highest points per game average, | "Durdurulamaz Güç"; bu yılın oyun başına en yüksek puanı, | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'go head to head with Immovable Objects. | ...kanalımız Tanışamaz nesneler ile baş başa gidiyor. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'And ASN is bringing all of the excitement and action to an additional 25 countries. | Ve ASN tüm heyecan ve hareketi ek olarak 25 ülkeye getiriyor. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'And now back to you, Jim.' | Sendeyiz, Jim. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Right, Miss Monet. It's two and ten on the 45 | Peki, Miss Monet. İkinci periyottayız ve 45 çizgisine 10 yard var... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'and there's the snap back... Ohhh!' | ...ve bir kapışma var orada... Ohhh!' | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'And, Jim, I think I can guarantee that our estimated 75 million viewers | Ve, Jim, 75 milyon izleyicimize garanti edebilirim sanırım; | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'have a big thrill in store, right?' | ...mağazalarımızda büyük heyecan yaşayacaklar, değil mi? | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Right, Miss Monet. Back to the playing field.' | Doğru, Bayan Monet. Artık oyun alanına geri dönelim. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Third down with ten to go, | Üçüncü periyodun bitmesine on dakika kaldı... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'and there's the snap. | ...ve işte kapışma anı. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'He's fading back for the pass. | Pas atmak için geri çekiliyor. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Oh, and he's going for it! | Oh, şimdi de gole gidiyor. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Up to the 30! He could go all the way!' | 30'a doğru gidiyor! Tüm yolu koşabilir. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Like I said, Jim. | Dediğim gibi, Jim. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'A violent game.' | Bu vahşi bir oyun. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Hey, man, what's going on? I don't know. | Hey dostum, neler oluyor? Bilmiyorum. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'There goes a doctor.' | Doktor sahaya giriyor. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'First, let's take another look with ASN's iso cam. | Önce, ASN'in özel kamerasından bir başka açıdan bakalım. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Wow! Talk about special effects!' | Vay! Özel efektlerden bahsediyoruz. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'You will obey without hesitation | Her emrime tereddütsüz uyacaksınız. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'And you will serve, united by a glorious common goal | Ve müthiş amacımıza birlik içinde hizmet edeceksiniz; | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'me, | bana; | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'beyond which there is no higher authority. | ...daha yüksek bir otoritenin olmadığı kişiye. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Yes. Because, from this moment on, | Evet, çünkü şu andan itibaren... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'you are mine, | siz benimsiniz... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'body and soul, | ...bedeniniz ve ruhunuz, | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'til death do us part!' | ...ölene kadar biriz! | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Nothing can stop us now. | Artık bizi hiçbir şey durduramaz. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Resistance is impossible. | Karşı koymak imkânsız. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'It is a new world order | Bu yeni dünya düzeni... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'and we are in control. | ...ve yönetimde biz varız. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Wouldn't want you to ruin everything we've been working so hard for. | Çok sıkı çalıştığımızda bunca şeyi mahvetmeni istemiyorum. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Look, Joyce, I gotta go back. | Bak, Joyce, geri dönmeliyim. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Excuse me but nobody leaves until after intermission! | Afedersiniz! Ama aradan sonra kimseyi salamıyoruz! | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
So get your popcorn, back to your seats, and get ready for act two. | O yüzden, patlamış mısırınızı alın arkanıza yaslanın ve ikinci perdeyi bekleyin. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
You ready for the second act? | İkinci perdeye hazır mısın? | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
I'll give you the second act. | Sana ikinci perde'yi göstereyim! | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
You meddlesome little twerp. | Seni küçük iş bozan yaramaz. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'Sweet, sweet revenge. | Tatlı, tatlı intikam... | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
'A dish best served cold.' | ...soğuk servis edilen bir yemektir. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
But some like it hot. | Ama bazıları sıcak sever. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
And it's gonna get a hell of a lot hotter before I'm through. | Ve ben başa geçmeden önce, oldukça sıcaklaşacak. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Give it a rest, Helena. | Bir ara ver, Helena. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
You always wanted to hog my glory, didn't you? | Her zaman başarımı kıskandın, değil mi? | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
I never wanted your glory, Helena. | Başarında hiç gözüm yoktu, Helena. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
I never did. | Hiç kıskanmadım. | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
You pathetic weakling. | Seni acınası zavallı! | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
I had no choice, Joyce! | "Başka seçeneğim yoktu, Joyce!" | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
No, Helena! | Hayır, Helena! | Scanners III: The Takeover-1 | 1991 | ![]() |
Halt! | Dur! Dur! Marki de Maynes nerede? | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
Where's the Marquis de Maynes? | Markiz de Maynes nerede? | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
Come on! Where is he? | haydi! nerede o? Söyle! Nerede? | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
ln the name of the Queen! | kraliçe adına! Kraliçenin adına! | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
Noel, the Marquis de Maynes. | Noel, Markiz de Maynes. | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
l have never seen France more radiant than at this moment. | Fransa'yı bu ana kadar bu denli parlak görmemiştim. | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
We were not expecting you till tomorrow. | Yarına kadar seni beklemiyorduk. | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
You summoned me. l rode all day and through the night. | Beni emretmişsiniz. Tüm gün ve gece at sürdüm. | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
Leave us, please. | Lütfen bizi yalnız bırak. | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
l am angry with you, sir. Angry, Your Majesty? | Size kızgınım, efendim. Kızgın mı, majesteleri? | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
Very angry! You know why, of course. | Çok kızgın! şüphesiz nedenini biliyorsun. | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
Could it be for fighting Count de Talles? Among others. | Nedeni Kont de Talles ile döğüşmem olabilir mi? Diğerlerinin arasında. | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
l only scratched him a little. They say you crippled him for life. | Sadece ufak bir sıyrık aldı. Yaşamı boyunca sakat bıraktığını söylüyorlar. | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |
And five minutes later, you killed the Baron Marblaux. | ve beş dakika sonra, Baron Marblaux'u öldürdünüz. | Scaramouche-1 | 1952 | ![]() |