Search
English Turkish Sentence Translations Page 14615
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, the undead task force? 1 | Hayır, ölümsüz görev gücü mü? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, i'd give it about a "d," solid "d" minus. | Evet, ona bunun hakkında bir "d" eksi verdim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
B.T. Dubs, not that i pay taxes, | B.T. Dubs, kira ödediğim değil, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
But if i did, psh, i would be pissed. | Ama ona ödüyor olsaydım, bu beni sinirlendirirdi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
All right, pal. I'll see you later. | Tamam, dostum. Sonra görüşürüz. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Can i help you? | Hey, yardımcı olabilir miyim? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, hey, yes. Please. | Evet, lütfen. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm I'm looking for "Kiersten"? | Kiersten'ı arıyordum? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, i just wanted to drop off her jacket. | Evet, sadece, onun ceketini bırakmak istemiştim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She She left it in my car, | geçen gece arabamda bırakmış, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, the other night, so i just wanted to, you know... | sonra ben de istedim ki, bilirsin... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
she's busy. She can't come out right now. | Şu an meşgul, buraya gelemez. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay... dad. | Tamam... baba. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, gee golly. Thanks. | Allah Allah. Teşekkürler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Pass that on to her. I will. | Bunu ona verirsin. Veririm. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Maybe i should write a note or...? | Belki ona bir not yazmalıyım ve ya...? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Nope. No? Maybe not? | Hayır. Hayır mı? Belki hayır? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well... | Tamam, iyi... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
do i know you from somewhere? | seni bir yerden tanıyor muyum? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, i'm I'm the bassist for plastic organ. | Evet, ben bas gitar çalıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Uh, six inches soft? | Oh. Altı inç yumuşak? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Handicapped stalls? | Engelli tezgahları? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Otis gay and the civil rights? | Teknik olarak bu akraba evliliği oluyor sanırım. Gey otis ve sivil hakları? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Nursery crimes? Mm Mm. | Hemşirelik suçları? Mm Mm. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Cancel the pants? Definitely not. | Pantalonu iptal? Kesinlikle hayır. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Those are just some of the bands i dabble in. | Bunlar sadece çaldığım birkaç müzik grubu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You probably don't listen to that music anyways. | Muhtemelen bu tarz müzik dinlemiyorsun, neyse. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Probably don't get out of the valley often. | Muhtemelen vadiden pek çıkmıyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, no, i leave the valley from time to time. | Hayır, hayır. Zaman zaman vadiden çıkarım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well, thank you, uh, captain Stubeck. | Tamam, teşekkür ederim, Yüzbaşı Stubeck. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You realize i kill things. | Benim bazı şeyler öldürdüğümün farkındasın di mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Well, you're sure as hell not a comedian, pal. | Komedyen olmadığının son derece farkındayım dostum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, that's not a door. | Hey, kapı bu değilmiş. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Uh, some creepy hipster dropped this off for you. | Ürkütücü bir hippi bunu senin için bıraktı. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Travis! Is he still outside? | Travis! Hala dışarıda mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, i, uh, think he had several calls to make. | Sanırım, yapması gereken birkaç arama varmış. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
And he's not a creep. | Ve o ürkütücü değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well, i don't trust him. | Tamam, iyi, ona güvenmiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What's with the facial hair thing? | Onun sakalı da ne öyle? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I mean, he doesn't have a beard, but he's not clean shaven. | Demek istediğim, adamın sakalı yok aynı zamanda traşlı da değil. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Personally, i think you should pick one and go with it. | Bence bu ikisinden birini seçip onunla devam etmelisin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, i kind of like his scruff. | Oh, onun ensesinden hoşlanıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry. You'll like him. | Merak etme. Onu seversin. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We should all go out and see his band sometime. | Bir ara hep birlikte gidip onun grubunu seyretsek iyi olur. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Hey, uh, kind of seemed like he had greek features. | Hey, bana Yunan'mış gibi göründü. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Is he greek? | Yunan mı? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Travis Flynn. I don't think so. | Travis Flynn. Hiç sanmıyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Travis Flynn. | Travis Flynn. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You do realize once you kill this zombie, | Sen bu zombiyi öldürdüğünde, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna have to put her in the car, | onu arabaya koymamız gerekeceğinin ve o,... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Drive her all around town with us | ...polis bölgesine varana kadar | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Until we get to the precinct, right? | bizimle birlikte bütün kasabayı turlayacağının farkındasın değil mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You do know that. | Bunu biliyorsun. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What are you proposing? | Ne öneriyorsun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm saying call Billy and Stubeck on this one. | Diyorum ki; bunun için Billy ve Stubeck'i arayalım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Let them handle it... | Bırakalım onlar halletsin... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
unless these idiots here are gonna tell on us, huh? | ...tabi bu gerizekalılar bizi ispiyonlamazsa? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
John John. I'll tell on you. | John John. Ben ispiyonlarım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She'll get it. | Onu haklayacak. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Nice shot, girl. | Güzel atış, kızım. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I hate when that happens. | Böyle olmasından nefret ediyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Why? She's just a zombie. | Neden? O sadece bir zombi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I'm pretty sure she didn't feel no pain. | Acıyı hissetmediğinden kesinlikle eminim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, i know. I just... | Hayır, biliyorum. Ben sadece... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
hate when i miss. | ...atışı kaçırmaktan nefret ediyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Are you seriously not gonna go get her? | Ciddi ciddi gidip onu almayacak mısın? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She's already in the garbage can, Carla. | Zaten çöpün içinde, Carla. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
John John, nobody's emptying the garbage cans. | John John, kimse çöp kutularını boşaltmıyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
It's my birthday. I want that. | Bugün benim doğum günüm. Onu istiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
That right there? Yes. | Tam oradakini mi? Evet. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Damn. Birthdays. | Lanet olsun. Doğum günleri. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
"It's my birthday, john John. | "Bugün benim doğum günüm, john John." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
John John do this. John John do that." | "John John bunu yap. John John onu yap." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
She stinks! Yeah, she's a zombie. | Kız kokuyor! Evet, o bir zombi. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Ugh. She smells like fish and eggs. | Kız yumurta ve balık gibi kokuyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no, i'm not riding back there with her leaning on me. | O bana öyle eğilirken onunla birlikte dönmem. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Open the damn door. All right, no, seriously, | Aç şu lanet kapıyı. Hadi ama, hayır, ciddi misin, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I get paid, like, less than an intern, | Stajyerlerden bile az maaş alıyorum, | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
So i'd rather just quit. | ...yani istifa etmeyi tercih ederim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Carla, pop the trunk. | Carla, bagajı aç. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
What'd you know? | Neyi biliyordun? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
There was a problem with that guy. | Bu çocukta bir problem olduğunu. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Looks important. It is important. | Önemli görünüyor. Önemli zaten. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You have no idea what i'm doing. | Benim ne yaptığım hakkında hiçbir fikrin yok. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Search "Mischa Barton upskirt." | "Eteksiz Mischa Barton." diye arat. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
No, i'm doing police business right now. | Hayır, polislik yapıyorum şu an. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it burns. | Oh, yanıyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stop it. Burns so bad. | Kes şunu. Çok fena yanıyor. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Fine. "Mischa...Barton... | İyi. "Eteksiz... | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
upskirt." | Mischa Barton." | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Take the helm. | Dümeni sen al. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
5,000. | 5,000. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Captain... you seen officer Landry around? | Komiserim... Memur Landry'i gördünüz mü buralarda? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Eh, she left with some half Beard in a camaro. | Yarım sakallı biriyle birlikte bir camaroya binip gittiler. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They say where they were going? | Nereye gittikelerini söyledi mi? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
They did not. Thanks, captain. | Söylemedi. Teşekkürler, Komiserim. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Stubeck. Yeah? | Stubeck. Evet? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
You think those two are, um...? | Sence o ikisi...? | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
I don't want to think about it. | Düşünmek istemiyorum. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |
Neither do i. | Ben de. | Death Valley-1 | 2011 | ![]() |