• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146029

English Turkish Film Name Film Year Details
Because he is supported by Subhash Nagre. "Bunun sebebi de Subhash Nagre'nin onu destekliyor olması." Sarkar-1 2005 info-icon
They hit him so much, they kilIed him. Onu öldürünceye kadar dövdüler. Sarkar-1 2005 info-icon
Then they threw his dead body on the road Cesedini yol ortasına attılar. Sarkar-1 2005 info-icon
and prepared a fake report that he was a gangster. Onun bir haydut olduğuna ve polise saldırdığına dair... Sarkar-1 2005 info-icon
That he attacked the police. ...sahte bir rapor hazırladılar. Sarkar-1 2005 info-icon
I want to have them punished. Onların cezalandırılmasını istiyorum. Sarkar-1 2005 info-icon
I want to avenge Kocamın intikamını... Sarkar-1 2005 info-icon
my husband. ...almak istiyorum. Sarkar-1 2005 info-icon
Please get justice for my husband. Kocam için adaleti sağla lütfen. Sarkar-1 2005 info-icon
Please avenge my husband Sarkar. Kocamın intikamını al, Sarkar. Sarkar-1 2005 info-icon
Oh no! He has been caught! Olamaz! Yakalanmış! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
KiII DhoIakia! Dholakia'yı öldür! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Why have I been brought here Iike this? Niye bu şekilde buraya getirildim? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Kishan is with us! I don't understand.. Kishan bizimle! Anlamıyorum.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
You had the guts to send him to murder Shankar? Shankar'ı öldürmesi için onu göndermeye nasıl cesaret edersin? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I have been with Sarkar for years, he's God to me. Yıllardır Sarkar ile birlikteyim, o benim üstadım. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Shankar is Iike my brother. Shankar'ı kardeşim gibi bilirim. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
When the pubIic creates a God, a deviI Iike me is born! Toplum bir Tanrı meydana getirdiğinde, benim gibi bir şeytan doğar! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Shankar wiII die.. he has to die! Shankar ölecek.. ölmeli! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I am the one who wiII kiII him! Onu öldürecek tek kişi benim! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I am his right hand man.. his security is under my controI. Ben onun sağ koluyum.. güvenliği benim kontrolümde. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I wiII finish him off in his own house.. Onun işini kendi evinde bitireceğim.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Now you.. Şimdi sen.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Govinda. Govinda. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Want to hear more? Daha fazlasını duymak ister misin? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
DhoIakia was the one above me.. Dholakia benim üzerimdeki tek kişiydi.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
DhoIakia has been kiIIed! Dholakia öldürüldü! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
They work in absoIute secrecy. Onlar büyük bir gizlilikle çalışırlar. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
One person gets in touch with the other, there is no third Iink. Bir kişi diğeriyle bağlantıya geçer, üçüncü kişi olmaz. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I ordered Kishan to kiII you. Kishan'a seni öldürmesini emrettim. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
And DhoIakia ordered me. Bana da Dholakia emretti. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Now that he is dead, the Iink above him has been broken. Şimdi öldü, üzerindeki bağlantı koptu. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Then why shouId you stay aIive? O zaman sen niye hayatta kalasın ki? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
If the prey does not waIk into the trap.. Eğer av tuzağa düşmezse.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..we wiII take the trap to it! ..tuzağı ona getiririz! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Both father and son are very fond of sociaI service. Baba oğul soyal hizmetle içli dışlılar. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
A foreign company wants.. Yabancı bir şirket.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..to put up a huge power pIant.. ..Maharashtra'da.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..in Maharashtra. ..büyük bir enerji santrali kurmak istiyor. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
This project is worth 2 biIIion. Bu proje 2 milyar değerinde. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Within the first year of production.. İlk üretim yılıyla beraber.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..we wiII make a minimum profit of 20 miIIion.. ..en az 20 milyon kârımız olacak.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..that wiII increase every year. ..ve bu kâr her yıl artacak. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
OnIy if the project starts.. Eğer proje başlarsa tabi.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Ma'am, you are taIking of India. That too Maharashtra.. Bayan, Hindistan'dan bahsediyorsunuz. Hem de Maharashtra'dan.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
It's impossibIe! Bu imkansız! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Mr. Qazi, I detest that word! Bay Kazi, Bu sözden nefret ediyorum! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Our probIems won't go away based on what you Iike or disIike. Sorunlarımız sevip sevmemekle çözülmüyor. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Dad, I don't Iike his attitude. It's negative! Baba, Bu tutum hiç hoşuma gitmedi. Olumsuz! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
There must be something that turns the impossibIe around? İmkansızın etrafında dönen birşey olmalı? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Not something.. someone.. Birşey değil.. birisi.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Sarkar! Sarkar! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Who is this Sarkar? Kim bu Sarkar? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
A gangster in the garb of a Ieader! Lider kılıklı bir çeteci! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Long Iive, Sarkar! Çok yaşa, Sarkar! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
The greatest victory of.. Bir babanın en büyük başarısı.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..a father is being defeated by his son! ..oğlu tarafından daha da onurlandırıldı! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I am proud that.. Gururla belirtmeliyim ki.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..my son has done far more in a coupIe of years.. ..oğlum bir kaç yıl içerisinde.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..than I have done in a Iifetime. ..benim hayatım boyunca yaptığım şeylerden çok daha fazlasını yaptı. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Where is Shankar? Shankar nerede? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Either you pIay poIitics or we do business! Ya siyasetçilik oynarsın ya da iş yaparız! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Even DeIhi is heating up over this issue. Bu konu Delhi'yi bile hareketlendirdi. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
You better pay us heed now.. Sen en iyisi bize kulak ver.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
By the way, the minister aIso wants the same. Ayrıca, Bakan da aynısını istiyor. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
You have come to my house on dad's birthday. Baba'mın doğum gününde evime geldiniz. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
If this threat was made any other day.. Eğer bu tehdit başka bir gün yapılmış olsaydı.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Shankar, dad is caIIing. Shankar, baban çağırıyor. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
TeII the minister, if he thinks of Maharashtra.. Bakan'a söyle, eğer o Maharashtra'yı düşünürse.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..Maharashtra wiII think of him! ..Maharashtra'da onu düşünür! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
HaiI Govinda. Govinda'ya selam. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Bhandari, don't make it too bitter. Bhandari, çok acılı yapma. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Have you put the cardamom in the sweets? Tatlılara kakule koydun mu? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Yes, I have.. Evet, koydum.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
OnIy if Amrita and Chikoo were here.. Bir de Amrita ve Chikoo burda olsalardı.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Chikoo must not Iike it in Nagpur. Chikoo bunu Nagpur'da sevmez. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
I just spoke to sister in Iaw. Yengemle yeni konuştum. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
If Chikoo didn't have fever, they wouId sureIy be here. Chikoo'nun ateşi çıkmasaymış, burada olurlarmış. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
How are you Shankar? Nasılsın Shankar? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Before eIections you were here everyday! Seçimlerden önce her gün buradaydın! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Since Sarkar has made me Chief Minister, I don't get the time. Sarkar beni Bakan yaptığı günden beri, hiç vakit bulamıyorum. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
If I compIain to him, you wiII have aII the time in the worId. Eğer ona şikayet edersem, daha çok boş vaktin olur. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
You need not bother. Mr. Kanga is aIready making sure of that. Rahatsız etmenize gerek yok. Bay Kanga bundan zaten haberdar. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Shankar, this is Miss Anita. Shankar, bu Bayan Anita. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
And I am Hassan Qazi. Ve ben Hasan Kazi. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Wish you a very happy birthday, Sarkar! Mutlu bir doğumgünü dilerim, Sarkar! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Shinde, how are things? Shinde, nasıl gidiyor? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
What can I say, Sarkar? Ne diyebilirim ki, Sarkar? Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Whenever I try to make things happen Mr. Kanga stages a waIkout. Ne zaman bir şeyler yapmaya kalksam Bay Kanga köstek oluyor. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
His name shouId be Johnny WaIker! Onun ismi Johnny Walker olmalı! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Give me your chair, I wiII stop waIking out! Koltuğunu bana ver, ben de köstek olmayayım! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
If onIy we had 11 more eIected members.. Eğer 11 üyemiz daha seçilmiş olsaydı.. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
..we wouIdn't have to take your bitterness. ..senin bu sertliğine katlanmak zorunda olmazdık. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Perhaps it's this kind of sweet taIk that makes the MLA's stick. Belki de bu, beni MLA'nın direği yapan tatlı bir dildir. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
OnIy time wiII teII who is what! Kimin ne olduğunu zaman gösterecek! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Kanga. Kanga. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
If you can't say anything nice just shut up! Adam gibi konuşmayacaksan kapat çeneni! Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Yes, teII me. Evet, buyrun. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
Sarkar, there's a probIem. Sarkar, bir sorun var. Sarkar Raj-1 2008 info-icon
This is Anita, CEO of the Sheppard power pIant project. Bu Anita, Sheppard enerji santrali projesinin CEO'su . Sarkar Raj-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146024
  • 146025
  • 146026
  • 146027
  • 146028
  • 146029
  • 146030
  • 146031
  • 146032
  • 146033
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact