• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 146028

English Turkish Film Name Film Year Details
Whichever villages are left after the tsunami, Tsunamiden kurtulmuş köylerden birine gidip... Sarkar-1 2005 info-icon
You go to Dubai. Sen Dubai'ye dön. Sarkar-1 2005 info-icon
No, Sarkar has got contacts there. Hayır, Sarkar'ın orada bağlantıları var. Sarkar-1 2005 info-icon
I've an idea. There is sand over there. Şöyle yapabilirsin. Bak, orada biraz kum var. Sarkar-1 2005 info-icon
You are finished. Sen bittin. Sarkar-1 2005 info-icon
Vishram. Even ifyou die, Sarkar will give you life again.. Vishram. Ölsen bile, Sarkar sırf seni öldürebilmek için... Sarkar-1 2005 info-icon
You're safe. Sana bir şey olmaz. Sarkar-1 2005 info-icon
Sing 'Hail Rama Hail Krishna' and some devotional songs loudly. Biraz dua oku, biraz ilahi çığır, yeter. Sarkar-1 2005 info-icon
There will be a meeting very soon. Bir süre sonra orada toplanırız. Sarkar-1 2005 info-icon
The greatest mistake of my life! I listened to you! Hayatımın en büyük hatası, seni dinlemekti! Sarkar-1 2005 info-icon
Why are you talking so much? Bu kadar laf kalabalığı niye? Sarkar-1 2005 info-icon
We'Il go to his house and kill him. Evine gidip onu öldürelim. Sarkar-1 2005 info-icon
You'll go to Sarkar's house and kill him? Sarkar'ın evine gidip onu öldüreceksin, öyle mi? Sarkar-1 2005 info-icon
His house isn't a house, it's a fort. Onun evi sıradan bir ev değil, kaledir. Sarkar-1 2005 info-icon
There's a whole army inside. And there's security outside. İçeride koca bir ordu var. Dışarıda da aynı şekilde. Sarkar-1 2005 info-icon
There's no way out. Oradan çıkamazsın. Sarkar-1 2005 info-icon
There's no other way out. Bu imkansız. Sarkar-1 2005 info-icon
There is. Değil. Sarkar-1 2005 info-icon
Son. Don't commit a mistake just for the sake ofthis material body. Oğlum... Sarkar-1 2005 info-icon
The body is just a case for the soul. Vücut, yalnızca ruhun kabuğudur. Sarkar-1 2005 info-icon
Understand this. Bunu iyi anla. Sarkar-1 2005 info-icon
You're not killing your father. Sen, babanı öldürmeyeceksin. Sarkar-1 2005 info-icon
You're killing his body. Onun vücudunu öldüreceksin. Sarkar-1 2005 info-icon
Yes. As it is, Vishnu. Evet. İşte böyle, Vishnu. Sarkar-1 2005 info-icon
How long will your father stay alive now? Zaten baban daha ne kadar yaşar ki? Sarkar-1 2005 info-icon
10 years? 15 years. 10 yıl mı? 15 mi? Sarkar-1 2005 info-icon
This will happen then. Bu er geç olacak. Sarkar-1 2005 info-icon
Till the time Subhash Nagre is alive, Subhash Nagre yaşadığı müddetçe... Sarkar-1 2005 info-icon
Vishnu Nagre wilI be a pauper. ...Vishnu Nagre sefalet içinde olacak. Sarkar-1 2005 info-icon
Really. He hasn't let him be his own man all his life. Doğru. Kendi iradesiyle hareket etmesine asla müsaade etmedi. Sarkar-1 2005 info-icon
See, Vishnu. Bak, Vishnu. Sarkar-1 2005 info-icon
You know that we've done more than your father for you. Senin için, babandan çok daha fazlasını yaptık. Sarkar-1 2005 info-icon
Ifwe weren't there yesterday.. Dün, yanında olmasaydık... Sarkar-1 2005 info-icon
..you'd be in prison by now. ...şimdi hapishanedeydin. Sarkar-1 2005 info-icon
You know that, isn't it? Bunu biliyorsun, değil mi? Sarkar-1 2005 info-icon
Arjun had killed his relatives too. Arjun da akrabalarını öldürdü. Sarkar-1 2005 info-icon
Vishnu. Nothing is right or wrong. Vishnu. Doğru veya yanlış diye bir şey yoktur. Sarkar-1 2005 info-icon
Sarkar says it, doesn't he? Bu Sarkar'ın lafı, değil mi? Sarkar-1 2005 info-icon
The one who has power, is right even if he's wrong. Güce sahip olan, haksız da olsa haklıdır. Sarkar-1 2005 info-icon
I have to meet Shankar. Shankar'la görüşmeliyim. Sarkar-1 2005 info-icon
They were planning to kill dad. Babamı öldürmeyi planlıyorlardı. Sarkar-1 2005 info-icon
They told me to do that. Ve bu işi bana verdiler. Sarkar-1 2005 info-icon
I'm dad's bad son, isn't it? Ne de olsa ben kötü çocuğum, değil mi? Sarkar-1 2005 info-icon
But I'm his son. Ama onun oğluyum. Sarkar-1 2005 info-icon
He wants to apologize to you. Senden özür dilemek istiyor. Sarkar-1 2005 info-icon
He's repenting for his actions. Yaptıklarından pişmanlık duyuyor. Sarkar-1 2005 info-icon
Everyone commits a mistake. Herkes hata yapar. Sarkar-1 2005 info-icon
He'll never do anything Iike this. Bir daha böyle bir şey yapmayacak. Sarkar-1 2005 info-icon
He has learnt his lesson. Dersini almış. Sarkar-1 2005 info-icon
Why didn't he come? Neden kendi gelmedi? Sarkar-1 2005 info-icon
He cannot face you. Karşına çıkmaya yüzü yok. Sarkar-1 2005 info-icon
Shall I let him come in the house? Eve çağırayım mı? Sarkar-1 2005 info-icon
Shankar! Vishnu! Shankar! Vishnu! Sarkar-1 2005 info-icon
What were you two doing? Siz ne yapıyorsunuz? Sarkar-1 2005 info-icon
Shankar stop! Shankar, dur! Sarkar-1 2005 info-icon
Hello. Vishram. Alo. Vishram. Sarkar-1 2005 info-icon
Yes, Vishnu, tell me. Sarkar is finished. Evet Vishnu, söyle. Sarkar işi tamam. Sarkar-1 2005 info-icon
I have looked after Shankar too. Shankar'ın da icabına baktım. Sarkar-1 2005 info-icon
He's going back to America. Amerika'ya dönüyor. Sarkar-1 2005 info-icon
We rule. Zafer bizim. Sarkar-1 2005 info-icon
There's good news for you. İyi haberlerim var. Sarkar-1 2005 info-icon
Sarkar is finished. What? Sarkar'ın işi bitti. Ne? Sarkar-1 2005 info-icon
Sarkar is finished. Sarkar'ın işi bitti. Sarkar-1 2005 info-icon
Sarkar is finished? Finished! Sarkar'ın işi bitti mi? Bitti! Sarkar-1 2005 info-icon
This heart asks for more! İşte bu kadar! Sarkar-1 2005 info-icon
I've killed brother. Kardeşimi öldürdüm. Sarkar-1 2005 info-icon
Lord Muruga! Tanrı Muruga! Sarkar-1 2005 info-icon
I didn't need to be here to kill you. Seni öldürmek için bizzat gelmem gerekmiyordu. Sarkar-1 2005 info-icon
But I wanted to enjoy seeing you die. Ama ölümünü seyretme zevkini tatmak istedim. Sarkar-1 2005 info-icon
Son. It's written in the Bhagvad Gita.. l'm an atheist. Oğlum, Bhagvad Gita'da şöyle yazar... Ben ateistim. Sarkar-1 2005 info-icon
You have just one choice now. Şimdi bir seçim yapacaksın. Sarkar-1 2005 info-icon
Either be with your god. Ya kendi tanrının yanında olacaksın... Sarkar-1 2005 info-icon
Or me. ...ya da benim. Sarkar-1 2005 info-icon
Come, Shankar. Come. Gel, Shankar. Gel. Sarkar-1 2005 info-icon
What was the urgency? Nedir bu kadar acil olan? Sarkar-1 2005 info-icon
Rasheed is dead. Rasheed öldü. Sarkar-1 2005 info-icon
Silver Mani and Vishram too. Silver Mani ve Vishram da. Sarkar-1 2005 info-icon
Because when someone dies, their dear ones are informed first. Çünkü biri öldüğünde, ilk önce sevenlerine haber verilir. Sarkar-1 2005 info-icon
I mean I always knew that you were hand in glove with them. Onlarla içli dışlı olduğunu başından beri biliyordum, demek. Sarkar-1 2005 info-icon
They were the bullets. Onlar kurşundu. Sarkar-1 2005 info-icon
You were the gun. Sen ise silah. Sarkar-1 2005 info-icon
When Sarkar was there.. Sarkar varken... Sarkar-1 2005 info-icon
..despite being the Chief Minister you weren't anything but a puppet. ...Eyalet Başkanı da olsan, kukladan başka bir şey değildin. Sarkar-1 2005 info-icon
Your power would increase when Sarkar's power would decrease. Sarkar'ın gücü azalırsa, seninki artacaktı. Sarkar-1 2005 info-icon
And you used Rasheed and Vishram Bhagat. Sen de Rasheed ve Vishram Bhagat'ı kullandın. Sarkar-1 2005 info-icon
The man you used to kill Sarkars thinking. Sarkar'ın fikirlerini yıkmak için kullandığın adamı... Sarkar-1 2005 info-icon
..was used by me to kill your thinking. ...senin planlarını yıkmak için bu defa ben kullandım. Sarkar-1 2005 info-icon
Your underworld connections. Kirli bağlantılarını... Sarkar-1 2005 info-icon
Black money. Kara paranı... Sarkar-1 2005 info-icon
Your foreign bank accounts. Yabancı bankalardaki hesaplarını... Sarkar-1 2005 info-icon
Narinder Swami has spilled it all to the CBl team. Narinder Swami, polise hepsini döküldü. Sarkar-1 2005 info-icon
They'll be reaching here any moment. Buraya gelmeleri an meselesi. Sarkar-1 2005 info-icon
Son, I run the government. Evlat, ben hükümetin başıyım. Sarkar-1 2005 info-icon
I'm the chief minister. Ben Eyalet Başkanıyım. Sarkar-1 2005 info-icon
Whether Swami testifies, or anyone else, İster Swami, ister bir başkası tanıklık etsin... Sarkar-1 2005 info-icon
I'll be out ofthe enquiry in 2 days. ...dışarı çıkmam en fazla iki gün sürer. Sarkar-1 2005 info-icon
That is what I want too. Ben de bunu istiyorum. Sarkar-1 2005 info-icon
After the president asked the chief minister Madan Rathore to resign.. "Başbakanın, Eyalet Başkanı Madan Rathore'nin..." Sarkar-1 2005 info-icon
..mid term polls have been announced in the state. "...eyalette seçim yapılacağı duyuruldu." Sarkar-1 2005 info-icon
The aspirant for the chief minister's post is Haridas Shinde.. "Haridas Shinde, Eyalet Başkanlığı makamı için adaylığını koydu..." Sarkar-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146023
  • 146024
  • 146025
  • 146026
  • 146027
  • 146028
  • 146029
  • 146030
  • 146031
  • 146032
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact