• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145969

English Turkish Film Name Film Year Details
I�m so hungry. Çok açım. Sappho-2 2008 info-icon
We waited for you until sunset. Güneş batıncaya kadar seni bekledik. Sappho-2 2008 info-icon
she said she loves me. Beni sevdiğini söyledi. Sappho-2 2008 info-icon
O no! Ah hayır! Sappho-2 2008 info-icon
Why don't you leave? There's no future here. Neden gitmiyorsun? Burada gelecek yok. Sappho-2 2008 info-icon
Because right now I�m happy. Çünkü şu an mutluyum. Sappho-2 2008 info-icon
You're crazy too. Sen de çılgınsın. Sappho-2 2008 info-icon
Let's ask the girl to leave. Hadi kızdan gitmesini isteyelim. Sappho-2 2008 info-icon
Home? This island is my home, Phil. Ev mi? Bu ada benim evim, Phil. Sappho-2 2008 info-icon
I can't go back to America, no more than I can be a virgin again. Amerika'ya dönemem, bir kere daha bakire olamam. Sappho-2 2008 info-icon
There are doors once opened that can never be closed. Bir kere açılınca bir daha kapanmayan kapılar vardır. Sappho-2 2008 info-icon
But all I want is for you to be the girl I married. Ancak senden tek istediğim evlendiğim kız olman. Sappho-2 2008 info-icon
Take a look at me as a girl. Are you happy now? Bana kız olarak bir bak. Şimdi mutlu musun? Sappho-2 2008 info-icon
Yes. Then I�m happy for you, Evet. O zaman ben de mutluyum senin için, Sappho-2 2008 info-icon
because I hate it. çünkü bundan nefret ediyorum. Sappho-2 2008 info-icon
Don't be it then. Olma o zaman. Sappho-2 2008 info-icon
Didn't you just say Şimdi demedin mi Sappho-2 2008 info-icon
I love you. I just want you to be yourself. Seni seviyorum. Senin sen olmanı istiyorum. Sappho-2 2008 info-icon
Then here I am. O zaman işte benim. Sappho-2 2008 info-icon
That's Sappho was Sappho. Ben Sappho Sappho'ydum. Sappho-2 2008 info-icon
Will you paint my portrait? Would you like that? Portre mi yapacak mısın? Bunu beğendin mi? Sappho-2 2008 info-icon
I was asleep. Uyudum. Sappho-2 2008 info-icon
The light's gone. I�ll finish up tomorrow. Işıklar söndü. Yarın bitireceğim. Sappho-2 2008 info-icon
I see you both had a good day. İkinizin de günü iyi geçmiş. Sappho-2 2008 info-icon
What have you done to your hair? Saçlarına ne yaptın? Sappho-2 2008 info-icon
O God. Ah tanrım. Sappho-2 2008 info-icon
I had myself painted too. Kendimi de boyadım. Sappho-2 2008 info-icon
it hurts and it shocks and it changes you forever. Acıtır ve sarsar ve seniş sonsuza kadar değiştirir. Sappho-2 2008 info-icon
But only sailors and whores... Ama sadece denizciler ve fahişeler... Sappho-2 2008 info-icon
I mean, how can we ever be seen in decent society again? Yani, nasıl bir daha ahlaklı toplumda görünebiliriz? Sappho-2 2008 info-icon
I�ve burnt our boats. Yemilerimizi yaktım. Sappho-2 2008 info-icon
it tastes bittersweet like jealousy. KIskançlık gibi hem acı hem tatlı. Sappho-2 2008 info-icon
And yet it kills the feeling. You shouldn't drink it like that. Ve yine de duyguları öldürür. Böyle içmemelisin. Sappho-2 2008 info-icon
Or do you want me to be jealous? We've only kissed. Yoksa kıskanç olmamaı mı istiyorsun? Sadece öpüştük. Sappho-2 2008 info-icon
And you said it was alright. Ve sen olur dedin. Sappho-2 2008 info-icon
"As lucky as a god I think that man who sits beside you, "sanırım bir tanrı kadar şanslı adam yanında oturuyor, Sappho-2 2008 info-icon
hearing, all for him, your whispered small talk and your laugh of love; duyarak, onun için, fısıltılı küçük konuşmalarıve aşk gülüşlerini; Sappho-2 2008 info-icon
One glance from you and I�m half dead with fear: Senden bir bakış ve korkudan ölüyorum: Sappho-2 2008 info-icon
a trembling haunts my limbs, bacaklarımı bir titreme sarıyor, Sappho-2 2008 info-icon
and I know, if I can't have you, ve biliyorum, sana sahip olamam, Sappho-2 2008 info-icon
...I�ll die." ...öleceğim." Sappho-2 2008 info-icon
I wrote it long ago, Çok uzun zaman önce yazdım, Sappho-2 2008 info-icon
Of course I�m Sappho. Tabii ki Sappho'yum. Sappho-2 2008 info-icon
I always was. Daima oydum. Sappho-2 2008 info-icon
could be written on a bus ticket. bir otobüs biletine yazılabilir. Sappho-2 2008 info-icon
Her story's just a myth. Onun öyküsü sadece bir efsane. Sappho-2 2008 info-icon
Do you know what a wise man once called a myth? Bilge birinin bir zamanlar efsane için ne dediğini biliyor musun? Sappho-2 2008 info-icon
so who fucks whom tonight? Please, Sappho, don't be vulgar. Peki bu gece kim kiminle düzüşüyor? LÜtfen, Sappho, kaba olma. Sappho-2 2008 info-icon
since I�m paying, I think I should decide. Ben ödediğime göre, sanırım ben karar vermeliyim. Sappho-2 2008 info-icon
I�m the boy here, not the girl. Buradaki erkek benim, kadın değil. Sappho-2 2008 info-icon
My husband is penniless. Kocam meteliksiz. Sappho-2 2008 info-icon
Of course he comes from one of the right families, Tabii ki üst sınıf ailelerden birinden geliyor, Sappho-2 2008 info-icon
but his father was a gambler who ama babası annesini virasının dışında bırakmış Sappho-2 2008 info-icon
Then, he blew his brains out in a Paris hotel room. Daha sonra, Paris'te bir otel odasında beynini dağıttı. Sappho-2 2008 info-icon
Don't you think you've had enough to drink? Yeterince içtiğini düşünmüyor musun? Sappho-2 2008 info-icon
You're right. I�ve had enough. You can screw Helene tonight. Haklısın. Yeterince içtik. Bu gece Helene'yi becerebilirsin. Sappho-2 2008 info-icon
I can recommend her as a good lover. Onu iyi bir aşık olarak önerebilirim. Sappho-2 2008 info-icon
I�m rich. I�m beautiful. Whatever I say, you'll forgive me. Ben zenginim. Güzelim. Ne söylersem, sen beni affedersin. Sappho-2 2008 info-icon
Hey, aren�t that so, painter boy? Hey, öyle değil mi, ressam çocuk? Sappho-2 2008 info-icon
Come on, let's get you to bed. Haydi, hadi sizi yatağa alalım. Sappho-2 2008 info-icon
Goodnight. Try to get some sleep. I�m sorry, Phil. İyi geceler. Uyumayı dene. Üzgünüm, Phil. Sappho-2 2008 info-icon
Let's go home. There are people there who could help you. Eve gidelim. Orada sana yardım edebilecek insanlar var. Sappho-2 2008 info-icon
Who, Phil? Kim, Phil? Sappho-2 2008 info-icon
it's not even me, it's just my nature. Bu ben değilim, benim doğam değil. Sappho-2 2008 info-icon
I am who I am. Kimsem oyum. Sappho-2 2008 info-icon
I�m moon bathing. Ay banyosu yapıyorum. Sappho-2 2008 info-icon
and in love with you the perfect wife. ve sana aşıktı muhteşem eş. Sappho-2 2008 info-icon
I�m not sure they ever print a winning ticket to that racket. Bu gürültü için kazanan bir bilet bastıklarını sanmıyorum. Sappho-2 2008 info-icon
And we all get what we deserve in the end. Ve sonunda hepimiz hak ettiğimizi alacağız. Sappho-2 2008 info-icon
Am I what you deserve? Ben senin hak ettiğin miyim? Sappho-2 2008 info-icon
You're a virgin? Of course. I was waiting for you. Sen bir bakiresin? Tabii. Seni bekliyordum. Sappho-2 2008 info-icon
Good morning. How's your head? Günaydın. Başın nasıl? Sappho-2 2008 info-icon
Is that a psychological or a physiological question? Psikolojik mi yoksa fizyolojik bir soru mu? Sappho-2 2008 info-icon
You're jealous. Kıskançsın. Sappho-2 2008 info-icon
Alright. I�m jealous. Tamam. Kıskancım. Sappho-2 2008 info-icon
I know how to make it alright. NAsıl olduğunu biliyorum tamam. Sappho-2 2008 info-icon
I�m sorry. Don't be annoyed. Üzgünüm. Kızma. Sappho-2 2008 info-icon
I�m not annoyed; but Kızmadım; ama Sappho-2 2008 info-icon
a few days ago you corrupted me, bir kaç gün önce beni baştan çıkarttın, Sappho-2 2008 info-icon
and now you act like I�m a pervert when I kiss you. ve şimdi seni öptüğümde sapıklık yaptığımı düşünüyorsun. Sappho-2 2008 info-icon
Please, let's not quarrel. We're not quarreling. lütfen, tartışmayalım. Tartışmıyoruz. Sappho-2 2008 info-icon
Don't you understand? With you I�d take opium. Anlamıyor musun? seninle esrar içeceğim. Sappho-2 2008 info-icon
I love you to death. Seni ölesiye seviyorum. Sappho-2 2008 info-icon
Is it because Phil's a man? Phil bir erkek olduğu için mi? Sappho-2 2008 info-icon
I didn't even know what a lesbian was until I met you. Seninle tanışana kadar lezbiyen nedir bilmiyordum. Sappho-2 2008 info-icon
I�m sorry, Sappho. Üzgünüm, Sappho. Sappho-2 2008 info-icon
I can't make love to you anymore. Artık seninle sevişemem. Sappho-2 2008 info-icon
You never meant a word you said to me, did you? Bana söylediklerinin hepsi yalandı, değil mi? Sappho-2 2008 info-icon
I did, I did. Only then I didn't too. Değildi, değildi. Dah sonra da değildi. Sappho-2 2008 info-icon
sometimes we must have something to learn that we don't need it. Bazen ihtiyacımız olmayan birşeyi öğrenmek için yapmalıyız. Sappho-2 2008 info-icon
And sometimes we must lose something Ve bazen neye sahip olduğumuzu öğrenmek biçin Sappho-2 2008 info-icon
I�d better go. Gitsem iyi olacak. Sappho-2 2008 info-icon
You seduced the wife just so you KOcasını alabilmek için Sappho-2 2008 info-icon
could steal the husband, didn't you? karısını ayarttın, değil mi? Sappho-2 2008 info-icon
And I thought you were my friend! Goodbye, Sappho. Ve arkadaşım olduğunu sanmıştım! Hoşçakal, Sappho. Sappho-2 2008 info-icon
Where's Helene? she went home. Helene nerede? Eve gitti. Sappho-2 2008 info-icon
I don't love you, Phil. There, I�ve said it. Seni sevmiyorum, Phil. İşte, söyledim. Sappho-2 2008 info-icon
I feel so much better now. Şimdi çok daha iyi hissediyorum. Sappho-2 2008 info-icon
I�m happy for you. I never did love you. Senin adına mutluyum. Seni asla sevmedim. Sappho-2 2008 info-icon
That just makes me a bigger fool. Bu beni daha büyük bir aptal yapar. Sappho-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145964
  • 145965
  • 145966
  • 145967
  • 145968
  • 145969
  • 145970
  • 145971
  • 145972
  • 145973
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact