• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145963

English Turkish Film Name Film Year Details
so how do you like my friend? Arkadaşlarımı nasıl buldun? Sappho-1 2008 info-icon
But she's in love with you. Ama sana aşık. Sappho-1 2008 info-icon
i kissed her, Phil, Onu öptüm, Phil, Sappho-1 2008 info-icon
but if you kiss her too, i won't feel bad anymore. ama eğer onu sen de öpersen, artık kötü hissetmeyeceğim. Sappho-1 2008 info-icon
How do you like my present? Hediyemi sanıl buldun? Sappho-1 2008 info-icon
it would be strange and dangerous and pagan and fun. İlginç olacak ve tehlikeli ve din dışı ve eğlenceli. Sappho-1 2008 info-icon
We promised each other to be faithful, remember? Sadık olacağımıza söz verdik, hatırla? Sappho-1 2008 info-icon
How can i be true to you if i'm not true to myself too? Kendime doğru söylemezsem sana nasıl doğru söylerim? Sappho-1 2008 info-icon
And you don't want me to live a lie, do you? Ve sen benim bir yalan yaşamamı istemezsin, değil mi? Sappho-1 2008 info-icon
see? i've been recaptured at last. Gördün mü? Sonunda yeniden ele geçirildim. Sappho-1 2008 info-icon
Now he ignites the cannon to scare away the Turks for one more year. Türkleri bir yıl daha uzakta tutmak işin şimdi topu ateşliyor. Sappho-1 2008 info-icon
Antiquity has been waiting two thousand five hundred years, Antik Çağ 2 bin yıldır bekliyor, Sappho-1 2008 info-icon
and it can't wait a moment longer. ve bir dakika daha bekleyemez. Sappho-1 2008 info-icon
Did i scare you? Seni korkuttum mu? Sappho-1 2008 info-icon
You looked like an angel. Come on. Melek gibi göründün. Haydi. Sappho-1 2008 info-icon
Every artist must learn to be alone. Her sanatçı yalnız olmayı öğrenmelidir. Sappho-1 2008 info-icon
And besides, he's not really alone. Ve bunun yanına, Phil gerçekten yalnız değil. Sappho-1 2008 info-icon
Why should i share this moment with some complete stranger Bu anı bir resimde veya filmde neden kesinlikle yabancı Sappho-1 2008 info-icon
if your father's right, Eğer baban haklıysa, Sappho-1 2008 info-icon
we'll both relive this moment in different lifetimes. Bu anı farklı zamanda yeniden yaşayacağız. Sappho-1 2008 info-icon
Over and over and over. Tekrar ve tekrar ve tekrar. Sappho-1 2008 info-icon
i'd like that. so much. Bunu sevdim. Çok sevdim. Sappho-1 2008 info-icon
Would you like a drink? You must be thirsty. İçki ister misin? Susamış olmalısın. Sappho-1 2008 info-icon
Who wants to make a toast? Kim kadeh kaldırmak ister? Sappho-1 2008 info-icon
Don't i look changed? sappho! Değişmiş görünmüyor muyum? Sappho! Sappho-1 2008 info-icon
My father will be worried. He knows where you are. Babam endişelenecek. Nerede olduğunu biliyor. Sappho-1 2008 info-icon
i know you'd like that. sappho, no. This is wrong. You're my wife. Biliyorum hoşlanacaksın. Sappho, hayır. Bu yanlış. Sen karımsın. Sappho-1 2008 info-icon
Don't be so unsophisticated, Phil. bu kadar sığ olma, Phil. Sappho-1 2008 info-icon
You're not still mad that i kissed you, are you? Seni öptüğüm için hala kızgın değilsin, değil mi? Sappho-1 2008 info-icon
i told you i'm in love with you. Sana söyledim Sana aşığım. Sappho-1 2008 info-icon
Don't talk iunk. Saçmalama. Sappho-1 2008 info-icon
And i'm dancing in your arms. Tell me is that so bad? Ve kollarında dans ediyorum. Söylesene o kadar kötü mü? Sappho-1 2008 info-icon
We're playing for the right to share your bed. Seninle yatmak için oynuyoruz. Sappho-1 2008 info-icon
one day at a time, and sunday will be your day of rest. günü birlik, Pazarları dinlenme günün olacak. Sappho-1 2008 info-icon
This game is iust to decide who goes first tonight. Bu oyun bu gece ilk olanı belirlemek için. Sappho-1 2008 info-icon
i know, Helene. Let's think up a way to end all wars. Biliyorum, Helene. Hadi tüm savaşları bitirecek bir yol bulalım. Sappho-1 2008 info-icon
O that's easy. We iust need to invent a way Ak çok kolay. erkeklerin çocuk doğurmasının Sappho-1 2008 info-icon
i want you to love Helene; Helene'yi sevmeni istiyorum; Sappho-1 2008 info-icon
i'm not a Turk. i can have only one wife, and not two. Ben Türk değilim. Sadece bir kadınla evlenebilirim, iki değil. Sappho-1 2008 info-icon
it's in the rules. Don't be so boring, Phil. Kurallar bu. Sıkıcı olma, Phil. Sappho-1 2008 info-icon
There are no rules. There's nothing that we can imagine that's not allowed. Kural yok. İzin verilmediğine inandığımız bir şey yok. Sappho-1 2008 info-icon
You can sleep with other boys too, if you like. Eğer istiyorsan başka erkeklerle de yatabilirsin. Sappho-1 2008 info-icon
Will you marry my husband? Yes! Kocamla evlenecek misin? Evet! Sappho-1 2008 info-icon
We can all be married to one another. Bir kişiyle evlenmiş oluruz. Sappho-1 2008 info-icon
WouId you reaIIy mary me? Yes. Are you asK�ng me? Gerçekten benimle evlenecek misin? Evet. bana mı soruyorsun? Sappho-1 2008 info-icon
Well, Phil? What do you say? Yani, Phil? Sen ne diyorsun? Sappho-1 2008 info-icon
The theory might sound fine, but people aren't like that. Teoride iyi görünebilir, ancak insanlar böyle değil. Sappho-1 2008 info-icon
We'll get iealous and take sides Kıskançlaşacağız ve taraf tutacağız Sappho-1 2008 info-icon
and start to hate one another. ve birbirimizden nefret edeceğiz. Sappho-1 2008 info-icon
But it's the way nature meant it to be. Ama doğanın olmasını istediği tarz bu. Sappho-1 2008 info-icon
You see, Helene, that's what makes Phil such a bad artist. Görüyorsun, Helene, Phil'i kötü bir sanatçı yapan neymiş. Sappho-1 2008 info-icon
that ordinary people will buy. sıradan resimler yapıyor. Sappho-1 2008 info-icon
i was asleep. i know. Uyudum. Biliyorum. Sappho-1 2008 info-icon
Of course i care. Tabii düşünüyorum. Sappho-1 2008 info-icon
But that's iust where you're wrong. Ama yanlış yerde yapıyorsun. Sappho-1 2008 info-icon
This is how giris have fun when there are no men around. Bu kızların erkekler etrafta yokken eğlenme biçimidir. Sappho-1 2008 info-icon
Let's go back to the house. Maybe Phil has cooked us dinner. Hadi eve gidelim. Belki Phil bize akşam yemeği yapmıştır. Sappho-1 2008 info-icon
Good evening! İyi geceler! Sappho-1 2008 info-icon
Where's sappho? Sappho nerede? Sappho-1 2008 info-icon
she's dreaming that she's sappho come back to life. Yeniden doğmuş Sappho olduğunu düşlüyor. Sappho-1 2008 info-icon
Because right now i'm happy. Çünkü şu an mutluyum. Sappho-1 2008 info-icon
We could go home to America and begin over. Amerika'ya gidebilir ve yeniden başlayabiliriz. Sappho-1 2008 info-icon
i can't go back to America, no more than i can be a virgin again. Amerika'ya dönemem, bir kere daha bakire olamam. Sappho-1 2008 info-icon
But all i want is for you to be the girl i married. Ancak senden tek istediğim evlendiğim kız olman. Sappho-1 2008 info-icon
you wanted me as a girl and not a boy? beni erkek olarak değil kadın olarak istiyorsun? Sappho-1 2008 info-icon
Make up your mind, and stop making me tear myself in two. Aklını başına topla, kendimi ikiye ayırmama izin verme. Sappho-1 2008 info-icon
i love you. i just want you to be yourself. Seni seviyorum. Senin sen olmanı istiyorum. Sappho-1 2008 info-icon
i was asleep. Uyudum. Sappho-1 2008 info-icon
The light's gone. i'll finish up tomorrow. Işıklar söndü. Yarın bitireceğim. Sappho-1 2008 info-icon
i see you both had a good day. İkinizin de günü iyi geçmiş. Sappho-1 2008 info-icon
it's so stuffy in here. Burası çok havasız. Sappho-1 2008 info-icon
Would you help me with my coat, darling? Üstüme yardım eder misin, sevgilim? Sappho-1 2008 info-icon
ink on skin. That's real art Tende boya. Bu gerçek sanat Sappho-1 2008 info-icon
That's it we can't. İşte bu görünemeyiz. Sappho-1 2008 info-icon
Ouzo's so wonderful Uzo çok güzel Sappho-1 2008 info-icon
it tastes bittersweet like iealousy. Kıskançlık gibi hem acı hem tatlı. Sappho-1 2008 info-icon
''As lucky as a god i think that man who sits beside you, "sanırım bir tanrı kadar şanslı adam yanında oturuyor, Sappho-1 2008 info-icon
hearing, all for him, your whispered small talk and your laugh of love; duyarak, onun için, fısıltılı küçük konuşmaları ve aşk gülüşlerini; Sappho-1 2008 info-icon
not knowing how it tears my heart in two! bilmeyerek bunların nasıl kalbimi ikiye ayırdığını! Sappho-1 2008 info-icon
my voice is broken, Sesim kesildi, Sappho-1 2008 info-icon
terror blinds my eyes, my ears go deaf, korku gözlerimi kör etti, kulaklarım sağır, Sappho-1 2008 info-icon
and flames snake through my veins; ve ateş damarlarımda dolaşıyor; Sappho-1 2008 info-icon
sweat pours from me, my skin is scorched as white as withered grass, şeker akıyor benden, tenim kavrulmuş çayırlar gibi sarı, Sappho-1 2008 info-icon
and i know, if i can't have you, ve biliyorum, sana sahip olamam, Sappho-1 2008 info-icon
...i'll die.'' ...öleceğim." Sappho-1 2008 info-icon
i wrote it long ago, Çok uzun zaman önce yazdım, Sappho-1 2008 info-icon
in another lifetime. öteki yaşamımda. Sappho-1 2008 info-icon
You don't really believe you're sappho reincarnated, do you? Yeniden doğmuş Sappho olduğuna gerçekten inanmıyorsun, değil mi? Sappho-1 2008 info-icon
Of course i'm sappho. Tabii ki Sappho'yum. Sappho-1 2008 info-icon
But all we know for sure about the historical sappho Ancak tarihteki Sappho hakkında bildiklerimiz Sappho-1 2008 info-icon
A story that never happened, and yet is always. Bir kere olan bir öykü, daima olur. Sappho-1 2008 info-icon
Didn't Phil tell you that? Economically, Phil sana söylemedi mi? Ekonomik olarak, Sappho-1 2008 info-icon
i'm the boy here, not the girl. Buradaki erkek benim, kadın değil. Sappho-1 2008 info-icon
but his father was a gambler who ama babası annesini mirasının dışında bırakmış Sappho-1 2008 info-icon
swindled his mother out of her inheritance. bir kumarbazdı. Sappho-1 2008 info-icon
Don't be offended, Phil; Saldırganlaşma, Phil; Sappho-1 2008 info-icon
a girl has a right to know these things before she sleeps with you. seninle yatmadan önce bir kızın bunları bilmesi gerekir. Sappho-1 2008 info-icon
i can recommend her as a good lover. Onu iyi bir aşık olarak önerebilirim. Sappho-1 2008 info-icon
i'm rich. i'm beautiful. Whatever i say, you'll forgive me. Ben zenginim. Güzelim. Ne söylersem, sen beni affedersin. Sappho-1 2008 info-icon
i am who i am. Kimsem oyum. Sappho-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145958
  • 145959
  • 145960
  • 145961
  • 145962
  • 145963
  • 145964
  • 145965
  • 145966
  • 145967
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact