Search
English Turkish Sentence Translations Page 145902
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
because they worked like a charm. We didn't mean for this to happen. | çünkü şahane çalıştılar, değil mi? Bunun olmasını istemedik. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
We took every precaution possible. Really? 'Cause he's dead! | Mümkün olan her türlü önlemi aldık. Gerçekten mi? Çünkü o öldü! | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
We're stranded here, and your cargo? | Burada mahsur kaldık, ve sizin kargonuz... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Gone. | ...gitti. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Or is it? | Yoksa gitmedi mi? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
We don't know. What does that mean? | Bilmiyoruz. Bu ne anlama geliyor? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
That means we could be attacked at any time... | Anlamı her an saldırıya uğrayabiliriz... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
That is extremely unlikely. | Bu aşırı derecede olasılıksız. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
These creatures are incredibly shy and used to their natural habitat. | Bu yaratıklar çok utangaçtırlar ve kendi doğal habitatlarına alışkındırlar. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
If it did survive, it would have sought refuge higher up the mountain. | Eğer kurtulduysa, dağın yukarı kesimlerine sığınırdı. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
That creature, whatever the hell it was, almost killed every one of us! | O yaratık, her ne ise, neredeyse hepimizi öldürüyordu! | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
And who the hell is he? A stowaway. | Ve o da kim oluyor? Kaçak bir yolcu. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
A sherpa who helped us capture the creature. | Yaratığı yakalamamıza yardım eden bir Sherpa. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Really? Well, good for you! How about you go out there and do it again! | Oh, gerçekten mi? Aferin sana! Dışarı çıkıp bir daha yapmaya ne dersin! | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
This time make sure it's dead! Hey! | Ama bu sefer öldüğünden emin ol! Hey! | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
You obviously have a problem knowing when to shut up, man. | Ne zaman susacağını bilmek konusunda belli ki bir sorunum var ahbap. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
He wanted to come back with us. | Bizimle geri dönmek istemiş. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
He has family in Peshawar he hasn't seen in years. | Peşhaver'de ailesi varmış, yıllardır görmemiş. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Why not just ask for a lift? | Niye sadece götürmemizi istememiş ki? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
He was afraid that you would refuse him. | Onu reddedebilirsiniz diye korkmuş. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
He's very sorry that he deceived you, and he asks for your forgiveness. | Sizi kandırdığı için çok üzgünün ve affınızı istiyor. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Well, you certainly picked the wrong flight. | Şey, kesinlikle yanlış uçuşu seçmişsin. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It will help us with the shock of what we've just endured. | Başımızdan geçen şeyin şokunda bize yardımcı olacaktır. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Everyone, find some tools and help seal up the plane. | Herkes alet bulsun ve uçağı kapamaya yardımcı olsun. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
An arctic outflow system moving into the region really fast. | Kuzey kutbundan gelen bir dış akış sistemi hızla o bölgeye giriyor. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It's huge. | Muazzam. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Rescue teams won't be able to get into the region until the weather clears. | Hava düzelene kadar kurtarma ekipleri bölgeye yaklaşamaz bile. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
The size of this one, it could take days. | Boyutuna bakarsak, günlerce sürebilir. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Grab our winter gear. I'll have Hans get a plane ready. Wheels up in four hours. | Kışlık malzemelerimiz kap. Hans'a bir uçak hazırlatacağım. Dört saat içine kalkacağız. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I want us leading the rescue team the second the weather breaks. | Hava düzeldiğinde bizim kurtarma ekiplerine önderlik etmemizi istiyorum. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
All right, that outta do it. | Tamam, bunun halletmesi gerekir. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
We're not much better off in here. | Durumumuz burada da o kadar iyi değil. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
This is for a few days, until the storm passes. | Bu fırtına geçene kadar bir kaç günlüğüne sadece. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Kid, I've been fixing planes up here for 15 years. | Evlat, ben burada on beş yıldır uçak tamiratı yaparım. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Storms in this part of the world | Dünyanın bu bölümündeki kar fırtınaları, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
are not like the winter storms in your part of the world. | senin bölümündeki kar fırtınalarına hiç benzemez. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
They can last a few weeks before they roll out. | Bitmeden önce birkaç hafta sürebilirler. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
A few weeks? Do you know what "Hindu Kush" means? | Birkaç hafta mı? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
"Slayer of Hindus". | "Hinduların Katili" | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
So named by the locals here because they believe | Buradaki yöre sakinleri bu adı vermişler çünkü... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Fun place for a plane crash, huh? | Uçağın düşmesi için çok eğlenceli bir yer, huh? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
That'll do it. Try to find a place to sleep. | Bu halleder. Uyuyacak bir yer bulmaya çalış. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I wasn't hiding, you know... | Biliyorsun ki saklanmıyordum... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
When it happened. | ...olduğu sırada. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
No one's saying that you were. You're thinking it. | Kimse öyle olduğunu söylemiyor. Öyle düşünüyorsun. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Everybody's thinking it. | Herkes öyle düşünüyor. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Everyone was terrified. | Herkes dehşete düştü. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
You weren't. | Sen düşmedin. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It's different for me. I've been doing this for a long time. | Benim için daha farklı. Ben bu işi uzun zamandır yapıyorum. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
You think we crashed because I wasn't in the cockpit, | Benim kokpitte olmadığım için düştüğümüzü düşünüyorsun. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
that I should have been there, tried to keep us in the air. | Orada olmalıydım. Bizi havada tutmaya çalışmalıydım. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I had to use the restroom, all right? Please... | Sadece tuvalette gitmem gerekmişti, tamam mı? Lütfen... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Try to get some sleep, all right? | Biraz uyumaya çalış, tamam mı? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Oh, please tell me that that is tea. | Oh lütfen bunun çay olduğunu söyle. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Gods are on vacation. | Tanrılar tatile çıkmış. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It's coffee. | Bu kahve. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Here. Pass. | Buyur. Almayayım. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Come on, it'll help you keep warm. | Hadi ama sıcak kalmana yardım eder. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I have standards, Will. Drinking coffee? Well below them. | Benim belli standartlarım var, Will. Kahve içmek, bunların çok altında. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Man, you are a brit to the core, aren't you? | Sapına kadar bir İngilizsin, değil mi? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
So, taking stock of things. | Pekâlâ, uh, eşyaların sayımını yapıyordum, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
We don't have a lot of food left, maybe a day or so, | çok fazla yiyeceğimiz kalmadı, bir bilemedin iki günlük... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
and the heater fuel won't last much longer either. | …ve ısıtıcının yakıtı da çok fazla dayanmaz. ...ve ısıtıcının yakıtı da çok fazla dayanmaz. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
We'll ration everything very carefully. | Her şeyi çok dikkatlice pay ederiz. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
This could be home for a long while. | Burası daha uzun bir süre evimiz olabilir. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
This place, a little redecorating... | Burası biraz bir dekorasyonla... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Probably still feel like a doomed hellhole. | ...herhalde hala lanet bir cehennem çukuruna benzerdi. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Is that your way of saying any port in the storm? | Bu senin denize düşen yılana sarılır deme şeklin mi? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It's my way of coping with the fact that this is the world's worst cup of coffee. | Hayır, bu benim bunun dünyanın en kötü kahvesi olma gerçeğiyle başa çıkma yolum. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Rule britannia. | En büyük Britanya. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Magnus, what's happening? | Magnus, ne oluyor? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
The co pilot appears to have committed suicide. | Görünüşe göre yardımcı pilot intihar etmiş. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
{\pos(250,250)}This is crazy. Why would we he do that? | Bu çılgınlık. Bu niye yapsın ki? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
{\pos(250,250)}Give some space. | Biraz yer aç. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
{\pos(100,190)}Looks like he used a broken piece of glass. | Görünüşe göre kırk bir cam parçası kullanmış. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
{\pos(150,190)}Why would he just give up like this? | Niye birden böyle pes etti ki? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
{\pos(100,190)}I mean, I know the rescue is delayed, but still. | Yani biliyorum kurtarma gecikti ama yinede... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Hardly in keeping with aviation regulations, | Havacılık yönetmeliğine zorla uyuyormuş, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
plus he abandoned his post when the creature attacked. | artı, yaratık saldırdığında görev yerini terk etmişti. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Who knows what other skeletons he had in his closet? | Daha başka nasıl sırları olduğunu kim bilebilir ki? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
What if it wasn't a suicide? | Ya intihar değilse? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
No screams, cries for help, any of which would have woken us up. | Ne çığlık attı, ne de yardım istedi, ki her hangi birisi bizi uyandırabilirdi. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Unless he knew his attacker. | Saldırganı tanımıyorsa tabi. Saldırganı tanımıyorsa tabii. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
You said Strickland felt people were angry at him | Demiştin ki, Strickland yaratık saldırdığı sırada uçağın uçmasına yardım... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
for not helping fly the plane when the creature attacked. | ...etmediği için insanların ona kızgın olduğunu hissediyordu. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
What if he was right? | Ya haklıysa? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Mad enough to kill? | Öldürecek kadar mı kızmış? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
With all of us here and absolutely no place to hide? | Hepimiz de buradayken ve kesinlikle saklanacak bir yeri olmadan mı? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
A bit of a stretch. | Biraz zorlama oldu. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, | Affedersin, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
but you pay me for my outlandish theories. | ama bana garip teorilerim için ödeme yapıyorsun. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Tashi, right? | Tashi, değil mi? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
That's your name? | Adın bu mu? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Sylvio. | Sylvio. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Did I ever tell you about my fiancee, Giselle? | Sana hiç nişanlımdan bahsettim mi, Giselle'den? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
She and I got something real nice going on. | Benim ve onun arasında işler çok iyi gidiyor. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I hunt monsters. | Ben canavar avlarım. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I catch 'em and bring 'em back, | Onları yakalar ve getiririm, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
alive or dead, | ölü ya da diri, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
for cash. | para için. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |