• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145897

English Turkish Film Name Film Year Details
Did you ever consider listening to him? Onu dinlemeyi hiç düşündün mü? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You have no idea what Nomad is like. Göçebe'nin nasıl biri olduğu hakkında hiç bir fikrin yok. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He makes you weak, Seni zayıflatıyor, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And then he tears you apart. ve sonra seni paramparça ediyor. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And then he puts you back together, Ve sonra seni tekrar bir araya getiriyor, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Only it's his way this time. ama bu sefer kendi istediği gibi. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Aaron always said if we had any chance of Aaron hep derdi ki, eğer bizim üstümüzdeki hakimiyetini kırmak şansımız olacaksa, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
We'd have to stop using. kullanmayı bırakmalıyız. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
We can't keep doing this. Bunu yapmaya devam edemeyiz. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You want to be free again, right? Özgür olmayı istiyorsun, değil mi? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You want to see your family again? Aileni tekrar görmek istiyorsun? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Of course, but Tabi ki, ama... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
We've got to be united if we're going to fight back. Eğer ona karşı çıkacaksan birlik olmalıyız. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He'll hunt us down like dogs. Bizi köpekler gibi avlar. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
That's exactly what he wants you to think. Tam olarak düşünmeni istediği şey de bu. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Did I, uh, Bir şeye, mani mi oldum? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
No. I didn't ask you, Malcolm. Hayır. Sana sormadım, Malcolm. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I was asking Aaron. Ben Aaron'a sormuştum. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You stirring up trouble again, Aaron, huh? Yine sorun mu yaratmaya çalışıyorsun, Aaron, huh? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Have you had your fix today? Bugün ki dozunu aldın mı? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
If anyone has something to say, Eğer birisi bir şey söyleyecekse, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
They can say it to my face. direk yüzüme karşı söyleyebilir. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Hey, relax. Hey, sakin olun. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I brought you some glitter. Size biraz pırıltı getirdim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
The gold drug has always been the key. Altın uyuşturucu her zaman anahtar olmuştu. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Nomad has to keep us hooked on it. Göçebe bizi ona bağımlı tutmak zorundaydı. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You must be going through hell. Çok berbat bir durumda olmalısın. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'll survive. I can fight it. Yaşayacağım. Savaşabilirim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
But can you fight him? Ama onunla savaşa bilir misin? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Not by myself. Tek başıma değil. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
How many more innocents are you going to help him slaughter? Daha kaç masum insanı katletmesine yardım edeceksin? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Help me, Malcolm. Yardım et bana, Malcolm. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Aaron talked about a place... Aaron bir yerden bahsediyordu... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
About a place we could go to... Gidebileceğimiz bir yerden bahsediyordu... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
If we ever got away from Nomad. Eğer Göçebe'den uzaklaşmak istiyorsak. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
If Aaron was in that apartment, Eğer Aaron o dairede ise, her şeyini taşımış olmalı. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Or maybe Malcolm led us on a wild goose chase. Belki de, Malcolm bizi boşu boşuna bir aramaya göndermiştir. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
When we promised you that we would find your son, Sana oğlunu bulacağımıza söz verdiğimizde, asla böyle olacağını düşünmemiştim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I wanted Aaron... To be a doctor. Aaron'nın bir doktor olmasını istemiştim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I could imagine him working in a place like the sanctuary. Onun Sığınak gibi bir yerde çalışırken hayal etmiştim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He was a smart boy. O zeki bir çocuktu. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He was kind. Nazikti. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
What is there left for me? Artık benim için ne kaldı ki? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
What's left for any of us? Hangimizi için birşey kaldı ki? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
When you broke it all down for me, Her şeyi en ufak parçalarına indirgediğinde ÜFA için en temel tarif, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Aridan labs... Aridan Laboratuarları... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
It's almost 4:00. Neredeyse saat 4. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Our chemist will be leaving for his rendezvous any time now. Kimyagerimiz randevusu için her an yola çıkabilir. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Well, if we're right, Pekâlâ, eğer haklıysak, bizi direk Göçebe'ye götürür. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I've come up with a chemical test for the TPG, ÜFA için bir kimyasal test buldum. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Once we find it. Bulduğumuzda... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
It's about the only thing that will turn this liquid a brilliant blue. bu sıvıyı parlak maviye çevirecek tek şey. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
What about Will? Will ne olacak? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He wants one more run at Malcolm. Malcolm ile bir defa daha şansını denemek istiyor. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I don't think we should take him away from it. Sanırım onu bundan alı koymamalıyız. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'm sorry to have to tell you this, Sana bunu söylediğim için üzgünüm, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
But we found Aaron at the location you gave us... ama Aaron'ı bize verdiğin yerde bulduk... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
There's not much doubt about who's responsible. Kimin yaptığı hakkında hiç şüphe yok. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He was my best friend. Benim en iyi dostumdu. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
If I had only supported him, Eğer onu desteklemiş olsaydım, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He'd probably still be alive, muhtemelen şimdi yaşıyor olurdu. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
If we had all just stood up to Nomad like he wanted... Eğer onun istediği gibi Göçebe’ye beraber karşı çıksaydık... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
His blood is on my hands as sure as if I pulled the trigger myself. Tetiği kendim çekmişim gibi onun kanı benim ellerimde. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
But you didn't pull the trigger. Ama tetiği sen çekmedin. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
You're not a murderer, Malcolm. Sen katil değilsin, Malcolm. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Aren't I? Değil miyim? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
How do you know what I�m capable of? Neler yapabileceğimi sen nasıl bilebilirsin ki? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I've watched him kill more than once and done nothing. Onu bir kereden çok öldürürken izledim ve hiçbir şey yapmadım. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I helped him beat a man to within an inch of his life. Bir adamı öldüresiye dövmesine yardım ettim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And guess what, I enjoyed it. Ve tahmin et ne, bundan zevk aldım. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Your awareness, your remorse, Senin farkındalığın, vicdan azabın, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
That's what separates you from Nomad. seni Göçebe'den ayıran şey bunlar. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Nomad's just an excuse. Göçebe sadece bahane. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
My addiction is just an excuse. Bağımlılığım da sadece bahane. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'm the monster. Ben canavarım. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'm the monster! Ben canavarım! Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Help me get him, Malcolm. Onu yakalamama yardım et, Malcolm. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I can't even get through a day Damarlarımda altın dolaşmadan bir gün bile idare edemiyorum. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
And if you can do it, so can other folding men. Ve eğer sen yapabiliyorsan, diğer bükülen adamlar da yapabilir. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'm too weak. Ben çok zayıfım. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
My strength comes from the gold and from Nomad. Gücüm altından ve Göçebe’den geliyor. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
No, your strength comes from you. Hayır, gücün senden geliyor. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Malcolm, listen to me... Malcolm, beni dinle... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Folding men are dying. Bükülen adamlar ölüyor. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Now, you know where he is. Şimdi, nerede olduğunu biliyorsan... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Why don't you do it for Aaron? Niye Aaron için yapmıyorsun? Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He gave his life up for you guys. Hayatını sizin için feda etti. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
We're running out of time, Malcolm. Zamanımız azalıyor, Malcolm. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I... I can only tell you Ben... Sana sadece eskiden nerede olduklarını söyleyebilirim. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
It's in an old factory. Eski bir fabrika. Şehir yıllar önce kapattırmış. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Toxic metals. Zehirli metaller. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
All kinds of places to hide. Saklanacak birçok yer var. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
No matter where Nomad moved, Göçebe nereye giderse gitsin, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
He always kept information there, her zaman orada bilgi bulundurur. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
In loose floorboards, in the walls... Gevşek döşemelerde, duvarların içinde... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
The locations of his safe houses, the drug labs, Güvenli evlerinin, uyuşturucu laboratuarlarının, gizli silah zulalarının... Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'll... I'll give you the address, Ben... adresi veririm, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
I'll, uh, draw you diagrams of it, ben, uh, taslakları çizebilirim, Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Describe it all to you. hepsini sana anlatırım. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
Or you could just come with me. Ya da sadece benimle gelirsin. Sanctuary Folding Man-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145892
  • 145893
  • 145894
  • 145895
  • 145896
  • 145897
  • 145898
  • 145899
  • 145900
  • 145901
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact