Search
English Turkish Sentence Translations Page 145904
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But there's got to be some way of knowing who we can trust. | Ama kime güvenebileceğimizi bilmenin bir yolu olmalı. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
"A hardy breed..." | Dayanıklı bir tür... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
If its natural habitat is sub arctic temperatures, | Eğer doğal habitatı kutup soğukluğundaysa, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
then it would have to have a pretty special physiology, right? | o zaman çok özel bir fizyolojisi olması gerekir, değil mi? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Even for an abnormal. | Bir anormal için bile. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
How will this show us anything? We don't have any equipment. | Bu bize nasıl bir şey gösterecek? Yani, elimizde hiçbir donanım yok. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
We can't do a proper analysis. We have exactly what we need. | Düzgün bir tahlil yapamayız. Tam tersine, tam ihtiyacımız olan şey var. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
This creature thrives in high altitudes and extremely low temperatures. | Bu yaratık yüksek rakımda ve aşırı derecede düşük soğuklukta yaşıyor. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It would have to have some sort of protective protein | Kanında mutlaka bir çeşit koruyucu protein, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
or antibody in its blood, | ya da antikor olmalı, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
otherwise it would never be able to survive the harsh conditions. | yoksa o sert koşullara asla dayanamazdı. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Now, normal blood will freeze in temperatures this low in minutes. | Şimdi, normal kan bu soğukta bir kaç dakika içinde donar. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
The creature's won't. | Benim düşünceme göre yaratığınki donmaz. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
hopefully one we can rule out. | eleyebileceğimizi umduğum bir teori. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
All right, 10 minutes should be enough time. | Pekâlâ, on dakika yeterde artar. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. This situation is just... | Üzgünüm. Bu durum sadece... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I'm trying to stay calm. We all are. | Sakin kalmaya çalışıyorum. Hepimiz öyleyiz. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Believe me, I've been in far worse situations than this. | İnan bana bundan çok daha kötü durumlarda kaldım. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
You have? Absolutely. | Kaldın mı? Elbette. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
There was a town of zombies in Uganda, | Uganda'da, zombilerin olduğu bir kasaba vardı... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
and of course I ran out of ammunition just as night fell. | ...ve tabi ki tam da gece çökerken benim cephanem bitti. ...ve tabii ki tam da gece çökerken benim cephanem bitti. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
A deep sea capsule I was in | İçine olduğum derin deniz kapsülü... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
was trapped underneath a gigantic mutated squid, | ...mutasyona uğramış devasa bir kalamarın altında kaldı... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
and there was an escaped lunatic | ...ve sonra kaçak bir deli vardı, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
who was able to turn himself into a giant ape. | ...kendisini büyük bir maymuna çevirebiliyordu. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
You just made all that up, didn't you? | Hepsini uydurdun, değil mi? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Only two of them. | Sadece ikisini. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
My point is, | Demek istediğim, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
you just have to keep trying, no matter what. | ne olursa olsun denemeye devam etmelisin. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
That's how we'll stay alive. | İşte böyle canlı kalacağız. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
What if your test doesn't work? | Peki ya küçük testiniz işe yaramazsa? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
What then? We'll try something else. | Sonra ne olacak? Başka bir şey deneyeceğiz. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Well, hurray, Mr. Positive. Braun, do me a favor, all right? | Şey, aferin Bay Olumlu. Braun, bana bir iyilik yap, tamam mı? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Just drop this whole "I'm angry at the world" routine, | Artık şu "dünyaya çok kızgınım" rutinini bırak artık, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
cause it's getting very old. What are you, some kind of a shrink? | çünkü artık iyice eskidi. Nesin sen, şimdi de bir çeşit psikiyatr mısın? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
As a matter of fact, I am. So what? | İşin doğrusu, öyleyim. Ne yani? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Have you been psychoanalyzing me the whole time? | Tüm bu süredir benim psikolojik analizimi mi yapıyordun? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
What's your prognosis, Doc? | Teşhisin ne doktor? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Angry at my mommy? Didn't get enough toys... | Anneme mi kızmışım, yeterince oyuncak mı alamamışım... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
You're afraid, | Korkuyorsun... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
and there's a lot of that going around, so it doesn't make you so special. | ...ve herkes korktuğu için bu seni çok özel yapmıyor. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Braun. | Braun. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I see the same thing. | Ben de aynı şeyi görüyorum. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It isn't me. | Ben değildim. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It isn't me... Just calm down. | Ben değildim... Sadece sakin ol. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I'm not the creature. | Ben yaratık değilim. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Just until the rescue arrives. | Kurtarma gelene kadar. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I've been seeing things, yes, okay? | Bir şeyler görüyorum, evet, tamam mı? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I've been seeing things that I can't explain. | Açıklayamayacağım şeyler görüyorum. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
But that does not make me a monster. | Ama bu beni bir canavar yapmaz. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
This is for your own safety as well as ours. | Bu bizim olduğu kadar, sizin de güvenliğiniz için. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Braun, please, we really have no choice. | Bay Braun, lütfen, gerçekten de başka seçeneğimiz yok. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I can't do small spaces. | Küçük yerlerde duramam. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Please, don't. Please... | Lütfen, lütfen. Lütfen yapmayın. Lütfen. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I'm not the monster. | Canavar ben değilim. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Please, I'm not the monster, please! | Lütfen canavar ben değilim. Lütfen, lütfen, lütfen. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I'm not good in... I'm not good in small spaces. | Ben küçük yerlerde... Ben küçük yerlerde duramam. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Oh, please... I'm human. | Oh, lütfen... Ben insanım, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I'm human like you. Please. | insanım, ben de sizin gibi insanım. Lütfen. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Oh, please, help. | Oh, lütfen yardım edin. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I'm not a monster. | Ben bir canavar değilim. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,190)}Did he see anything? | Hiçbir şey görmüş mü? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,190)}No, he says he felt like something overcame him | Hayır, diyor ki, sanki bir şey onu zayıf düşürmüş... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,190)}and made him feel like he was in a dream, | ...ve onu rüya görüyormuş gibi hissettirmiş, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,190)}even though he swears he was awake. | yine de tüm zaman boyunca uyanık olduğuna yemin ediyor | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
But he was in front of the compartment. | Ama bölmenin tam önündeydi. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}Did he hear anything? Did Braun call for help? | Bir şey duymuş mu? Braun yardım istemiş mi? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
He was back in his village. He was at a celebration. | Köyündeymiş. Bir kutlamadaymış. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
He was dancing at his wedding with his wife. | Düğününde eşiyle dans ediyormuş. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
And then he felt like he was possessed | Ve sonra ele geçirdiğini hissetmiş, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
by something evil. | kötü bir şey tarafından. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
All right. Tashi, come with us. | Pekala. Tashi, bizimle gel. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Just to clarify, you're not seeing a monster, right? | Sadece netleştirmek için soruyorum, bir canavar görmüyorsun, değil mi? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I wish I was. | Keşke görsem. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
How does the guy we id as the creature turn out to be its next victim? | Yaratık olarak belirlediğimiz adam nasıl sıradaki kurbanı oldu? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Because he's human. | Çünkü o insan. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I've just run the test again. | Demin testi yine yaptım. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
But we both saw it before. | Ama önceden ikimizde görmüştük. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It wasn't frozen. | Donmamıştı. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
We saw what the creature wanted us to see, | Biz yaratık bizim ne görmemizi istiyorsa onu gördük, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
in order to throw us off the scent. | bizi izinden uzaklaştırmak için. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I should have anticipated something like this. | Böyle bir şey olacağını önceden bilmem gerekirdi. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
The legends about the creature. | Yaratıkla ilgili efsanelerde... | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Some call it a skinwalker. Others say it eats your soul. | ...bazıları ona dönüşen der. Diğerleri de ruhunu yediğini. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Add the fact no one's ever caught one, | Şimdiye kadar kimsenin yakalamadığı gerçeğini de eklersek, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I should have realized the initial capture went down too easily. | ilk yakalanışının çok kolay olduğunu anlamalıydım. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Tashi said that he was at his wedding, dancing with his wife. | Tashi, düğününde eşiyle dans ettiğini söyledi. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
With each kill, it's like we enter this vivid dream like state | Her cinayette bizi olaydan uzaklaştıran, çok canlı, | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
that distracts us from the events. | rüyamsı bir duruma giriyoruz. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It knows exactly what to show us in order to divert our focus. | Dikkatimizi tamamen dağıtmak için tam olarak ne göstereceğini biliyor. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I mean, why is it just hanging around, picking us off one by one? | Yani, niye burada durup da, bizi tek tek avlıyor? | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps it has no choice. | Belki de başka seçeneği yoktur. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
It has to be here to survive, too. | O da hayatta kalabilmek için burada. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I see a door off its hinges. | Menteşelerinden çıkmış bir kapı görüyorum. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
Now, try to see what's really there. | Şimdi, orada gerçekten de olanı görmeyi dene. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I see a lock. | Bir kilit görüyorum. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
I don't. | Ben görmüyorum. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
There's no lock. | Kilit yok. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
There's no damage. | Zarar da yok. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |
The door was open the entire time? | Kapı başından beri açıktı. | Sanctuary Kush-1 | 2008 | ![]() |