• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 145867

English Turkish Film Name Film Year Details
The bullets fired matched... Mermiler... San taam-1 2007 info-icon
There's no way in hell he'll solve the case! Bu davayı hayatta çözemez! San taam-1 2007 info-icon
What a waste of time! Zaman kaybı! San taam-1 2007 info-icon
What are you looking at? You maniac! Ne bakıyorsun? Seni manyak! San taam-1 2007 info-icon
Watch it! He's going to... Görün bakalım! Hepimizin başını... Sen neden bahsediyorsun? Görün bakalım! Hepimizin başını... San taam-1 2007 info-icon
drag us all into trouble. belaya sokacak. San taam-1 2007 info-icon
I'm going to kick your ass! Kıçına tekmeyi basacağım! San taam-1 2007 info-icon
Bun, do you recognize me? Bun, beni hatırladın mı? San taam-1 2007 info-icon
I was working for another team. Başka bir ekipte çalışıyordum. San taam-1 2007 info-icon
I've always wanted to transfer to yours! Her zaman, senin ekibine geçmek istemiştim! San taam-1 2007 info-icon
I hear and see you, bitch! Seni görüyor ve duyuyorum, kaltak! San taam-1 2007 info-icon
Damn you, you're nuts! Lanet olsun, sen delisin! San taam-1 2007 info-icon
That's all for today. Bugünlük bu kadar yeter. San taam-1 2007 info-icon
I can see the inner personalities of a person. İnsanların alt kişiliklerini görebiliyorum. San taam-1 2007 info-icon
Do you have Chi wai's statement? Sende Chi wai'nin ifadesi var mı? San taam-1 2007 info-icon
Wong and I waited for 5 hours. Wong ve ben 5 saat bekledik. San taam-1 2007 info-icon
The subject arrived in a white van. Söz konusu kişi beyaz bir kamyonetle geldi. San taam-1 2007 info-icon
We suspected him to be the thief. Hırsız olabileceğinden şüphelendik. San taam-1 2007 info-icon
It was too dark to see him clearly. Dışarısı çok karanlıktı, adamı tam olarak göremedik. San taam-1 2007 info-icon
When we approached him, he ran into the forest. Ona yaklaştığımızda, ormana kaçtı. San taam-1 2007 info-icon
Wong and I got separated during the pursuit. Takip sırasında, Wong'la ben birbirimizden ayrıldık. San taam-1 2007 info-icon
I tried calling Wong... Wong'u birkaç kez aradım ama... San taam-1 2007 info-icon
but never got through. hiç cevap vermedi. San taam-1 2007 info-icon
When dawn broke, Şafak söktüğünde, San taam-1 2007 info-icon
I found my own way out. ormandan çıkış yolunu bulabildim. San taam-1 2007 info-icon
Shark's fin soup, Köpekbalığı yüzgeci çorbası, San taam-1 2007 info-icon
steamed fish, balık buğulama, San taam-1 2007 info-icon
half of a roasted chicken, and a bowl of rice. kızarmış yarım tavuk ve bir kase pilav. San taam-1 2007 info-icon
Yes. Thank you! Tamam. Teşekkürler! San taam-1 2007 info-icon
Fried rice please. Yes. Pilav lütfen. Tamam. San taam-1 2007 info-icon
Go and talk to him. Git konuş onunla. San taam-1 2007 info-icon
Chi wai, can we talk? Chi wai, konuşabilir miyiz? San taam-1 2007 info-icon
I want to discuss Wong's disappearance. Wong'un kayboluşu hakkında konuşmak istiyordum. San taam-1 2007 info-icon
Isn't OCTB investigating it? Bu davayı OCTB araştırmıyor muydu? San taam-1 2007 info-icon
Just being nosy. Sadece merak ettim. San taam-1 2007 info-icon
Do you have any thoughts? Bir fikrin var mı? San taam-1 2007 info-icon
I believe Wong is already dead. Bence Wong çoktan öldü. San taam-1 2007 info-icon
After I lost sight of him that night, Görüş alanımdam çıktıktan sonra, San taam-1 2007 info-icon
he must've run into the thief. hırsızla karşılaşmış olmalı. San taam-1 2007 info-icon
The thief killed him. Hırsız onu öldürdü. San taam-1 2007 info-icon
The thief killed him, Hırsız onu öldürdü ve San taam-1 2007 info-icon
and used his gun to commit robberies. silahını soygunlarda kullandı. San taam-1 2007 info-icon
I've known Wong for a long time. Wong'u uzun zamandır tanıyordum. San taam-1 2007 info-icon
Since we were rookies. Çaylaklığımızdan beri. San taam-1 2007 info-icon
Now he's disappeared. Şimdi ortadan kayboldu. San taam-1 2007 info-icon
I want to find him whether dead or alive. Ölü ya da diri, onu bulmak istiyorum. San taam-1 2007 info-icon
Got to pee. İşemem lazım. San taam-1 2007 info-icon
Don't fire the gun! Ateş etme! San taam-1 2007 info-icon
You can't fire the gun! Ateş edemezsin! San taam-1 2007 info-icon
Police! He's my partner! Polis! O benim ortağım! San taam-1 2007 info-icon
I'm tired of how long this investigation has been going. Bu davadan yoruldum artık. San taam-1 2007 info-icon
I am in debt... Borç içindeyim... San taam-1 2007 info-icon
I am in debt. I'm a big spender. Borç içindeyim. Çok para kaybettim. San taam-1 2007 info-icon
But it doesn't mean I'd kill Wong! Ama bu Wong'u öldüreceğim anlamına gelmez! San taam-1 2007 info-icon
1...2...3...4... 1... 2... 3... 4... San taam-1 2007 info-icon
5...6...7... Wong is my partner. 5... 6... 7... Wong benim ortağım. San taam-1 2007 info-icon
I'm a cop too. Ben de polisim. San taam-1 2007 info-icon
Why won't you trust one of your own? Kendinizden birine, neden inanmıyorsunuz? San taam-1 2007 info-icon
Why can't you fire the gun? Neden ateş edemeyecekmişsiniz ki? San taam-1 2007 info-icon
Chi wai has 7 inner personalities! Chi wai'nin 7 alt kişiliği var! San taam-1 2007 info-icon
One of them is deadly. Bir tanesi öldürücü. San taam-1 2007 info-icon
The woman is the brain. Kadın olan, beyinleri. San taam-1 2007 info-icon
The fatso is a glutton and a coward! Şişko olan obur ve ödleğin teki! San taam-1 2007 info-icon
I've never seen so many personalities. Şimdiye kadar, bu kadar çok kişilik görmemiştim. San taam-1 2007 info-icon
Chi wai is a complex person! Chi wai karmaşık bir insan! San taam-1 2007 info-icon
Bun, you're hurt. Bun, yaralısın. San taam-1 2007 info-icon
Why did the fatso say... Neden o şişko... San taam-1 2007 info-icon
they can't fire the gun? ateş edemeyeceklerini söyledi ki? San taam-1 2007 info-icon
Police investigation. Polis soruşturması. San taam-1 2007 info-icon
You brought my gun to me. Silahımı, bana geri getirdin. San taam-1 2007 info-icon
Police pistol plays a critical role in this case. Polis silahı, bu davada hayati bir önem taşıyor. San taam-1 2007 info-icon
the gun was involved in so many crimes... silah birçok cinayette kullanıldı... San taam-1 2007 info-icon
You got it all wrong! Herşeyi yanlış anlamışsın! San taam-1 2007 info-icon
Apply emotions to investigate! Not logic! Soruşturmaya duygularını kat! Mantığını değil! San taam-1 2007 info-icon
Hold up! Again? Kımıldamayın! Yine mi? San taam-1 2007 info-icon
Everyone get down! Police investigation! Herkes yere yatsın! Polis soruşturması! San taam-1 2007 info-icon
Hold up! Kımıldamayın! San taam-1 2007 info-icon
Sorry guys. Pardon beyler. San taam-1 2007 info-icon
Give me all your money. Tüm paranı ver. San taam-1 2007 info-icon
Bun, any leads? Bun, herhangi bir ipucu bulabildin mi? San taam-1 2007 info-icon
We have 2 suspects, there are 2 guns involved. İki zanlımız var,iki silah kullanıldı. San taam-1 2007 info-icon
One person robbed the armored truck and convenience store. Bir kişi, zırhlı aracı ve bakkalı soydu. San taam-1 2007 info-icon
This person is a ruthless murderer. Bu kişi acımasız bir katil. San taam-1 2007 info-icon
The other didn't kill when he robbed the mahjong parlor... Diğeri, oyun salonunu soyduğunda kimseyi öldürmedi... San taam-1 2007 info-icon
Not as bad compared... Karşılaştırıldığında o kadar da kötü... San taam-1 2007 info-icon
God is telling us we're on the right track! Tanrı bize, doğru iz üzeride olduğumuzu söylüyor! San taam-1 2007 info-icon
But why would a high stakes criminal... Ama neden büyük miktarlar çalan bir suçlu San taam-1 2007 info-icon
waste time on a convenience store? zamanını küçük bir bakkal dükkanıyla harcasın ki? San taam-1 2007 info-icon
Because he has 7 personalities! Çünkü yedi kişiliği var! San taam-1 2007 info-icon
But what's the identity of the other gunman? Peki diğer silahlı adam kim? San taam-1 2007 info-icon
Where did his gun come from? Silahını nereden buldu? San taam-1 2007 info-icon
Honey, I'm almost done. Tatlım, işim neredeyse bitti. San taam-1 2007 info-icon
Let's eat out. Dışarıda yiyelim. San taam-1 2007 info-icon
I'm working. I'll call you back. Çalışıyorum. Seni sonra ararım. San taam-1 2007 info-icon
Bring your girlfriend along. Kız arkadaşını da getir. San taam-1 2007 info-icon
Reserve a table for 4. Dört kişilik masa ayırt. San taam-1 2007 info-icon
I'll pick you up from home. Seni evden alırım. San taam-1 2007 info-icon
Let's get a bigger table. Daha büyük bir masaya geçelim. San taam-1 2007 info-icon
Set a table for us outside. Bize dışarıda bir masa hazırla. San taam-1 2007 info-icon
This is my girlfriend, Gigi. She's in the Anti Triad Department. Bu benim kız arkadaşım, Gigi. Organize Suçlar Şubesinde çalışıyor. San taam-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145862
  • 145863
  • 145864
  • 145865
  • 145866
  • 145867
  • 145868
  • 145869
  • 145870
  • 145871
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact