• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14552

English Turkish Film Name Film Year Details
What bothers Kate Kate'i rahatsız eden şey... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
is that she did not go with him to the crematorium ...krematoryuma Andrew'yla birlikte gitmemesi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and stay with him right to the end. ...ve sonuna kadar onunla birlikte kalamaması. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He went from the funeral home to the crematorium all alone. Cenaze evinden krematoryuma tamamen yalnız başına gitti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
In plastic bags. Plastik torbalar içinde. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
With only his head sticking out! Kafası torbada çıkıntı yapıyordu! Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Come on, Kate. Yapma, Kate. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He wouldn't care about that. Buna aldırmazdı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
That's why we went right up to the oven doors with Zachary. İşte bu yüzden Zachary'yle birlikte fırının kapılarına kadar gittik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
This is what that fucking bitch didn't know! İşte o kahrolası orospunun bilmediği şey bu! Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Or maybe she did know. Ya da belki de biliyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
This is what she's leaving. İşte geride bıraktığı şey bu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Maybe she did know. Belki de biliyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
If she thought about it at all, Bunu zerre kadar düşündüyse bile... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
she didn't give a good goddamn! ...hiç umurunda olmadı! Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And this is what I hate her for. İşte bu yüzden ondan nefret ediyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I hate her for a lot of things. Bir çok şey için ondan nefret ediyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Stealing the rest of Andrew's life Andrew'nun hayatının geri kalanını çaldı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and virtually all of Zachary's life Zachary'nin hayatının neredeyse tamamını çaldı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and then this. Ve şimdi de bu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Leaving us like this. Bizi bu şekilde bıraktı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
A couple of times, lying in there in bed at night, Birkaç kez gecenin ortasında yatakta öylece uzanırken... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I considered fixing the problem myself. ...sorunu kendim çözmeyi düşünmüştüm. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Pick a night when Kate took a sleeping pill, Kate'in uyku hapı aldığı bir geceyi seçecektim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
so she wouldn't know I was up. Böylece benim uyanık olduğumu bilmeyecekti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Get up in the middle of the night. Gecenin ortasında kalkacaktım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Dream up a pretext. Bir bahane uyduracaktım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Go kill Shirley and come back and go back to bed, Gidip Shirley'yi öldürecek ve geri dönüp yatağa girecektim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
so Kate would not know. Böylece Kate'in haberi olmayacaktı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
That way, number one, she could not harm Zachary. Bu şekilde birincisi, Shirley, Zachary'ye zarar veremeyecekti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And number two, even if they did catch me at it, Ve ikincisi; beni yakalasalar bile... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I'm the first one they come looking for, of course, doğal olarak aramaya gelecekleri ilk kişi bendim Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
but Kate could truthfully say ...Kate tamamen yalansız bir şekilde... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
she didn't know that I was doing it, ...benim ne yaptığımı bilmediğini söyleyecekti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
so she might still get to bring up Zachary Böylece Zachary'yi büyütebilecek... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and get him started, even if I go to prison in Canada. ...ve ben Kanada'da hapse girsem bile onunla yeni bir hayata başlayabilecekti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We've worked through possibilities ad nauseam. Bu olasılıklar üzerinde bıktıracak kadar fazla çalıştık. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Suppose we grab Zachary and run. Mesela Zachary'yi alıp kaçacaktık. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Number one, we got to get off the island of Newfoundland. Birincisi, Newfoundland'dan, yani adadan çıkmamız gerekiyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
The big drawback against living here is getting out of here. Burada yaşayanların en büyük zorluğu buradan dışarı çıkmaktır. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
There's only three ways to do that. Bunu yapmanın sadece üç yolu var. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Ferry, boat, airplane. Feribot, tekne, uçak. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
The airplane and the ferry would be covered Zachary'nin kaybolduğu anlaşılır anlaşılmaz... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
as soon as Zachary's missing. ...uçak ve feribot seferleri durdurulurdu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We'd have to hire a boat somehow, Bir şekilde bir tekne kiralamamız gerekiyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
which means you take in a third party Bu da, kaçırma suçuna katılacak üçüncü bir kişi bulmanız... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
to the crime of kidnapping. We can't go home. ...gerektiği anlamına gelirdi. Eve gidemezdik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We cannot ever identify ourselves as ourselves. Bir daha kendi kimliklerimizle hareket edemezdik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Have cash only stashed all around the country. Ülkenin her yerinde saklanmak için yalnızca nakit paramız olması gerekirdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Zachary would never be allowed to know his family, our friends. Zachary'nin kendi ailesini, arkadaşlarımızı tanımasına asla izin verilemezdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
So that path... Bu yüzden bu yol... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
big, big, big, big risk with a horrible life. ...büyük, büyük, büyük bir risk ve korkunç bir yaşam demekti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
So that's out. Bu yüzden bunu eledik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Legal approaches we might have taken. Invent something. Hukuki yaklaşımlarda bulunabilirdik. Bir şeyler bulabilirdik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
File affidavit saying Shirley slipped one night Shirley'nin verdiği yeminli ifade, bir gece dolaşmaya çıktığımız zaman... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
when we were around ...dosyadan gizlice çıkarılabilir... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and said a threat of some kind that might get her incarcerated. ...ve bunun bir çeşit tehdit olduğu söylenip hapse girmesi sağlanabilirdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
But that would just be our word against hers. Ama bu sadece onunkine karşı bizim beyanımız olurdu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
The best shot we had at keeping Zachary alive Zachary'yi hayatta tutabilmek için elimizdeki en iyi fırsat... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
was I kill her myself. ...onu kendimin öldürmesiydi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Other than doing that, I can think of no other way Bunun dışında, Zachary'yi o kaltaktan kurtarmak için... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
to save Zachary from that bitch. ...başka bir yol düşünemiyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
There's a logic in it. Bunun da içinde bir mantık var. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
But I didn't do it. Ama bunu yapmadım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
'Cause I trusted government to do its job. Çünkü kendi işini yapması için hükümete güvendim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Government is supposed to stop that Bunu durdurması gereken hükümetti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
so I don't have to do it personally. Bunu yapması gereken ben değildim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
In this case, they didn't even get her off the street Bu olayda onu sokaktan bile almadılar... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and they even gave her a baby to look after. ...ve hatta bakması için ona bir bebek verdiler. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
My understanding is that proper protocols were followed. Benim yaklaşımım, uygun ve doğru protokollerin takip edilmesidir. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I have asked my officials to, did ask them some time ago, Bir süre önce emrim altında çalışan memurlardan... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
to follow up with the board to see, in fact, ...bütün protokollere uyulup uyulmadığını görmeleri için... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
that all the proper protocols had been adhered to. ...yönetim kuruluyla irtibat hâlinde olmalarını istemiştim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
They were gambling Zachary's life. Zachary'nin hayatıyla kumar oynadılar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
They were gambling the lives Shirley'nin temasta bulunduğu... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
of anyone in the general population ...toplumdaki herkesin... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
that Shirley came in contact with. ...hayatıyla kumar oynadılar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We, the vast majority of good people Bizler, yani adam öldürmeyen insanların... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
who don't kill people, are stuck. ...büyük çoğunluğu çaresiziz. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We got nowhere to go. Gidecek hiçbir yerimiz yok. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We figured we'd hold a press conference Bir basın toplantısı düzenlemeyi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and try to push for changes in law. ...ve kararlı bir şekilde yasaların değiştirilmesini istemeyi düşündük. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
The morning that we had scheduled the press conference, Basın toplantısı yapmayı planladığımız sabah... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I was in the shower. ...duş yapıyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Kate came in with the phone. "It's Jackie. Kate elinde telefonla geldi. "Arayan Jackie," dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She says we can't hold the press conference." "Basın toplantısı düzenleyemeyeceğimizi söylüyor." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Technically, there's still a press ban in place. Teknik açıdan, hâlâ yürürlükte olan bir basın yasağı varmış. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I said, "Fuck them. Fuck them! "Canları cehenneme!" dedim. "Siktir et onları!" Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
If they want to lock me up for talking Katillerin etrafta özgürce dolaşmasına izin verirlerken... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
while they let murderers walk around free, just..." ...sadece konuştuğum için beni kilit altına almak istiyorlarsa, o zaman... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We believe that Shirley Turner İnanıyoruz ki; Shirley Turner... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
bears 100% of the responsibility ...oğlumuz Andrew'nun ölümünden... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
for the murder of our son, Andrew. ...% 100 derecede sorumludur. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We believe that the legal system Ve şuna inanıyoruz ki; adalet sistemi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
helped her to kill our grandson, Zachary. ...o kadının torunumuz Zachary'yi öldürmesine yardım etmiştir. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
When Shirley Turner was formally charged and escaped to Canada, Shirley Turner resmî olarak suçlandığı ve Kanada'ya kaçtığı zaman... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
we naively thought she would be sent back to Pennsylvania ...çok saf bir şekilde onun en fazla birkaç hafta içinde Pensilvanya'ya... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
within a few weeks at the most. ...iade edileceğini düşünmüştük. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
When we learned that she was out on bail, Yargıç David Russell'ın verdiği bir mahkeme kararıyla... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
under an order from Justice David Russell, ...onun kefaletle serbest bırakıldığını öğrendiğimizde... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14547
  • 14548
  • 14549
  • 14550
  • 14551
  • 14552
  • 14553
  • 14554
  • 14555
  • 14556
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact