• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14550

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, he wasn't interested in presents. Zachary hediyelerle ilgilenmiyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He wanted to get down. Onun kucağından aşağı inmek istiyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
So, when he got down, he made for me. Kucaktan inmeyi benim için istemişti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Shirley was very, very angry. Shirley çok, ama çok kızmıştı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
So she said, "He loves you more than me. "Seni benden daha çok seviyor," dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Why don't you take him?" "Neden onu almıyorsun?" Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Shirley: Sometimes you don't realize what you're saying. Shirley: Bazen ne dediğinin farkında olmuyorsun. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
One time we were on the phone, you called him "MY baby"... Bir keresinde telefonda konuşurken ona "BEBEĞİM" dedin. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Shirley: I can watch that for sure... Shirley: You aren't trying to take my place. Shirley: Kesinlikle bunu görebiliyorum. Umarım yerimi almaya çalışmıyorsundur. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Zachary always, from the time he could choose, Zachary sürekli, seçebildiği zamandan beri... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
would choose Kate over her. ...Kate'i ona tercih ediyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
That was obvious, and other people talked about it. Bu çok açıktı, herkes bunun hakkında konuşuyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Kate is a warm and loving mother. Kate sıcak ve sevgi dolu bir anne. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She was a phony mother. Oysa sahte bir anne. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Mommy loves you. Yes, I do. Annen seni seviyor. Evet, seni seviyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She knew the motions, but there's no warmth in it. Nasıl davranılması gerektiğini biliyordu, ama hareketlerinde içtenlik yoktu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Zachary. I love you, baby. Zachary. Seni seviyorum bebeğim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Mommy loves you. Mommy loves you. Annecik seni seviyor. Annen seni seviyor. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She said that she had kids Shirley çocukları olduğunu söylüyordu... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and that she wasn't interested in living with them either. ...ama onlarla birlikte olmakla bile ilgilenmiyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Andrew said she kind of went off to medical school Andrew, onun tıp fakültesine gitmek için ayrıldığını... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and left them. ...ve onları terk ettiğini söylerdi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And she said that they lived with their fathers, Ve o da onların babaları ile yaşadığını belirterek... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and she said that children were more trouble ...çocukların lüzumundan daha fazla soruna... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
than they were worth. ...sebep olduğunu söylüyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I believe she's using her own children now Şu anda onun, sistemi yanıltmak... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
to manipulate the system ...ve hapse girse bile... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and to make Kate and David suffer, ...kendi çocuklarını Kate ve David'e acı çektirmek için... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
even if she goes to jail. ...kullanıyor olduğuna inanıyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Fortunately, there are enough people here Neyse ki, burada sistemin içinde bulunan,... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
who are in the system, the justice system, ...adalet sisteminin, çocuk koruma sisteminin içinde olan... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
the child protection system, ...yeterince insan var... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
that I know personally ...ve şahsen bana söyledikleri için... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
who have told me that that will not happen. ...böyle bir şeyin olmayacağını biliyorum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
The next hearing in the extradition process İade süreciyle ilgili bir sonraki duruşma... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
was set for September 25th, ...25 Eylül'deydi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
your dad's 30th birthday, Babanın 30'uncu doğum günü. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
where she would likely be re incarcerated Bu duruşmada büyük ihtimalle yeniden hapse girecek... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and at last returned to the U.S. for trial. ...ve en azından yargılama için Birleşik Devletler'e iade edilecekti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
But, for now, it was time for me to go home. Ama şimdilik, benim eve dönme zamanım gelmişti. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I have to say bye bye now. Gonna say "bye bye"? Artık veda etmem gerek. Güle güle demeyecek misin? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Bye bye to Uncle Kurt? Kurt Amca'na güle güle demeyecek misin? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
You gonna give him a hug? Ona sarılmayacak mısın? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Can I have a hug? Grab him and take it. Sarılabilir miyim? Kucağına al. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Was that funny? Was that funny? Komik miydi? Komik miydi? Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Bye bye, sweet pea. Hoşça kal, tatlı bezelyem. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I'll see you later, buddy. Daha sonra görüşürüz, ahbap. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Well, you'll be a little bigger next time I see you. Bir dahaki sefere seni gördüğümde biraz daha büyümüş olacaksın. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He had just completed the child health checks Sürekli yaptırdıkları çocuk sağlığı kontrollerini... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
that they do. ...yeni tamamladı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He's ahead of his time. He's doing great. Standartların üstünde. Gelişimi harika. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He's up to par on everything, Her şey normal seviyesinde. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
but he doesn't like to wave goodbye. Ama veda etmeyi sevmiyor. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Bye bye! Bye bye! Güle güle! Güle güle! Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
One of them said, "That's fine, Aralarından biri "Sorun değil," dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
'cause he's got lots of time to learn that." "Çünkü bunu öğrenecek daha çok zamanı var." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I'm hoping I'm gonna have all the opportunity Umarım bir gün bütün bunları Zachary'ye... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
to say those things to Zachary. ...anlatma fırsatı bulurum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
August 18, 2003 18 Ağustos 2003 Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We had been out. We came back here. Dışarıdaydık. Buraya geri geldik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
There was a little card in the door from Constable Walsh Kapıda polis memuru Walsh'ın bıraktığı ve... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
saying, "Would we contact him?" ...onunla temasa geçmemizi söyleyen küçük bir kart vardı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I was here. Mark and I were here. Buradaydım. Mark ve ben buradaydık. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I was home watching the 6:00 NTV news. Evde oturmuş, NTV'de saat 6:00 haberlerini izliyordum. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And the next thing, I saw a picture of Shirley and Zachary Shirley ve Zachary'nin bir resmini gördüm. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
and saying that they were missing. Kayboldukları söyleniyordu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And I was just screaming at the top of my lungs. Avazım çıktığı kadar bağırdım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And I immediately fell to the floor. O anda kendimi kaybedip yere düştüm. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
So I immediately went over to their apartment. Hemen doğruca onların dairesine gittim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We came here. Buraya geldik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
So we got in the car and went over there. Arabaya atlayıp hemen oraya gittik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Our vicar came by. I'll never forget that moment. Mahalle papazımız geldi O anı asla unutamayacağım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
They're gonna find them. They're gonna be okay. Onları bulacaklar. İyi olacaklar. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
You're overreacting. You're gonna think the worst. Abartıyorsun. En kötüsünü düşünüyorsun. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Look, you know, she's probably gone for a night. Belki de sadece bir geceliğine gitmiştir. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
My first thought was that she had left. İlk düşüncem Shirley'nin buradan ayrıldığı oldu. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She had taken him and run. Bebeği almış ve kaçmıştı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
She couldn't do that. She couldn't possibly do that. Bunu yapamaz. Bunu yapmış olamaz. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
That was about 2 or 3 hours of uncertainty. Bu belirsizlik yaklaşık 2 ya da 3 saat sürdü. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
The emotion was overwhelming. Çok yoğun duygular içindeydik. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
They called us and told us they were doing a search Bizi arayıp, Conception Bay South plajı boyunca... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
of the beach out in Conception Bay South. ...bir arama yaptıklarını söylediler. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I thought, "They're doing that for a reason." "Bunu yapmalarının bir sebebi var," diye düşündüm. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I had received a call. Bir çağrı aldım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
"We're having a press conference on the Turner case." "Turner davasıyla ilgili bir basın toplantısı düzenliyoruz." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I went to Father Chris, I just whispered to him, Peder Chris'e gidip kulağına... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
"I think you better stay, ..."Kalsan iyi olur," diye fısıldadım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
because I think I'm gonna be coming back here "Çünkü sanırım bazı kötü haberlerle... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
with some really bad news." ...buraya tekrar geri geleceğim." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
He told me that they had found a baby. Bana bir bebek bulduklarını söyledi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
Along with an adult. Yanında bir yetişkinle birlikte. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I knew then that there was two bodies. O anda iki ceset olduğunu anlamıştım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
"They're working to identify the bodies." "Cesetlerin kimliğini teşhis etmeye çalışıyorlar," dedi. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I said, "You got to come pick me up." "Gelip beni almanız gerek," dedim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We came to the door, and it was Jackie and Constable Walsh. Kapıya geldiğimizde Jackie ve polis memuru Walsh oradaydı. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I thought, "Oh, my gosh, "Tanrı'm!" diye düşündüm. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
somebody's with them now trying to tell them." "Yanlarında olan birisi şu anda onlara söylemeye çalışıyor." Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
We went in, and I told them. İçeri girdik ve onlara söyledim. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
And what I saw after that Ve bundan sonra gördüklerimi... Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
I will never forget in my life. Bunu hayatım boyunca asla unutamayacağım. Dear Zachary A Letter to a Son About His Father-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14545
  • 14546
  • 14547
  • 14548
  • 14549
  • 14550
  • 14551
  • 14552
  • 14553
  • 14554
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact