• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14493

English Turkish Film Name Film Year Details
Can I borrow "your" iPad? iPad'ini "de" ödünç alabilir miyim? Deadbeat-1 2014 info-icon
Yeah, yeah, even one with a typo? Hı hı, tamam, yazım hatalı olanları bile mi? Deadbeat-1 2014 info-icon
Mom, stop looking at our street Anneee, bilgisayarı Google Earth'ten Deadbeat-1 2014 info-icon
It's just one word, nobody's gonna notice. Tek bir kelime sadece, kimse farketmez bile. Deadbeat-1 2014 info-icon
of your 18 followers will notice. farkedeceğini garanti veriyorum. Deadbeat-1 2014 info-icon
I'm a follower now. Takipçinim artık. Deadbeat-1 2014 info-icon
Oh, my God. Siktir ya! Deadbeat-1 2014 info-icon
Oh! Ahh! Deadbeat-1 2014 info-icon
It happens to the best of us, Şef Christopher da dahil, Deadbeat-1 2014 info-icon
So what do you say, huh? Yani ne diyorsun şimdi ha? Deadbeat-1 2014 info-icon
Okay, you don't have to yell. Tamam, bağırmana gerek yok. Deadbeat-1 2014 info-icon
I got good news! Güzel haberlerim vaaar! Deadbeat-1 2014 info-icon
He's, uh, you know, Evet, tamam biraz garip bir herif ama, Deadbeat-1 2014 info-icon
That's... that's amazing! Bu gerç... Gerçekten mükemmel. Deadbeat-1 2014 info-icon
I'm gonna go to the farmer's market Pazar yerine gidip, ee, bir kaç şey... Deadbeat-1 2014 info-icon
an entire pig with a blowtorch bir saatte rostolayamam ki... Deadbeat-1 2014 info-icon
I'm gonna have to improvise. doğaçlama yapmak zorundayım. Deadbeat-1 2014 info-icon
Who's going to be here in an hour? Kim bir saate burada oluyor? Deadbeat-1 2014 info-icon
Oh, just some guy who's gonna eat here Aa, burda yemek yiyecek adamın biri Deadbeat-1 2014 info-icon
Who's making the food? Yemeği kim yapacak? Deadbeat-1 2014 info-icon
for tomorrow but none of them can cook. yarına hazırlanıyorlar ancak hiçbiri yapamaz. Deadbeat-1 2014 info-icon
I can't have a ghost Bir hayaletin restoranımda yemek Deadbeat-1 2014 info-icon
cooking in my restaurant. falan yapmasına izin veremem. Deadbeat-1 2014 info-icon
Buon a panini. Buon a panini. Deadbeat-1 2014 info-icon
Oh, hmm. Aa, hmm. Deadbeat-1 2014 info-icon
The pasta's burnt. Erişte yanmış. Deadbeat-1 2014 info-icon
No, no, it's absolutely not. Hayır, değil. Kesinlikle değil! Deadbeat-1 2014 info-icon
It's cooked to perfection. Mükemmeliğe ulaştı. Deadbeat-1 2014 info-icon
That is al dente perfection. Mükemmeliğin tanımı bu. Deadbeat-1 2014 info-icon
I wouldn't serve this Böyle bir şeyi en kötü düşmanıma bile Deadbeat-1 2014 info-icon
my worst enemy would love this, ezeli düşmanım buna bayılırdı Deadbeat-1 2014 info-icon
Why don't you have another bite? Neden bir ısırık daha almıyorsun? Deadbeat-1 2014 info-icon
My favorite cardigan! Favori hırkamm! Deadbeat-1 2014 info-icon
That's a mistake. I'm sorry! Bu bir hataydı. Özür dilerim! Deadbeat-1 2014 info-icon
You know what? You know what? Aslında ne var biliyor musun? Deadbeat-1 2014 info-icon
I will change my review. Değerlendirmemi değiştireceğim. Deadbeat-1 2014 info-icon
No? No? Well, how's this? Hayır mı? Buna ne dersin peki? Deadbeat-1 2014 info-icon
What, what do you like? Ne, ne istiyorsun amına koyim? Deadbeat-1 2014 info-icon
Do you like gummy bears? Jelibon sever misin? Deadbeat-1 2014 info-icon
of those tables for tomorrow night! ... bu masalardan birine ihtiyacım olacak. Deadbeat-1 2014 info-icon
No, no, please, wait, wait! Hayır, hayır lütfen bekle! Deadbeat-1 2014 info-icon
it's a ventilation problem! Havalandırma sorunu! Deadbeat-1 2014 info-icon
Somebody's gonna clean this up, right? Biri buraları temizler değil mi? Deadbeat-1 2014 info-icon
Yeah, yeah, sure. Evet, tabiki de. Deadbeat-1 2014 info-icon
I'm... I'm really glad you're here actually. Ben... burada olmana minnettarım gerçekten. Deadbeat-1 2014 info-icon
This... this ghost gig I'm working on Tüm bu... hayalet işi sanki... Deadbeat-1 2014 info-icon
And I can't get my head around it! Toparlayamıyorum kendimi. Deadbeat-1 2014 info-icon
You're right. Sen haklısın. Deadbeat-1 2014 info-icon
Yes, I should give up. Aynen, vazgeçmeliyim. Deadbeat-1 2014 info-icon
That is the best thing to do. Yapılacak en iyi şey bu. Deadbeat-1 2014 info-icon
You just got the best ideas. En iyi fikirler hep sende. Deadbeat-1 2014 info-icon
What? Now that she has Ney? Artık bir de yeni realite şovu falan Deadbeat-1 2014 info-icon
she needs someone around who she can trust. birine ihtiyacı varmış gibi hissediyorum. Deadbeat-1 2014 info-icon
You're actually considering Gerçekten de gidip yeniden Deadbeat-1 2014 info-icon
Which is why the only way Bu yüzden onun asistanı olabilmemin tek çaresi, Deadbeat-1 2014 info-icon
and you can totally say no, but... katiyen hayır diyebilirsin ama... Deadbeat-1 2014 info-icon
If that's what you want, I'll... Eğer istediğin gerçekten buysa, ev... Deadbeat-1 2014 info-icon
to work for Camomile, I would have accepted çalışmak isteseydim, 1 2 gün önceki Deadbeat-1 2014 info-icon
Camomile already offered you a job? Sana zaten iş teklifinde mi bulundu o? Deadbeat-1 2014 info-icon
I know, right. How awkward Değil mi ama, daha ne kadar Deadbeat-1 2014 info-icon
Doing what? Ne yapacaktın ki? Deadbeat-1 2014 info-icon
Working on her TV show thingy. TV şovumsu şeyinde falan çalışacaktım. Deadbeat-1 2014 info-icon
was just to manipulate me kendi istekleri için beni manipüle edip Deadbeat-1 2014 info-icon
What, that's a thing? Ney, böyle bir şey mi var? Deadbeat-1 2014 info-icon
Hi, I'm looking Merhabalaar, Craigory'i arıyordum ama Deadbeat-1 2014 info-icon
Oh, he was a little cranky, Aa, biraz huysuz olduğu için Deadbeat-1 2014 info-icon
Can I help you? Ben yardımcı olabilir miyim? Deadbeat-1 2014 info-icon
Oh, methinks you can. Oh, ben düşünüyor, siz yapabilir. Deadbeat-1 2014 info-icon
So, how do you two know each other? Pekii, birbirinizi nereden tanıyorsunuz? Deadbeat-1 2014 info-icon
We uh... we first met in college. Biz, ıı.. Üniversitede tanışmıştık ilk. Deadbeat-1 2014 info-icon
College was the name of a bar Üniversite, genelde takıldığımız barın adıydı. Deadbeat-1 2014 info-icon
Craigory doesn't drink. Craigory alkol kullanmıyor. Deadbeat-1 2014 info-icon
A salad bar. Salata barıydı ora. Deadbeat-1 2014 info-icon
Well, that makes sense. Hıı, şimdi mantıklı geldi işte. Deadbeat-1 2014 info-icon
Craigory loves to eat. Yemek yemeye bayılır o. Deadbeat-1 2014 info-icon
I'm one of his followers. Takipçilerinden biri benim. Deadbeat-1 2014 info-icon
I did want to bring up one thing Ayrı düştüğümüz ama dile getirmediğim bir... Deadbeat-1 2014 info-icon
that hasn't been sitting right with me. şey vardı da.. asla böyle olmazdı ancak Deadbeat-1 2014 info-icon
Have you been to the Rusty Blowtorch? Daha önce hiç Paslı Pürmüz'e gittiniz mi? Deadbeat-1 2014 info-icon
Well, you should. Peki madem, gitmelisiniz ama. Deadbeat-1 2014 info-icon
I can take you there right now. götürebilirim sizi oraya? Deadbeat-1 2014 info-icon
and if you enjoy yourself, hoşunuza giderse belki de Deadbeat-1 2014 info-icon
That computer is open to his profile? Bu bilgisayar, direkt olarak profiline bağlı mı? Deadbeat-1 2014 info-icon
What? That's amazing. Nasıl? Bu çok iyi. Deadbeat-1 2014 info-icon
completely derivative. baştan aşağı çıkarımlarla doluydu. Deadbeat-1 2014 info-icon
I don't have any friends! Benim hiç arkadaşım yok ki! Deadbeat-1 2014 info-icon
Yes. No! Evet. Sakın ha! Deadbeat-1 2014 info-icon
It's happening. Kabullen bunu. Deadbeat-1 2014 info-icon
Stop it! No, no! Dur dedim! Hayır! Deadbeat-1 2014 info-icon
Mom! Annee! Deadbeat-1 2014 info-icon
Stop it, stop it, both of you! Durun, durun dedim ikinize de! Deadbeat-1 2014 info-icon
Woah! Ouuf! Deadbeat-1 2014 info-icon
Oh, woah, I got a wrestling cramp. Oh, voah! Güreşçi krampı girdi. Deadbeat-1 2014 info-icon
I'm here to apologize, Chef Christopher da, Deadbeat-1 2014 info-icon
No, I'm not. And that's why Hayır, dilemeyeceğim. Ve tam da bu yüzden sana Deadbeat-1 2014 info-icon
Not because he wants you to change Değerlendirmeni değiştirmen için gibi Deadbeat-1 2014 info-icon
Meatloaf surprise Yumurtalı noodle ve Deadbeat-1 2014 info-icon
with egg noodles. köfte sürprizi... Deadbeat-1 2014 info-icon
Now this, this is good pasta. İşte bu, erişte diye buna derim. Deadbeat-1 2014 info-icon
What? Why? Ne? O niye? Deadbeat-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14488
  • 14489
  • 14490
  • 14491
  • 14492
  • 14493
  • 14494
  • 14495
  • 14496
  • 14497
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact