Search
English Turkish Sentence Translations Page 14458
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
They seem to be getting more agressive. | Giderek agresifleşmeye başladıkları görülüyor. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Eventually we're all gonna turn. | Neticede hepimiz öleceğiz. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I need to step outside. | Dışarı çıkmam lazım. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Oh no no no! You stay right here... | Hayır hayır! Burada kalacaksın. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Okay, so we're here, here's Costa Rica. | Tamam, biz buradayız, burası da Kosta Rika. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
It's basically due South. | Basit olarak tam güneyde kalıyor. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Now, how do you find due South in the southern hemosphere? | Güney yarım küredeyken tam güneyi nasıl bulursun? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Southern cross. Right? Tip of the Southern cross that's due south. | Güney haçı, değil mi? Güney haçı tam güneyi gösterir. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Okay. So... these are your turn points. | Tamam, peki... Bunlar dönüş noktaların. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Duration of your tac is 70 miles. | Taktik hava üssü 70 mil mesafede ise... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
How do you determine your speed at sea? | ...denizdeki hızına nasıl karar verirsin? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Drop the buoy and measure the knot over time. | Şamandırayı sal ve zamanla deniz milini ölç. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
That's why it's called a knot. | Bu yüzden ona deniz mili deniyor. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
See? Simple as that. It's brilliant. | Gördün mü? Bu kadar basit. Zekice. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
You're mom was a hell of a navigator. You're just like her. | Annen harika bir denizciydi. Tıpkı onun gibisin sen de. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Come on. Talk to me. | Haydi. Konuş benimle. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Talk to you about what? | Seninle ne konuşayım? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Anything. How was your day? | Herhangi bir şeyi. Günün nasıldı? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
It was awful. Same as always. Over and over | Berbattı. Her zamanki gibi. Yine, yine... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I get it. I get it. I just need you to be patient with me. | Anladım. Anladım. Sadece bana karşı hoşgörülü olmanı istiyorum. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Now your mom and I had a plan. | Annen ve benim bir planımız vardı. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Mom? You wanna talk about mom? Let's talk about her. | Annem? Onu mu anlatmak istersin? Onu anlat hadi. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Do you wanna talk about Stacy? We can talk about her too. | Stacy'yi mi anlatmak istersin? Onu da konuşabiliriz. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
We'll finish this later. | Bunu daha sonra bitiririz. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I want you to look at each other. Good look. | Birbirinize iyice bakmanızı istiyorum. Bol şans. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
One, or all of us, | Birimiz, belki de hepimiz... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
will not be here in a month. | ...bir ay içinde burada olamayacağız. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
It's taken less than twelve months of this infection | Enfeksiyonun dünya nüfusunu yok etmesi ve bu kadar azaltması... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
But yet, you treat your survival with an astonishing | Ama sizin hala hayatta kalmak için... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
lack or urgency. You're lazy, you're sloppy, | ...hiç aceleniz yok. Tembelsiniz, özensizsiniz | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
and unbelievably, you're fat. How does that happen? | ve inanılır gibi değil, şişmansınız. Nasıl oldu bu? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
It's a lack of discipline... and that's my fault. | Disiplin eksikliği... Ve bu benim suçum. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
If any one of you has lost confidence in me, | Eğer içinizden bana güvenmeyen varsa | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
or thinks he can do a better job than me, pick up my gun, | ya da benden daha iyi iş çıkaracağını düşünen varsa, silahımı alsın. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
because things are about to change. | Çünkü işler artık değişmek üzere. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Starting today, we will double our salvage operations. | Bu günden itibaren, enkaz çalışmalarını iki katına çıkarıyoruz. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
All food stores will be under lockdown, | Tüm yiyecekler kilit altında tutulacak | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
and I will ration it as I see fit. | ve uygun gördüğüm şekilde pay edilecek. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
My sister drew that... it's our boat | Kız kardeşim çizmişti... Bizim teknemiz... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
The one that sank? | O batan tekne mi? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Can you do something for me? | Benim için bir şey yapar mısın? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
See if it's still there? | Hala orada olup olmadığına bakar mısın? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
According to my dad, it sank. | Babam battığını söyledi. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Holy shit! Where did you get this? | Hay aksi! Nereden buldun bunu? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
My dad gives it to me. | Bana babam vermişti. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I've just been saving it up so I can get outta here... but I'm obviously stuck here, | Buradan kurtulursam diye biriktiriyordum. Ama anlaşılan buraya sıkıştım. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
so I need you to go check. I'll draw you a map. | O yüzden sen gidip bakmalısın. Sana bir harita çizeceğim. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
You have to go the long way around the barricades so you can avoid the guards. | Barikatları uzun yoldan aşmalısın. Böylece nöbetçilere yakalanmazsın. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Thank you. | Bıraktığın için sağ ol. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Bye. | İyi geceler. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Hey Elvis. Yeah. | Hey, Elvis. Efendim. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Mind taking a ride with me? I need your opinion on a couple things. | Benimle biraz gelsene? Birkaç konuda fikrine ihtiyacım var. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
What do you need to talk about? | Ne hakkında konuşmak istiyorsun? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Health issues around the camp. | Kamptaki sağlık meseleleri hakkında. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, sure. You good? | Evet, elbette. Tamam mı? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
How are you doing, Elvis? You all right? | Nasılsın, Elvis? Neşen yerinde mi? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Used to it. | Alıştım artık. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
So you think I'm a hard ass, huh? Elvis? | Sence fazla mı sert davranıyorum? Elvis? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
A lot of people do. If we do not strip down to our primal wiring, | Çoğunluk öyle düşünüyor. Eğer ilkel şekilde davranmazsak... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I had two daughters. And a wife. | İki kızım vardı. Ve bir de karım. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
A couple months after we came to shore, | Sahile vardığımızdan birkaç ay sonra, | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
my oldest, Stacie... she got sick. | büyük kızım Stacy, hastalığa yakalandı. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
She was weak from malnutrition. | Yetersiz beslenme yüzünden zayıf düştü. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
My wife was in denial about it. | Eşim bunu kabullenemiyordu. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
She just couldn't wrap her head around | Çocuğunun başına gelen şeyden ötürü, | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
what was happening to her kid. | kızının boynuna dahi sarılamadı. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
So I let it go. | Boş ver gitsin dedim. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
The day she turned, I was on patrol, and my wife, | Dönüştüğü gün, devriyedeydim ve eşim... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
she just had to have that last hug. | ...o son kucaklamayı yapmalıydı. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
You know, as like it was gonna fuckin' fix somethin'. | Sanki lanet olasıca şeyin faydası varmış gibi. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
So by the time I got home, they were both gone. And I had to... | Ben eve gelene kadar, ikisi de gitmişti. Ve ben... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
You did what you needed to do. | Yapman gerekeni yaptın. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Rachel's all the family I got left... | Rachel ailemden geriye kalan son kişi. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
and I'm not gonna let her starve. | Açlıktan ölmesine göz yummayacağım. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Good evening, Mr. Vernon. My name is Kurt Conrad. | İyi geceler, Bay Vernon. Benim adım Kurt Conrad. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I apologize for the inconvenience | Verilen sıkıntıdan dolayı özür dilerim. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
That's it? That's all you're going to say? | Bu kadar mı? Tüm söyleyeceklerin bunlar mı? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Of what possible benefit is he to us? | Bize ne faydası dokunabilir? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
You guys, I should have taught you how to wrap presents a little better. | Çocuklar bence hediyeleri daha iyi sarmalıydınız. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Yeah we're all ready, right? | Evet biz hazırız, değil mi? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Dad, we're almost ready. Are you ready? | Baba, neredeyse hazırız. Sen hazır mısın? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Can I come in yet? | Gelebilir miyim? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Light the candles! | Mumları yakın! | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
One second, I get the matches. | Bir saniye, kibriti alıyorum. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
What are we doing here? What are we doing here? | Ne işimiz var burada? Ne işimiz var burada? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I think you know what we're doing here. | Bence ne işimiz var biliyorsun. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
We're here to harvest Mr. Vernon. | Bay Vernon'u halletmek için buradayız. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Don't pull that shit on me. I have seen you walk in the darkness. | Suçu benim üzerime yıkma. Kararsız kaldığını görebiliyorum. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I know you're comfortable there. All I'm asking you to do | Biliyorum böyleyken vicdanın rahat. Senden tek istediğim... | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
is shine a light on it and own it. | ...kendine gelmen ve sorumluluk alman. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I know. A lion kills a gazelle. | Farkındayım. Aslan ceylanı katlediyor. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
It appears to be cruel, and heartless. You follow that lion home. | Zalimce ve kalpsizce görünebilir. Ama o aslanın evine dönüşünü izlersen, | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
are doing here! We're feeding our families! | ...şu anda yaptığımız gibi! Ailelerimizi doyurmaya çalışıyoruz! | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, you can. Because you have to. You're the only one | Evet, yapabilirsin. Çünkü yapmak zorundasın. Yapabilecek tek kişi sensin. | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
That means that meat is useless to us! | Bu demek oluyor ki, eti artık işimize yaramaz! | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
No. Fuck you! Fuck you!! | Hayır. S*ktir git! S*ktir git! | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Fuck!! | S*ktir! | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
What do you think you're here for?! | Neden burada olduğunu sanıyorsun? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
Elvis, have you not heard a single word I said? | Elvis, söylediklerimi duymadın mı sen? | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |
I lost my wife, I lost my daughter, | Karımı kaybettim, kızımı kaybettim, | Dead Season-1 | 2012 | ![]() |