• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14398

English Turkish Film Name Film Year Details
As a night watchman. And in a parking garage. Gece bekçisi olarak. Ve bir otoparkta. Gece bekçiliği yaptım. Bir de garajda çalıştım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Have you done martial arts? Six years and two years Thai boxing. Hiç dövüş sporları ile uğraştın mı? 6 yıl... ve iki yıl Tayland boksuyla. Dövüş sporlarıyla ilgilendin mi? Altı yıl boks, iki yıl da Tai boks. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Can you prove that? With photos or a license? Bunu kanıtlayabilir misin? Fotoğraf, lisans falan? Kanıtlayabilir misin? Lisansın falan var mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I was regional champion in Belgium. Belçika bölge şampiyonuyum. Belçika'da bölge şampiyonu olmuştum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I have a belt. Kuşağım var. Kuşağım var. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Have you stopped? No, my trainer has stopped. Hiç sporu bıraktın mı? Hayır, eğitmenim bıraktı. Bıraktın mı? Hayır, antrenörüm bıraktı. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Why? He's dead. Neden? Öldü de. Neden? Öldü. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You don't smoke? No. Sigara içer misin? Hayır. Sigara kullanmıyor musun? Hayır. De rouille et dos-1 2012 info-icon
And you don't drink? İçki de mi içmezsin? Peki ya alkol? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I didn't hear anything. No, I don't drink. Duyamadım... Hayır, içmem. Duyamadım. Hayır, içmiyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Drugs? No. Peki uyuşturucu? Hayır. Uyuşturucu? Hayır. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Why should I hire you? Seni neden işe alayım ki? Peki, neden işe alayım seni? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Trust me. Bana güven. Kendime güvenirim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Right. And what is this? Ee ne oldu şimdi? Tamam, peki ya şu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Hello. Merhaba. Merhaba. 1 De rouille et dos-1 2012 info-icon
And? In a week he'll hear from me. Eee? Bir hafta içinde beni arayacak. Nasıl? Bir haftaya haber veririm. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Is that his son? Yes. Bu onun oğlu mu? Evet. 1 Oğlu mu o? Evet. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You didn't say you had a child? I didn't ask either. 1 Senin çocuğunun olduğunu bilmiyor mu? Hiç sormadı ki. Çocuğu olduğunu söylemedi mi? Sormadım ki. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Did you hear from that customer yet? You have cold hands. Ya bir müşteri duymuşsa? Ellerin buz gibi. Ellerin buz gibi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Okay, you win. For four girls, I am no match. Okey, sen kazandın. Dört kıza karşı yapamam. Tamam, kazandınız. Dört kadınla mücadele edemem. De rouille et dos-1 2012 info-icon
It's that easy. You just chat with them ... Bu gayet kolay. Sadece onlarla sohbet edeceksin ... İşte bu kadar kolay. Sadece laflayacaksın. De rouille et dos-1 2012 info-icon
If you're lucky, they are drunk or frustrated. Then you say something nice ... Eğer şanslıysan, ya sarhoş olur ya da sinirli. Sonra güzel birşeyler söylersin ... Sarhoş ya da sinirlilerse şansın artar. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Does that work? You bet. Çalışır mısın? Evet, yapabilirim. İşe yarar mı? Emin olabilirsin. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Get out, you guys. Buzz off. Hadi çocuklar, dışarı. Defolun... Çekilin etrafından. Toz olun. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Are you OK? Keep your head back. Tamam mı? Kafanı geride tut. İyi misin? Başını geri yatır. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Good. Breathe slowly. Güzel. Yavaşça nefes al. Güzel. Ağır ağır nefes al. De rouille et dos-1 2012 info-icon
The bastard. Hergele. Piç kurusu. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Breathe slowly. Yavaşça nefes al. Yavaşça nefes al. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I have to go home. Are there any of your friends inside? Eve gitmem lazım. İçeride başka arkadaşların var mı? Eve dönmeliyim. İçeride arkadaşın var mıydı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
No, and I'm here by car. Hayır, ben ve arabam yalnızız. Hayır, arabamla gelmiştim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You can't drive like this. I'll call you a cab. Bu halde araba kullanamazsın. Taksi çağıracağım. Taksi çağırayım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
No, I need my car. Nice of you, thanks. Hayır hayır, arabam var. Sağol. Hayır, arabamı almalıyım. İyiyim. İlgilendiğin için teşekkürler. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What a slut you are. What did you do? Seni kevaşe. Ne yaptın be? Sen nasıl bir kaltaksın? Ne yaptığını sanıyorsun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Shut up. Kes sesini. Defol. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Crap. Kahretsin. Siktir. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Still bleeding? Not anymore. Hala kanıyor mu? Kesildi. Hâlâ kanıyor mu? Hayır, durdu. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Damn Lanet olsun. Siktir. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Did you hurt yourself? Yes, it is swollen. Look. Kendini mi yaraladın? Evet, şişti. Bak. Sen de mi yaralandın? Evet, şişti. Baksana. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You come to the Annexe often? Annexe'e sık sık gelir misin? Buraya çok sık gelir misin? Hayır. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Why do you come alone? Neden yalnız geldin? Neden yalnız geldin? De rouille et dos-1 2012 info-icon
To dance? Dans eetmek için mi? Dans etmek için mi? Evet. De rouille et dos-1 2012 info-icon
To pick up a guy? You think? Seni biraz süsleyelim mi? Yapar mısın gerçekten? Birisini düşürebilmek için mi? Sence öyle mi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
You don't dress like that just to dance. Bu kıyafetle dans edemezsin. İnsan sırf dans etmek için böyle giyinmez. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What am I dressed like? I don't know ... Ne giyineyim o zaman? Bilmem... Nasıl giyinmişim? Ne bileyim... De rouille et dos-1 2012 info-icon
You see ... What? Şey gibi görün... Ne gibi? ...baksana. Evet? De rouille et dos-1 2012 info-icon
You look like a whore. Fahişe gibi görünüyorsun. Fahişe gibisin. De rouille et dos-1 2012 info-icon
How do you call that? That's enough. Neden böyle söyledim ki? Bu kadar yeter. Nasıl söyleyeyim... Yeter, yeter. De rouille et dos-1 2012 info-icon
It doesn't surprise me that guys ... Shut up. Şu erkekler beni hiç şaşırtmıyor... Kes sesini. Elemanların sana öyle davranması... Kapa çeneni. De rouille et dos-1 2012 info-icon
How do you get back? Will see. Nasıl geri döneceksin? Ayarlarız birşeyler. Nasıl geri döneceksin? Bakacağız. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Never mind. For a taxi. Boş ver. Taksi? Bakacağız. Taksi için. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Don't. Here ... Gerek yok. Bakarız... Boş ver. Anahtarını al. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Goodbye. Do you have ice in the house? Hoşçakal. Evde hiç buz var mı? Güle güle. Evde buz var mıdır? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Why? Ice cubes. Nasıl? Küp şeklinde. Neden? Elim için. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Wait here. I'll check. Bekle bir bakayım. Burada bekle, bakayım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I can come along. No. Yürümende yardım edebilirim. Gerek yok. Gelebilirim. Olmaz. De rouille et dos-1 2012 info-icon
There is someone upstairs. So what? Yukarıda biri var. Ne? Beni bekleyen birisi var. Ne olmuş? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Wait here. I'll be right back. Bekle burada. Geri döneceğim. Burada bekle, hemen döneceğim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Alright. Olur. Pekala. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Come in. Gelsene. Gel hadi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Steph? Here are ice cubes. Steph? Buzlar burada. Steph? Al sana buz. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What happened to you? Senin neyin var? Bu halin ne? De rouille et dos-1 2012 info-icon
There was a slugfest. Are you okay? Kavgaya karıştım. İyi misin? Kavga çıktı. Sen iyi misin? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Hello. Who is that? Merhaba. Bu kim? İyi akşamlar. Bu da kim? De rouille et dos-1 2012 info-icon
The bouncer at the Annexe. He brought me home. Annexe'deki badigard. Beni eve getirdi. Mekanın koruması. Eve o getirdi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What did you do at the Annexe? What are you doing? Annexe'de ne yapıyordun? Ne yapıyorsun? Ne işin vardı orada? Sen ne yapıyorsun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I'm packing ice. He has a sore hand. Buz alıyorum. Eli incinmiş. Buz hazırlıyorum. Eli şişti. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Can I talk to you for a moment? Seninle biraz konuşabilir miyim? Biraz konuşabilir miyiz? De rouille et dos-1 2012 info-icon
No, you should see how you get home. Hayır, eve gitmelisin. Eve geldiğin kılığa baksana. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Mind your own business. Kendi işine bak. Sen kendi işine bak. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Is it better? Yes. Böyle daha iyi mi? Evet. İyi geldi mi? Evet. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Is that you in the photos with the orcas? Katil balinalarla olan fotoğraflardaki sen misin? Balinaların yanındaki sen misin? Benim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Is that your work? Bu senin işin mi? İşin bu mu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I wouldn't have thought that. Can't whores train orcas? Bunu hiç düşünmemiştim. Fahişeler katil balina eğitemez mi? Aklımın ucundan geçmezdi. Fahişeler katil balina eğitemez mi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
You're nuts. Deli. Delisin. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Aren't you gone yet? Ayrılıyor musun? Sen hâlâ burada mısın? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Are you talking to me? Konuşalım mı? Bana mı diyorsun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Please go. Lütfen git. Lütfen git. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Here is my number, just in case. Bu benim numaram, ihtiyaç olursa diye. Lazım olur diye telefonumu yazdım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Are you OK? Yes. İyisin değil mi? Evet. İyi misin? İyiyim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You are angry. Çok sinirlisin. Kızgın mısın? Hayır. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I saw your face just now though. Just now? Gerçi yüzümü daha yeni gördüm. Yeni mi? Suratının halini gördüm. Suratımın halini mi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
With that guy from the Annexe. Annexe'deki şu adamla. Gece kulübünden gelen elemanın karşısında. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I saw how small you were. I was small? Nasıl da küstahsın. Küstah mıyım? Ne kadar ezildiğini gördüm. Benim mi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
For sure. Şüphesiz. Aynen öyle. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You aren't commanding me anymore, Simon. Bana emir vermeyi kes, Simon. Artık bana emir veremezsin, Simon. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What do you mean? That you don't give me commands any more. Period. Ne demek istiyorsun? Bana emir veremezsin, o kadar. Nasıl yani? Artık bana emir veremezsin, nokta. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Careful, Steph. Dikkat et, Steph! Steph, dikkat et. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Sam, come away from that pen. Sam, şu kalemi versene. Sam, çık o kulübeden. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Come out, that's disgusting. Dışarı çık, iğrenç bu. Çık dedim, iğrençsin. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Come out. Çık dışarı. Çık hadi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Come out. Shit, you're filthy. Çık dışarı. Kahretsin, iğrençsin. Çık dedim. Pislik içinde kalmışsın. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do not touch me. Walk. Anna? Dokunma bana. Yürü. Anna? Dokunma bana, yürü. Anna? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Off those pants. Şu pantolonunu çıkar. Çıkar şu pantolonu. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You smell like shit. Up those arms. Berbat kokuyorsun. Kollarını kaldır. Bok gibi kokuyorsun. Kaldır kollarını. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Stay like this. Kal böyle. Kımıldama. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What are you doing? Did you watch him? Ne yapıyorsun? Onu mu izliyorsun? Ne yapıyorsun? Gördün mü halini? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Yeah, I just hung the laundry. Hold on. Evet, Sadece çamaşır asıyordum. Bekle. Çamaşırları asıyordum. Kımıldama. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Don't cry, you. Act normal. Ağlama. Normal davran. Ağlama, ağlama. Biraz normal davran. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Where is my sister? The van had a breakdown. Kız kardeşim nerede? Karavanın bir arızası var. Ablam nerede? Kamyonet bozulmuş. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Look at that. Come, I'll wash you. Bir baksana. Gel, seni yıkayalım. Şuna baksana. Gel, yıkayayım seni. De rouille et dos-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14393
  • 14394
  • 14395
  • 14396
  • 14397
  • 14398
  • 14399
  • 14400
  • 14401
  • 14402
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact