• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14335

English Turkish Film Name Film Year Details
So, "the teacher of the 5th B class" 5 B sınıfının öğretmeni... De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
"is making dirty things with a pupil in the evenings, after school". ...okuldan sonra, akşamları bir öğrenciyle pis şeyler yapıyor. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Is it nice? Very. Güzel, değil mi? Çok hem de. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
And then you'll sign "a friend who just wishes to help you". Sonra da "size yardım etmek isteyen bir dost" diye imzala. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
When you shoot, you must aim without breathing. Ateş ederken, nefes almamayı hedeflemelisin. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Go on! Sık bakalım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
What were you aiming at? The bottle. Neyi hedefledin? Şişeyi. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
My father, he says that I'm a natural. Babamı, doğuştan yetenekli olduğumu söylüyor. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Do you know what I'm gonna do one day? Bir gün ne yapacağım biliyor musun? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I'm gonna climb onto the roof with a scope rifle Dürbünlü tüfekle çatıya tırmanacağım ve gördüğüm herkesi, gelen geçeni vuracağım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
And when the cops come, Polisler de geldiğinde, onları da birer birer vuracağım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Are you becoming crazy? Kafayı mı yiyorsun sen? Dürbünlü tüfekle çatıya tırmanacağım ve gördüğüm herkesi, gelen geçeni vuracağım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Wait, stand still. Dur, dik dur. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I recognize you, you are Thierry's brother. Seni hatırlıyorum, Thierry'nin kardeşiydin. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I need to see him right now. Give me his address. Onunla hemen görüşmem lazım. Bana adresini ver. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
It's at l'Ile aux Moines, in Kerno. in the Morbihan's gulf. Kerno'da l'Ile aux Moines'de. Morbihan körfezinin orada. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
That bitch does my head in. Bu sürtük keyfimi kaçırıyor. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Is he gonna die? No, don't worry, he's always like that. Ölecek mi? Merak etme, hep böyle zaten. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Alright, I'll play pinball in the meantime. Ben de o arada, pinball oynayacağım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Well, boys, I was happy to work with you. Gençler sizinle çalıştığım için mutlu oldum. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
What's happening here? Oh, shit! Burada neler oluyor? Hay anasını! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Take these guys up to your car. Bu elemanları arabana götür. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Aren't they dead? No, it's nothing. Ölmediler mi? Hayır, bir şey olmadı. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Help him, Jean Roger. Yardım et, Jean Roger. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
And grandfather? Büyük babam? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
The old man, he took this out, Yaşlı adam, silahını çıkarttı, onu gördüm, biraz döndü, tereddüt etmiyor gibiydi... De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Tell them we're all brothers. Onlara hepimizin kardeş olduğunu söyle. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Pray for me and for us." Benim ve bizim için dua et. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
And then he passed away. Sonra da gözünü kapadı. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
At the palace's steps, at the palace's steps, Sarayın merdivenlerinde, sarayın... De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
that she doesn't know whom to take, lon la doesn't know whom to take. ...kimi seçeceğini bilemez, De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
in a king size bed, ...en büyük yatakta... De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Madame, I'll never manage the waltz. Hanımefendi, valsi beceremeyeceğim asla. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Can't you teach me something else? What? Bana başka bir şey gösteremez misiniz? Ne? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Rock and that sort of thing? Yes. Rock ve o tarz bir şey? Olur. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
That's a kid who's had some fun. Biraz eğlenen bir çocuk bu. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Go on and you wil croak beech Devam edersen, nalları dikersin De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You're still here!? Hala burada mısın sen? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Go, I said! Git, dedim! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Let me come up with you. Ben de seninle geleyim. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hi Jean Roger. Hi Mina. Merhaba, Jean Roger. Merhaba, Mina. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Now we're gonna get our kicks. İşte şimdi keyfine varacağız. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
So, which one do you want? Hangisini istiyorsun? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You'll have to prove to us that you're a man anyway. Artık bize bir erkek olduğunu kanıtlamalısın. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
... my brother's girlfriend... Kardeşimin sevgilisi. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Really? Is she cute? Yep. Öyle mi? Tatlı mı? Evet. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
In the street? Okay. Sokakta mı? Tamam. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You can let these ones go. Onu bırakabilirsiniz. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Superman, come back! Superman, geri dön! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Remember, there's nothing but the big black hole at the end. Unutma, hiçbir şey yok ama sonunda büyük bir siyah delik var. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You were right, she is beautiful. Haklısın, çok güzel. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hey, this one has had some effect on you! Bu seferki üzerinde etki bırakmış olmalı. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Go on, Jean Ro! Leave us some! Come on, Come on... Hadi, Jean Ro! Bize de bırak! Hadi aslanım! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Did you see what he did? Ne yaptığını gördünüz mü? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
So that when he wakes up, he won't do it again. Uyandığında, bir daha yapamayacak. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Let's light a bonfire. Ateş yakın. Onu buraya getirin. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
We're gonna tickle him a little. Onu biraz eğlendireceğiz! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You three, come here! Üçünüz, buraya gelin. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
If anyone else touches my son, I'll gut them! Başka biri oğluma el sürerse, onu mahvederim! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Clear off! Defolun! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Are you hurt? Canın acıdı mı? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Come down here! Buraya gel! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Oh shit, he's gonna kill me. Hassiktir, beni öldürecek. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
What the hell are we gonna do now? Ne yapacağız lan şimdi? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You, hide the bodies. After that we'll clear off. Cesetleri saklayın. Cesetler saklandıktan sonra, defolup gidiyoruz. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Why couldn't you work miracles? Neden mucizeler yaratmıyorsun? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Behind the big gates of light? Büyük ışıklı kapıların ardında? Neden mucizeler yaratmıyorsun? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
So what are you up to these days, Samira? Bugünlerde neler yapıyorsun, Samira? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hm, that's a shame. Yazık olmuş. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I almost forgot the receptionist asked me to give you this. Neredeyse unutuyordum, danışma sana şunu vermemi rica etti. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Thank you. Good bye. Teşekkürler. Görüşürüz. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I hope you are fine Umarım iyisinizdir... De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
But sometimes, I get bored. And a bit sad. Ama bazen canım sıkılıyor. Bazen de üzülüyorum. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
But I took the ball point pen Fakat tükenmez kalemi De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
to tell you something else. Something I think about all the time and I can't say. ...size başka şeyler söylemek için aldım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Do you remember last year? When my friend Bruno passed away? Geçen seneyi hatırlıyor musunuz? Arkadaşım Bruno'nun öldüğü zamanı? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Well, I'm sure I heard him talking that night with a lady that nobody could see. Kimsenin görmediği bir kadınla konuştuğunu duyduğumdan eminim. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I was really afraid. Gerçekten korkmuştum. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
It's strange, Garipti... De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
but I was quite sure that I'd killed his canary when I shot it. ...ama ateş ettiğimde, kanaryasını öldürdüğümden çok emindim. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I can't carry my body away. This body, it's too heavy". Vücudumu götüremem. Bu vücut, çok ağır". De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I also wanted to say that I regret everything I've done to you. Size yaptığım her şeyden pişman olduğumu da söylemek istiyordum. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
If you want to write to me, here is my address: Bana mektup yollamak isterseniz, işte adresim: De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Jean Roger Roffi. Jean Roger Roffi, De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Poplars' Avenue. 91 Fleury Merogis. ...Poplars' Bulvarı, 91 Fleury Merogis. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
'Perspectives of French Cinema' Award, Cannes festival 1988 Fransız Sinemasına Belirli Bir Bakış Ödülü, Cannes festivali, 1988. De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
Award for the best screenplay 1986 En iyi senaryo adaylığı, 1986 De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
"Blood hath been shed 'ere now, i' the olden time, 1 "Bundan önce de kan dökülmüştür; eski zamanlarda yasaların... De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
'Ere human statute purged the gentle weal"; ...ülkeleri bir düzene koymasından önce." (Shakespeare Macbeth) De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
Gallieni metro station > Home Gallieni Metro İstasyonu'ndan Ev'e. De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
Don't be afraid, Superman. We're here. Korkma, Superman. Geldik. 1 De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
Ah, you're Bruno! Wait, your mother gave me something for you. Sen, Bruno'sun! Dur, annen sana vermem için bana bir şey bıraktı. De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
15th floor, Appartement 152. Thanks. 15. kat, daire 152. Teşekkürler. De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
Don't take the lifts, they're out of order. Asansörü kullanma, bozuk. De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
The doormat's on fire! Yours too? Paspas yanıyor! Sen de mi? De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
The fucking idiot, he's set fires everywhere! Ulan aptal çocuk, binayı yakacaksın! De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
Bastard! Let me go! Ow! Pislik herif! Bırak beni! De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
I'm new but you'll learn who I am. İşe yeni girdim ama beni tanıyacaksın. De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
Do you know what your lousy kid did? Alçak oğlunuzun yaptıklarından haberiniz var mı? De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
If you talk trash about my family again, you'll wish you had never been born. Ailemle küfürlü konuşursan bir daha, doğduğuna pişman olursun. De bruit et de fureur-2 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14330
  • 14331
  • 14332
  • 14333
  • 14334
  • 14335
  • 14336
  • 14337
  • 14338
  • 14339
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact