• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14333

English Turkish Film Name Film Year Details
He pinched my ruler and pen. She wouldn't let me borrow them. Cetvelimi ve kalemimi aldı. Ödünç vermedi bana. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Enough. Sit down. I didn't even have my stuff now! Yeter. Oturun. Artık kendi eşyam bile yok! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Take a look at your maths exercises. Matematik alıştırmalarınıza göz atın. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Can you give me your seat for a minute, Nelly? Bir dakikalığına yerine oturabilir miyim, Nelly? Elbette. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
What are you looking at? Nothing, madame. Neye bakıyorsun? Hiçbir şeye, efendim. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Do you know what the problem is about? Problemin ne hakkında olduğunu biliyor musun? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
What's a "courtyard"? "Avlu" nedir? Oyun alanı. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I warn you. If you don't get her dough, I won't go in the basement to suck you off. Seni uyarıyorum bak, parasını almazsan, bodrumda sana oral çekmeye inmem. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
And I'll break your neck! Cut your crap! Sonra boynunu koparırım! Kes şunu! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
What are you doing up here? Hm, he didn't want to lend me his pen. Burada ne yapıyorsun? Kalemini bana ödünç vermek istemedi. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Too bad. It didn't work, but the next time it'll be ok. Çok kötü. İşe yaramadı ama gelecek sefer yarayacak. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Come on, touch. Hadi, dokun. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
See you later, Superman. Görüşürüz, Superman. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
What are you doing? Can't you see! Ne yapıyorsun? Göremiyor musun? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
In the basement, I'll wait for Maria. All three of us will have some fun. Bodrumda, Maria'yı bekleyeceğim. Üçümüz biraz eğleneceğiz. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Come on. Are you afraid? Yes. Hadi. Korkuyor musun? Evet. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You see, I could make what you wanted from me. Bak, benden istediğini yapabilirim. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
It is for children like me who have family problems. Benim gibi aile sorunları olan çocuklar için. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
The FAF has a reputation for louts, thieves and bandits. AYF, magandarla, hırsızlarla ve eşkıyalarla ünlü. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
And he had a canary which he had found. Ve yanında bulduğu bir kanarya vardı. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Everybody was saying that the canary, he is bad luck, Herkes kanaryanın kötü şans getirdiğini söyler ama çocuk hep yanında taşıyordu. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
One night, the boy gave me his bird and after that, Bir gece, çocuk kuşu bana verdi ve ondan sonra... De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
when everyone was sleeping, he stole a knife and killed himself with it in the toilet. ...herkes uyurken, bir bıçak aldı ve onunla canına kıydı. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
All the boys wanted to kill the bird. Bütün çocuklar kuşu öldürmek istediler. Ama ona çok iyi baktım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I put him in another cage. Onu başka bir kafese koydum. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I care for him. Ona değer veriyorum. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
He sings for me and he loves me. Bana şarkı söylüyor ve beni seviyor. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
What a bastard! Pislik seni! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
What's the matter with you? I don't like it when you hurt animals! Derdin ne senin? Hayvanlara zarar vermenden hoşlanmıyorum! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
It's not you who's being hurt! I don't like it, that's all. Zarar verilen sen değilsin. Hoşlanmıyorum, o kadar. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You're weird. Garipsin. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Come on. I'll show you something funny. Hadi. Gel sana komik bir şeyler göstereyim. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Park the moped over there. Mopedini şuraya park et. Köpek değiller, değil mi? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hey, your arse is on fire! Götün yanıyor! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Won't your parents say something? Ailen bir şey demez mi? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You see! I'd have had you. Bak! Bıktım senden! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You see? He's great, my dad. Gördün mü? Harikadır benim babam. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hello, mister. Merhaba, efendim. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Wanna see a movie? Yep. Film izlemek ister misin? Evet. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Ah, hi uncle. Marcel's here? Merhaba, amca. Marcel içeride mi? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hi, little brother. Merhaba, küçük kardeşim. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Say, you seem out of sorts. What's the matter, are you sulking? Keyfin yok gibi duruyorsun. Derdin ne, somurtuyor musun sen? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Pass! Ortadan geç be! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hello uncle. That's a great jacket! Merhaba, amca. Harika bir ceket. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hey! You're just in time! Tam vaktinde geldin. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Come and train with us. Gel de bizimle nişan al. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Daddy may I? Baba, ben alabilir miyim? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Get lost! Gözümün önünden kaybol! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
So, what's wrong with you today? Bugün senin neyin var? Gözümün önünden kaybol! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Your old Volvo? It wasn't worth a nail. I'll get you another one. Eski Volvo'n mu? Beş para etmez. Sana başka bir tane alırım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I bought myself a brand new BMW. Kendime yeni bir tane BMW aldım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Come on, we're gonna play pinball. Gel, pinball oynayalım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Come on, step on it. Hadi, ayakla bas. Püskülünden vur. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
How are you, grandpa? Nasılsın, dede? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Good day, mister. İyi günler, beyefendi. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
What's wrong with him? Something with the throat. Neyi var? Boğazında bir şey var. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Poor old man, why isn't he at the hospital? Zavallı yaşlı adam, neden hastaneye yatırılmıyor? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Oh, my father prefers him to be with us. Babam bizimle kalmasını tercih ediyor. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hey! You people are nuts! Sizler delisiniz vallahi! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I'm gonna call the caretaker! Sandrine, come and help me. Yöneticiyi arayacağım. Sandrine, gel de yardım et. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
You bitches! Bitches, that's what you are! Sizi gidi orospular! Orospusunuz işte! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Sandrine and the missus, get your butts over here! Sandrine ve hanım, kıçlarınızı buraya getirin. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Oh you've gone too far! Look, broken! And they're laughing! Very funny! Çok ileri gittin! Bak, kırılmış! Gülüyorsunuz! Çok komik! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hey, your daughter is getting to be awfully pretty! Kızın taş gibi oluyor be. Dikkat et, kutsaldır ha. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I have big plans for her. Onun için büyük planlarım var. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Oh no! You won't spoil this one! Olmaz! Bunu şımartmayacaksın! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Dirty old wife! Pasaklı yaşlı karı işte! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I'm fed up with that frump. Let's go to your place. Bring the rifle. Bu kokoştan bıktım. Senin evine gidelim. Tüfeği al. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Well, alright. Peki, tamam. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Thierry! Thierry! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Give us a drink. Bir şişe getirsene. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Hey dummy, I hope you're at least fucking your wench when you're done working! Lan budala herif, çalışmanı bitirdiğinde en azından kızı sikmiş olursun umarım! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Now you're gonna come with us. Bizimle geliyorsun şimdi. Kendine bak. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Don't you understand that if I stay here, I'll blow my brains out? Burada kalırsam, kafama sıkmayacağımı anlamadınız mı? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I'll blow my brains out! Is that what you want?! I'll blow my brains out! Kafama sıkacağım! İstediğin bu mu? Kafama sıkacağım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
I'm gonna give him a good thrashing. Eşek sudan gelinceye kadar döveceğim onu. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Come on, let's take the guns and clear off. Hadi silahlarımızı alıp siktir olup gidelim. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Dear darling. Think about your homework, your dinner. Go to bed early. Kisses, mummy. Biriciğim. Ödevini ve yemeğini düşün. Erkenden uyu. Öptüm, annen. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Read these three pages carefully. You'll be tested on them later. Bu sayfaları dikkatlice okuyun. Bu sayfalardan sınava gireceksiniz sonra. "Maigret and the Tramp". Dördüncü bölüm. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Bruno, this isn't your seat. Madame, he doesn't have his book. Bruno, senin yerin değil orası. Hanımefendi, kendi kitabı yok. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Alright, but, return to your normal seat for the next lesson. Peki ama gelecek derse oturduğun yere dön. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Don't hit me, bitch! Vurma bana, sürtük karı! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Calm down. Be seated. Sakin ol. Otur yerine. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Great, guys! I'll jump out the window. And you'll all follow! Harika, çocuklar! Camdan atlayacağım ve hepiniz yaptığımı yapacaksınız! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Revolution! Revolution! Devrim! Devrim! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Oh shit! Hay anasını! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Ah, mister deputy director. Has everyone left? Yes, almost. Herkes gitti, Müdür Yardımcısı? Evet, neredeyse. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
How about the social worker? She's coming, she's two minutes late. Sosyal hizmet uzmanına ne dersiniz? Geliyor, iki dakika geç kaldı. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Bring together the disciplinary committee. I insist on him being expelled. Disiplin kurulunu toplayın. Okuldan atılmasından ısrarcı olacağım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
It would be better to leave the administration out of all this. Yönetimi olanların dışında tutsak daha iyi olabilir. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Headmaster. Deputy director. I'm sorry I'm late. Müdür Bey, Müdür yardımcısı. Affedersiniz, geç kaldım. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Well then, what do you propose? Ne öneriyorsunuz? Başlangıç için iki günlük uzaklaştırma. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
He'll only spend that time with the gangs O zamanını sadece bölgeyi yöneten çetelerle harcayacak. Bunun farkındasınız, değil mi? De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
In other words, I have to keep him but I don't have the right to punish him? Başka bir deyişle, onu sınıfımda tutmalıyım ama onu cezalandırmaya hakkım yok... De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Death to the social worker! Sosyal hizmetler uzmanına ölüm! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
If you come and try to bother us again, you'll wish you'd never been born. Bir daha gelip bizi rahatsız edersen, De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Stop laughing! Gülmeyi kes. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
It's time Madame. It's 4:05 already. Zaman geldi, hanımefendi. Saat 4.05'i geçti. De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
Wait for the bell. Eh, it already rang! Zili bekleyin. Zil de çaldı! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
It rings at 4 o'clock sharp. Hey shit! Saat tam 4'te çalardı... Of ya! De bruit et de fureur-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14328
  • 14329
  • 14330
  • 14331
  • 14332
  • 14333
  • 14334
  • 14335
  • 14336
  • 14337
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact