• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14314

English Turkish Film Name Film Year Details
She has just discharged herself. A friend picked her up. Kendisi taburcu olmak istedi. Bir arkadaşı gelip aldı onu. De Behandeling-1 2014 info-icon
And you just left me there? Ve bana haber vermediniz öyle mi? De Behandeling-1 2014 info-icon
I thought you knew. A policewoman was with her. Bildiğinizi zannediyordum. Ona bir kadın polis eşlik ediyordu. De Behandeling-1 2014 info-icon
Bloody hell! Kahretsin! De Behandeling-1 2014 info-icon
Did we send anyone to collect Mrs Simons from hospital? Bayan Simons nereye götürüldü? De Behandeling-1 2014 info-icon
Good morning, madam. Chief Inspector... Come in. Günaydın Bayan. Ben Baş Müfettiş... İçeri gelin. De Behandeling-1 2014 info-icon
She's upstairs in the spare room. She is in a bad way. Şu anda yukarıda. Kötü durumda. De Behandeling-1 2014 info-icon
She's distraught. Çıldırmış gibi. De Behandeling-1 2014 info-icon
You can go on up without me. Siz gidebilirsiniz. De Behandeling-1 2014 info-icon
In there? Burası mı? De Behandeling-1 2014 info-icon
Mrs Simons. Chief Inspector Cafmeyer, Federal Police. Bayan Simons. Ben Baş Müfettiş Cafmeyer. De Behandeling-1 2014 info-icon
We are doing all we can to find Robin as fast as possible. Robin'i bulmak için elimizden geleni yapıyoruz. De Behandeling-1 2014 info-icon
The doctor needs to come back. Doktora ihtiyacım var. De Behandeling-1 2014 info-icon
I want something stronger. We'll sort that out for you. Sakinleştirici bir şeylere ihtiyacım var. Bir şeyler ayarlarız. De Behandeling-1 2014 info-icon
Could we first go over what you can remember? Neler hatırlıyorsunuz, anlatabilir misiniz? De Behandeling-1 2014 info-icon
Only what I told that woman. Hatırladığım her şeyi o kadın polise anlattım zaten. De Behandeling-1 2014 info-icon
I didn't feel very well after dinner. Akşam yemeğinden sonra kendimi pek iyi hissetmiyordum. De Behandeling-1 2014 info-icon
Alex was playing on the Playstation with Robin in the cellar. Alex Robin'in odasında Playstation oynuyordu. De Behandeling-1 2014 info-icon
I think I fainted. Because I woke up in that cupboard. Sanırım bayıldım. Çünkü dolapta uyandım. De Behandeling-1 2014 info-icon
I was handcuffed to that pipe. Boruya kelepçelenmiştim. 1 De Behandeling-1 2014 info-icon
No one called round until Monday? Everyone thought we'd gone to the seaside. 1 Pazartesiye kadar kimse sizi aramadı mı? Herkes bizim deniz kenarına gideceğimizi biliyordu. De Behandeling-1 2014 info-icon
We were supposed to leave on Saturday for the weekend. Cumartesi yola çıkmayı düşünüyorduk. De Behandeling-1 2014 info-icon
Then you woke up. And then? Uyandınız. Ya sonra? De Behandeling-1 2014 info-icon
I was woken up by snuffling noises outside the cupboard. Dolabın dışında hırıldayan bir şeyin sesiyle uyandım. De Behandeling-1 2014 info-icon
Like an animal makes. Hayvan sesi gibiydi. De Behandeling-1 2014 info-icon
A dog? No. Köpek mi? Hayır. De Behandeling-1 2014 info-icon
At the top of the door. Hemen kapının arkasındaydı. De Behandeling-1 2014 info-icon
That wasn't a dog. Köpek değildi. De Behandeling-1 2014 info-icon
Apparently you didn't see the intruder. Did he ignore you for three days? O zaman zanlıyı hiç görmediniz. Üç gün boyunca yanınıza hiç gelmedi mi? De Behandeling-1 2014 info-icon
I could hear him coming in and out using the key. Anahtarı kullanarak gelip gittiğini duyabiliyordum. De Behandeling-1 2014 info-icon
Did you hear your husband and your little boy? Kocanızın ve oğlunuzun sesini duyabiliyor muydunuz? De Behandeling-1 2014 info-icon
Our Robin was screaming. Oğlumuz çığlık atıyordu. De Behandeling-1 2014 info-icon
He was screaming. Bağırıyordu. De Behandeling-1 2014 info-icon
Did you hear anything else? Başka bir şey duydunuz mu? De Behandeling-1 2014 info-icon
I, uh... I saw a light flashing under the door. Kapının altından ışık gibi bir şey gördüm. De Behandeling-1 2014 info-icon
A torch? No, it was a flashlight. Fener gibi bir şey mi? Hayır, flaş gibiydi. De Behandeling-1 2014 info-icon
From a camera? Fotoğraf makinesi miydi? De Behandeling-1 2014 info-icon
And I just sat there. Orada öylece oturuyordum. De Behandeling-1 2014 info-icon
Like a coward, scared shitless. Bir korkak gibi, işe yaramaz bir pislik gibi. De Behandeling-1 2014 info-icon
I've seen your medical file. Hastanede dosyanızı gördüm. De Behandeling-1 2014 info-icon
You almost pulled your hands off trying to get to Robin. Robin'i kurtarmak için neredeyse ellerinizi koparacakmışsınız. De Behandeling-1 2014 info-icon
Scared shitless, like a coward! İşe yaramaz bir korkak gibi! De Behandeling-1 2014 info-icon
I just sat there. Mrs Simons... Öylece oturdum. Bayan Simons... De Behandeling-1 2014 info-icon
Like a coward, scared shitless! Korkak bir pislik gibi! De Behandeling-1 2014 info-icon
The troll did it. Bunu troll yaptı. De Behandeling-1 2014 info-icon
He looks down at you from a tree when you're asleep. Sen uyuyunca ağaçtan sana bakar. De Behandeling-1 2014 info-icon
And the troll came down out of his tree and took him away. Ve ağaçtan inerek seni almaya gelir. De Behandeling-1 2014 info-icon
Anahid? Anahid? De Behandeling-1 2014 info-icon
Get in your bed. Now. Yatağına dön. Hemen. De Behandeling-1 2014 info-icon
Take this, it brings good luck. Then you can say a little prayer for him. Alın bunu. Şans getirir. Onun için dua etmeyi de unutmayın. De Behandeling-1 2014 info-icon
I went to see the mother, Cindy Simons, at a friend's house. A strange woman. Anneyi görmeye gittim, Cindy Simons. Arkadaşının evinde kalıyor. Kadın delirmiş. De Behandeling-1 2014 info-icon
Did you find anything else out? Photos may have been taken. Bir şey bulabildin mi? Fotoğraf çekilmiş olabilir. De Behandeling-1 2014 info-icon
You can go door to door along the east side of the park, in that new neighbourhood. Sen parkın doğu tarafındaki evleri kapı kapı dolaş. Yeni taşınanları. De Behandeling-1 2014 info-icon
Excuse me, madam. Yes? Affedersiniz bayan.. Efendim? De Behandeling-1 2014 info-icon
Chief Inspector Cafmeyer, Federal Police. May I ask you a few questions? Polis Teşkilatından Baş Müfettiş Cafmeyer. Size birkaç soru sorabilir miyim? De Behandeling-1 2014 info-icon
Yes, of course. Come in. Sorry about the smell. Tabii, buyurun. Koku için özür dilerim. De Behandeling-1 2014 info-icon
The builders must have used the ventilation pipe as a toilet. Mütahitler tuvaletlerdeki gibi havalandırma borusu kullanmamalılar. De Behandeling-1 2014 info-icon
Tara, are you coming? Come on. Haydi Tara, geliyor musun? De Behandeling-1 2014 info-icon
That is Joff. And Tara. Joff. O da Tara. De Behandeling-1 2014 info-icon
Tea or coffee? Um, coffee, please. Çay mı, kahve mi? Kahve, lütfen. De Behandeling-1 2014 info-icon
Do any other people live here yet? No, we're the first ones. Burada başka yaşayan var mı? Hayır, ilk gelen biziz. De Behandeling-1 2014 info-icon
We only moved in a week ago, so... Bir hafta önce taşındık... De Behandeling-1 2014 info-icon
Joff? Joff? De Behandeling-1 2014 info-icon
Where is the milk? I don't know. Süt nerede? Bilmiyorum. De Behandeling-1 2014 info-icon
Have you been feeding stray cats again? No. O sokak kedisini beslemiş olmayasın? Hayır. De Behandeling-1 2014 info-icon
I know you've only just moved in but have you noticed anything unusual? Biliyorum yeni taşındınız ama, sıradışı bir şey fark ettiniz mi? De Behandeling-1 2014 info-icon
No. Apart from my milk being stolen. Sütün çalınmasından başka sıradışı bir şey olmadı. De Behandeling-1 2014 info-icon
Are you from the police? Sen polis misin? De Behandeling-1 2014 info-icon
Have you come to catch the troll? The troll who climbs the wall... Trolü yakaladınız mı? Duvarlara tırmanan trolü... De Behandeling-1 2014 info-icon
Go and wash your hands. He really does exist. Git ellerini yıka. O gerçekten var. De Behandeling-1 2014 info-icon
Wash your hands. He does, he eats kids. Ellerini yıka. Çocukları yiyor o. De Behandeling-1 2014 info-icon
He doesn't exist. Go and wash your hands. Öyle bir şey yok. Git ellerini yıka. De Behandeling-1 2014 info-icon
Sorry. Uh... no, nothing unusual. Kusura bakmayın. Hayır, sıradışı bir şey fark etmedim. De Behandeling-1 2014 info-icon
A great view from here. Yes. Manzara güzelmiş. Evet. De Behandeling-1 2014 info-icon
You were in the park yesterday evening? Yes, I was in the park. Dün gece parkta mıydın? Evet, parktaydım. De Behandeling-1 2014 info-icon
You didn't see anything unusual? No. Just some policemen. Sıradışı bir şey gördün mü? Hayır. Sadece polisler vardı. De Behandeling-1 2014 info-icon
Pardon? Lots of policemen in the park. Nasıl? Çok polis vardı. De Behandeling-1 2014 info-icon
Should you remember anything, you can phone me. Bir şey hatırlarsan beni ara. De Behandeling-1 2014 info-icon
I can find my own way out. Thank you. Ben giderim. Sağol. De Behandeling-1 2014 info-icon
Whatever I find I can keep. Whatever I find I can keep. Bulduklarım benimdir. Bulduklarım benimdir. De Behandeling-1 2014 info-icon
Well? Did you find anything? No, not really. Pekala. Bir şey buldun mu? Hayır, pek değil. De Behandeling-1 2014 info-icon
Just something about female toxin. Oh? Sadece dişilik toksini hakkında bir şeyler. Öyle mi? De Behandeling-1 2014 info-icon
That looks very scientific. It's an article from the sixties. Çok bilimsel görünüyor. 60'lardan bilimsel bir makale. De Behandeling-1 2014 info-icon
About how prolactin can harm the environment. Prolaktinin çevreye verdiği zararlar hakkında. De Behandeling-1 2014 info-icon
And prolactin is? It says it's a female hormone. Prolaktin? Kadınlarda bulunan bir hormon olduğu söyleniyor. De Behandeling-1 2014 info-icon
A weapon of mass destruction. Kitle imha silahı gibi. De Behandeling-1 2014 info-icon
Where did you find it? In an American blog from Mississippi. Nereden buldun bunu? Amerika Missisipiden bir blog. De Behandeling-1 2014 info-icon
There's something else I'd like you to try before you go. Çıkmadan bir şeye daha bakmanı istiyorum. De Behandeling-1 2014 info-icon
Search the files for the word troll. Trol hakkında araştırma yapmanı istiyorum. De Behandeling-1 2014 info-icon
Troll? Trol mü? De Behandeling-1 2014 info-icon
It's something kids believe in. Something they frighten each other with. Çocukların inandığı bir şey. Birbirlerini onunla korkutuyorlar. De Behandeling-1 2014 info-icon
I know, it may be clutching at straws but... Biliyorum, kulağa saçma geliyor ama... De Behandeling-1 2014 info-icon
Nick... Nick... De Behandeling-1 2014 info-icon
This disappearance is very similar to what happened to your brother. Bu durum kardeşinin başına gelenlerle çok benzeşiyor. De Behandeling-1 2014 info-icon
I wouldn't want you to end up being overwhelmed by it. Bu olayın seni etkilemesini istemem. De Behandeling-1 2014 info-icon
I know how far you always go. I know my limits, Danni. Neler yapabileceğini de biliyorum. Sınırlarımı biliyorum, Danni. De Behandeling-1 2014 info-icon
Alex Simons is off the ventilator. Alex Simons'un boğazındaki tüp çıkartılmış. De Behandeling-1 2014 info-icon
I must say, I was amazed. Şaşırdığımı söylemeliyim. De Behandeling-1 2014 info-icon
Three days without water. Hardly any signs of dehydration. Su içmeden üç gün ama çok fazla susuzluk belirtisi yoktu. De Behandeling-1 2014 info-icon
Talk about strong. Fazla yormayın. De Behandeling-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14309
  • 14310
  • 14311
  • 14312
  • 14313
  • 14314
  • 14315
  • 14316
  • 14317
  • 14318
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact