• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14241

English Turkish Film Name Film Year Details
Never killed no one before Dad. Babandan önce kimseyi öldürmediler. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, I'd appreciate you keeping' me informed. Beni bilgilendirdiğin için gerçekten minnettarım. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Thanks again. Tekrar teşekkür ederim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I was thinking' I'd meet McClure at the station. İstasyonda McClure ile karşılaşırım diye düşünüyordum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, that's your trouble. Bu senin sorunun. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Too much thinking'. Çok fazla düşünüyorsun. Dawn Rider-1 2012 info-icon
No, no, he's all right, boys. Hayır, hayır, o tamamdır, çocuklar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
He's a friend. Come on in. O bir arkadaş. İçeri gel. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Hey, what kept you? Hey, niye geç kaldın? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Yeah, never mind. Neyse, boşver. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Look at this. We got the money. Şuna bak. Parayı aldık. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Who else knows about this? Başka kim biliyor bunu? Dawn Rider-1 2012 info-icon
What about those two gorillas? Bu iki gorile ne diyorsun? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, yeah, I trust them like I trust you, John, Sana güvendiğim gibi güvenirim onlara. Dawn Rider-1 2012 info-icon
with my life. hayatım üzerine. Dawn Rider-1 2012 info-icon
That's the rail workers' pay, huh? Bu demiryolu çalışanlarının ödemeleri mi? Dawn Rider-1 2012 info-icon
It's a lot of money. Burda çok para var. Dawn Rider-1 2012 info-icon
So, you coming' to the Double Cross for supper tonight? Peki, Bu gece akşam yemeği için Double Cross'a geliyor musun? Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'll be there. Atta boy. Orada olacağım. İyi çocuk. Dawn Rider-1 2012 info-icon
So, what do you think of Alice? Peki Alice hakkında ne düşünüyorsun? Dawn Rider-1 2012 info-icon
She's pretty swell, huh? Oldukça büyümüş, değil mi? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, yeah, no, she's... She's real swell. Evet... gerçekten büyümüş. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Alice Gordon? Alice Gordon mu? Dawn Rider-1 2012 info-icon
And from the sound of that, Duyduğum ses bakılırsa, Dawn Rider-1 2012 info-icon
I would say that that is a peacemaker. Bunun uzlaştırıcı olduğunu söylerdim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, if you know this weapon then, uh, Ever, silahı farkettiysen o zaman... Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'm guessing you have some understanding of the mischief Sanırım uslu duracağını anlamışsındır. Dawn Rider-1 2012 info-icon
it could cause with a man's features. Bir insanın görüntüsünü değiştirebilir. Dawn Rider-1 2012 info-icon
May I come in? İçeri girebiir miyim? Dawn Rider-1 2012 info-icon
He's supposed to have killed a fellow in Tulsa over a box of cigars. Tulsa'da bir adamı bir kutu puro yüzünden öldürmüş olmalı. Dawn Rider-1 2012 info-icon
A box of cigars. Bir kutu puro. Dawn Rider-1 2012 info-icon
No, John ain't like that. Hayır, John böyle biri değildir. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Look, Miss Gordon, you have no idea what Dodge City can do to a man. Bakın Bayan Gordon, Dodge City'nin bir adama neler yaptırabileceği hakkında hiçbir fikriniz yok. Dawn Rider-1 2012 info-icon
John Mason was sheriff there for a while, John Mason bir süreliğine orada şerifti. Dawn Rider-1 2012 info-icon
a good one. İyi bir şerif. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Until things went bad. İşler kötü gidene kadar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
And then really bad Dodge City'de işler Dawn Rider-1 2012 info-icon
as things sometimes do in Dodge City. bazen ters gider. Dawn Rider-1 2012 info-icon
May I offer you a drink? Bir içki teklif edebilir miyim? Dawn Rider-1 2012 info-icon
What do you want with John? John'dan ne istiyorsunuz? Dawn Rider-1 2012 info-icon
What do I want with John? John'dan ne mi istiyorum? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Did you ever hear the story about him winning his freedom Meksika'daki bir hapishanenin cehennem deliğinden... Dawn Rider-1 2012 info-icon
from this hellhole of a prison in Mexico? ...özgürlüğünü kazanmasıyla ilgili olan şu hikayeyi hiç duydunuz mu? Dawn Rider-1 2012 info-icon
About cutting cards with this rich kid? Şu zengin çocukla birlikte kartları kestikleri hikaye. Dawn Rider-1 2012 info-icon
This kid who was a piece of uneducated, loathsome... Bu zengin adam iğrenç ve eğitimsizlik eseri bir adamdı. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I can't use the word in the presence of a lady. Bu kelimeleri bir bayanın karşısında kullanamam. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I love being in the presence of a smart, beautiful woman. Akıllı ve güzel bir kadının karşısında olmayı seviyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
What genius! Ne deha! Dawn Rider-1 2012 info-icon
What a wonder that God would take Adam's rib and create Eve. Tanrının Adem'in kaburgasından Havva'yı yaratması ne muhteşem bir şey. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Brilliant. Olağanüstü. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Just brilliant. Tamamen olağanüstü. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Anyway, apparently the prison was overcrowded Her neyse, göründüğü kadarıyla bu hapishane çok kalabalıktı... Dawn Rider-1 2012 info-icon
and they had just brought in the Gaston Gang ...ve Gaston Gang'e gönderdiler... Dawn Rider-1 2012 info-icon
and they needed room to lock them up. ...ve onları kapatmak için sadece bir hücre vardı. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Have you not heard of the Gaston Gang? Gaston Gang'i duymadınız mı? Dawn Rider-1 2012 info-icon
No, I have not. Hayır, duymadım. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Ah, nasty, very nasty. Ah, kötü, çok kötü. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Anyway, to make a long story short, Her neyse, kısa kesmek gerekirse... Dawn Rider-1 2012 info-icon
the rich kid and John were forced to cut cards ...kimin özgür kalacağını, kimin cehennemde çürüyeceğini... Dawn Rider-1 2012 info-icon
to see who would be set free ...belirlemek için... Dawn Rider-1 2012 info-icon
and who would rot in hell. ...zengin çocuk ve John kart çekmeye zorlandılar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Then John pulled the big spade. John büyük maçayı çekti. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Lucky, huh? Şanslı değil mi? Dawn Rider-1 2012 info-icon
What are the odds of him doing that? Bunu çekebilme şansı nedir? Dawn Rider-1 2012 info-icon
One in fifty two. Elli ikide bir. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Yes, one in fifty two. Evet, elli ikide bir. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I had the opportunity to speak to two of the Gaston Gang İki Gaston Gang'de kalmış adamla... Dawn Rider-1 2012 info-icon
who had been there ...konuşma fırsatım oldu... Dawn Rider-1 2012 info-icon
and they said that John didn't touch the cards, ...ve dediler ki John kartlara hiç dokunmamış... Dawn Rider-1 2012 info-icon
that the guards cut the deck for them. ...onlar için kartları gardiyanlar destelemiş. Dawn Rider-1 2012 info-icon
But the kid's family back east doesn't believe that. Ama çocuğun ailesi buna inanmıyor. Dawn Rider-1 2012 info-icon
They think John cheated and because the kid died in prison, Onlar John'un hile yaptığını düşünüyor çünkü zengin çocuk hapiste öldü. Dawn Rider-1 2012 info-icon
they want their pound of flesh Yasal ama ahlaki olmayan haklarını istiyorlar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
and that's why they hired me, to go find him. Onu bulmak için beni tutmalarının nedeni bu. Dawn Rider-1 2012 info-icon
And that's why I want John Mason. John Mason'ı isteme nedenim de bu. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Because when I bring him in, Çünkü onu onlara götürdüğümde... Dawn Rider-1 2012 info-icon
or bring in what's left of him, ...veya ondan arta kalanları götürdüğümde... Dawn Rider-1 2012 info-icon
that'll settle all my debts, ...bana vaad ettikleri parayı ödeyecekler. Dawn Rider-1 2012 info-icon
The aroma of you is exquisite. Kokun çok keskin. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You are a magnificent woman. Harika bir kadınsın. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You know, I think you should get the fuck out of my house. Biliyor musun, sanırım artık evimden defolup gitmen gerekiyor. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You're not only magnificent, Sadece harika değil... Dawn Rider-1 2012 info-icon
you are very, very persuasive. aynı zamanda çok ikna edicisin. Dawn Rider-1 2012 info-icon
COCHRANE: Hello, John. Merhaba, John. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I missed you at the ranch. Çiftlikte seni kaybetmiştim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
It's a little nicer than your other place, Burası diğer yerinden daha güzel ama... Dawn Rider-1 2012 info-icon
but that shack had its charms. ...oranın ayrı bir havası vardı. Dawn Rider-1 2012 info-icon
To be honest with you, I miss it. Dürüst olmak gerekirse, orayı özlüyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'm sure you do. Eminim öyledir. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You know, I had a nice, little garden there. Biliyor musun, Orada küçük ve güzel bir bahçem vardı. Dawn Rider-1 2012 info-icon
That was a garden? O bir bahçe miydi? Dawn Rider-1 2012 info-icon
You have to be gentle with a garden. Bir bahçeye nazik davranmak zorundasın. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Did I tell you I nearly got hold of you up Seni Medicine Hat'de bir yıl önce... Dawn Rider-1 2012 info-icon
in Medicine Hat a year ago? neredeyse yakalamak üzere olduğumu söyledim mi? Dawn Rider-1 2012 info-icon
That would have been real nice to catch up. Yakalayabilseydin gerçekten güzel olurdu. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Alice is a very impressive woman. Alice gerçekten etkileyici bir kadın. Dawn Rider-1 2012 info-icon
They made me a marshal. Beni şerif yaptılar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
The reward is dead or alive, Ödül, ölü veya diri ama... Dawn Rider-1 2012 info-icon
but I get a $500 bonus if I bring you in alive. canlı götürürsem 500 dolar fazladan ödül verecekler. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You give me your word that you won't run, Bana kaçmayacağına dair söz verirsen... Dawn Rider-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14236
  • 14237
  • 14238
  • 14239
  • 14240
  • 14241
  • 14242
  • 14243
  • 14244
  • 14245
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact