• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14239

English Turkish Film Name Film Year Details
We might make an exception. Bir istisna yapabiliriz. Dawn Rider-1 2012 info-icon
All right, I'll be with you in a minute. Pekala, bir dakikaya yanınızda olacağım. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Unless you got a problem with that? Başına bela almadığın sürece? Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'm hoping you gentlemen might put down those weapons Umarım siz beyler silahlarınızı indirip... Dawn Rider-1 2012 info-icon
and make me rich. ...beni zengin edersiniz. Dawn Rider-1 2012 info-icon
We're delivering' the mail. Biz posta işi yapıyoruz. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You don't mind if we take a look? Bir göz atsak herhalde rahatsız olmazsınız. Dawn Rider-1 2012 info-icon
There's nothing valuable here. Burada değerli hiçbir şey yok. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, you'll forgive me if I don't take your word for it, won't you? Peki, dediğinize inanmadığım için beni bağışlayın, olur mu? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Dad! DAD MASON: Ben? Baba! Ben? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Yeah, he's... He's okay. Evet, o... o iyi. Dawn Rider-1 2012 info-icon
No, no Spanish, Dad. İspanyolca konuşma, Baba. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Come on, no Spanish. Hadi, İspanyolca değil. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Not Spanish! English! İspanyolca değil! İngilizce söyle! Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, shit. Ah, lanet olsun. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, Dad! Ah,Baba! Dawn Rider-1 2012 info-icon
Let's see what we got, boys! Bakalım nelerimiz var burda, çocuklar! Dawn Rider-1 2012 info-icon
A good man is dead! İyi bir adam öldü! Dawn Rider-1 2012 info-icon
Do you remember when we got these? Bu işaretleri ne zaman yedik hatırlıyor musun? Dawn Rider-1 2012 info-icon
I saw an opportunity. Elime bir fırsat geçti. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Different kind of outlaw. Kanun çiğnemenin başka bir yolu. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Pick it up. Al onu. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You'll draw? Meydan mı okuyorsun? Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'll draw. Meydan okuyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Hardly seems fair. Zorlu yoldan adil görünüyor. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Anytime. İstediğin an başla. Dawn Rider-1 2012 info-icon
We plan everything in great fuckin' detail. Biz herşeyi en ince ayrıntısına kadar planlarız. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Hell, what are we going to do with him? Lanet olsun, onu ne yapacağız? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Feed him to the pigs. Domuzlara verin. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Whose? Hangi domuza? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, almost all of us here got hogs and no offense, Pekala, Neredeyse hepimizin bir domuzu var. Alınmaca yok... Dawn Rider-1 2012 info-icon
but he'd make some good eating' for 'em. Onlar için iyi bir ziyafet olurdu. Dawn Rider-1 2012 info-icon
We'll figure it. Tamam paylaştırırız. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, that'd be great. Tamam, öyle yapın. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Slow down now. Biraz sakin ol. Dawn Rider-1 2012 info-icon
They did you a good one there. Seni orada iyi hakladılar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
It's just a scratch. Sadece bir sıyrık. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Real sorry about Dad. Baban için gerçekten çok üzgünüm. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Maybe they did get me pretty good. Belki de beni iyi hakladılar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Rudd Gordon. Rudd Gordon. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'm really sorry to hear about Dad. Babana olanları duyduğum için çok üzgünüm. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Not half as sorry as those masked assholes are going to be. O maskeli pisliklerin üzüleceği kadar üzgün değiliz. Dawn Rider-1 2012 info-icon
It's good to see you, John. Seni görmek güzel, John. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You remember Alice? Alice'i hatırladın mı? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Been tending' to you for three days. Mm. Üç gündür sana o bakıyor. hıhı. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'm going to keep tending'. Bakmaya devam edeceğim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
He needs to rest. Dinlenmeye ihtiyacı var. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Just a couple hours. Bir kaç saat yeter. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Come on. All right. Hadi ama. Pekala. Dawn Rider-1 2012 info-icon
You mind if I keep this for mending'? Bunu onarmamı ister misin? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Thanks, I don't think it'll be necessary. Sağol, gerekli olduğunu sanmıyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, it's not necessary? Ah, gerek yok? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, how about I be the one to decide what's necessary around here Pekala, burada neyin gerekli olduğuna benim karar vermeme ne dersin? Dawn Rider-1 2012 info-icon
when it comes to textiles and you just say, Bunu onardıktan sonra sen sadece... Dawn Rider-1 2012 info-icon
"Thank you. Thank you very much. " ...çok çok teşekkür ederim diyeceksin. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Very much. Çok çok. Dawn Rider-1 2012 info-icon
ALICE: But you don't know for certain. Ama kesin olarak bilmiyorsun. Dawn Rider-1 2012 info-icon
RUDD: Well, I suppose not for certain. Pekala, kesin olarak bilmem gerekmiyor. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, they've always granted extensions in the past. Geçmişte uzatmalarına daima izin verilmiş. Dawn Rider-1 2012 info-icon
RUDD: Yeah, well, not anymore. Evet ama artık değil. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Standard Rail says they want it all. Standard Demiryolları hepsini istediklerini söylüyor. Dawn Rider-1 2012 info-icon
ALICE: I just sent a telegram asking for another six months. Az önce bir telgraf gönderdim önümüzdeki 6 ayı sormak için. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Alice. No, where are we going to get $5,000? Alice. Hayır, 5 bin doları nereden alacağız? Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'll figure it out. Bunu halledeceğim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, look who's finally up! Hey, baksana Kim kalkmış ayağa! Dawn Rider-1 2012 info-icon
Good morning. Mason. Günaydın. Mason. Dawn Rider-1 2012 info-icon
It smells great! Harika kokuyor! Dawn Rider-1 2012 info-icon
Be my guest. Buyur lütfen. Dawn Rider-1 2012 info-icon
What's going on, boss? Neler oluyor, patron? Dawn Rider-1 2012 info-icon
He don't know nothing'. Hiçbir şey bilmiyor. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Can I speak with you for a moment? Seninle biraz konuşabilir miyiz? Dawn Rider-1 2012 info-icon
In private? Özel olarak. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Come on in, man. Hadi adamım gir içeri. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Phew! Off! Dawn Rider-1 2012 info-icon
Do you know what happened between John Mason and his father? John Mason ve babası arasında ne geçtiğini biliyor musun? Dawn Rider-1 2012 info-icon
His mother. Annesi. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Dad Mason lost his wife, John's mother. Dad Mason karısını kaybetmişti, John'un annesi. Dawn Rider-1 2012 info-icon
A few years later he met a woman. Bir kaç yıl sonra bir kadınla tanıştı... Dawn Rider-1 2012 info-icon
And John didn't approve. ...ve John bunu onaylamadı. Dawn Rider-1 2012 info-icon
He was still broken up over his mother, yeah. Annesinden sonra hep kırgın kaldı, evet. Dawn Rider-1 2012 info-icon
The new woman, was she Spanish? Yeni kadın, İspanyol muydu? Dawn Rider-1 2012 info-icon
She was Mexican. Meksikalıydı. Dawn Rider-1 2012 info-icon
"She was Mexican"? " Meksikalı idi " mi? Dawn Rider-1 2012 info-icon
She died of consumption a few years later. Bir kaç yıl sonra o da öldü. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, bad luck. Ah, kadere bak. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Yeah, bad luck. Evet, kadere bak. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, that's the rail workers' salary coming' in. Aa, Bu bir demiryolu çalışanının gelen maaş bordrosu. Dawn Rider-1 2012 info-icon
We gotta get that money up to Canada, so... Bu parayı Kanada'ya göndermek zorundayız, yani... Dawn Rider-1 2012 info-icon
The money's here now? Para şu anda burda mı? Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, no, I mean, they don't tell us when it's coming' in exactly Şey aslında, hayır. Yani, paranın tam olarak ne zaman geleceğini bize söylemiyorlar... Dawn Rider-1 2012 info-icon
because, you know, that's for our own protection ...çünkü, bilirsin, kendi güvenliğimiz için. Dawn Rider-1 2012 info-icon
they say because, you know, road agents and bandits Öyle diyorlar çünkü, bilirsin, yol ajanları ve haydutlar. Dawn Rider-1 2012 info-icon
they'd do just about anything to get their hands on that kind of money. Böyle bir parayı ellerine geçirmek isteyebilirler. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I would like to ask for your sister's hand in marriage. Kız kardeşinle evlenmek istediğimi söyleyecektim. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, no kidding! Pekala, şaka yapmıyorsun! Dawn Rider-1 2012 info-icon
Did you think I was kidding? Şaka olduğunu mu düşündün? Dawn Rider-1 2012 info-icon
No, Ben, I just can't believe it took you this long. Hayır, Ben, Bu kadar beklemiş olmana inanamıyorum sadece. Dawn Rider-1 2012 info-icon
Oh, well? Ah, evet... Dawn Rider-1 2012 info-icon
Well, if she'll have you, you're all right with me. Pekala,O da evet derse benim için sorun yok. Dawn Rider-1 2012 info-icon
I'm just glad I haven't killed you. Seni öldürmemiş olduğum için seviniyorum. Dawn Rider-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14234
  • 14235
  • 14236
  • 14237
  • 14238
  • 14239
  • 14240
  • 14241
  • 14242
  • 14243
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact