• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14045

English Turkish Film Name Film Year Details
You had a bad dream? Kötü rüya mı gördün? Tamam, tamam geçti. Dark Skies-1 2013 info-icon
It's OK now. Geçti artık. Dark Skies-1 2013 info-icon
Sammy... Sammy... Dark Skies-1 2013 info-icon
...do you know who did this? ...bunu kim yaptı biliyor musun? Dark Skies-1 2013 info-icon
The Sandman. Sandman. Dark Skies-1 2013 info-icon
The Sandman? Is that one of your toys? Sandman mi? Oyuncaklarından biri mi? Dark Skies-1 2013 info-icon
He was in my dream. Rüyamdaydı. Dark Skies-1 2013 info-icon
And did he tell you to do this in your dream? Rüyanda bunu yapmanı mı söyledi? Dark Skies-1 2013 info-icon
He did it himself, before he came to my room. Kendisi yaptı, odama gelmeden önce. Dark Skies-1 2013 info-icon
Well, there's no sign of forced entry. Zorla girme belirtisi yok. Dark Skies-1 2013 info-icon
You sure all the doors and windows were locked? Bütün kapıların ve pencerelerin kilitli olduğundan emin misiniz? Dark Skies-1 2013 info-icon
Yeah, I'm sure. We check them every night. Evet, eminim. Her gece kontrol ederiz. Dark Skies-1 2013 info-icon
And other than the food, nothing's missing? Yiyecekten başka kayıp olan bir şey var mı? Dark Skies-1 2013 info-icon
No. No. Nothing. Hayır. Hayır. Yok. Dark Skies-1 2013 info-icon
OK, well, as I see it, Tamam, bana göre... Dark Skies-1 2013 info-icon
Either the person who did this had a key or, uh, it was... Ya bunu yapan adamın bir anahtarı var ya da... Dark Skies-1 2013 info-icon
...someone in the house. ...bu evden birisi. Dark Skies-1 2013 info-icon
Uh... no, I don't think so. Hayır, sanmıyorum. Dark Skies-1 2013 info-icon
No, we were all asleep. Hepimiz uyuyorduk. Dark Skies-1 2013 info-icon
I'm not saying it's anything sinister. Kötü niyetli bir şey demiyorum. Dark Skies-1 2013 info-icon
People do a lot of strange things when they sleep. İnsanlar uykularında bir sürü garip şey yaparlar. Dark Skies-1 2013 info-icon
Got a call over on Langford once, Bir keresinde Langford'dan bir çağrı gelmişti... Dark Skies-1 2013 info-icon
family kept waking up to a mess in the kitchen every morning. ...aile her sabah mutfağı dağınık bir halde buluyormuş. Dark Skies-1 2013 info-icon
Turns out the teenage daughter was a sleep eater. Sonunda anlaşıldı ki evin genç kızı uykusunda yemek yiyormuş. Dark Skies-1 2013 info-icon
A sleep eater? Yeah. Uykuda yemek mi? Evet. Dark Skies-1 2013 info-icon
It's like a sleep walker, but instead of getting up Uyurgezerlik gibi ama onun yerine... Dark Skies-1 2013 info-icon
and walking in their sleep, ...uykularında kalkıp... Dark Skies-1 2013 info-icon
they actually go to the kitchen and eat. ...mutfağa gidiyor ve yemek yiyorlar. Dark Skies-1 2013 info-icon
It's the craziest thing. Çılgınca bir şey. Dark Skies-1 2013 info-icon
Look, Officer, this wasn't a cooking mess. Bakın, memur bey, bu yemek yeme dağınıklığı değildi. Dark Skies-1 2013 info-icon
This was like a mathematician's idea of a geometry joke. Bu bir matematikçinin geometri şakası yapması gibi bir şeydi. Dark Skies-1 2013 info-icon
I don't know whether to be pissed or impressed. Kızayım mı hayran mı olayım bilemedim. Dark Skies-1 2013 info-icon
Well, maybe you just got some real bright kids on your hands. Belki de evinizde dahi çocuklarınız vardır. Dark Skies-1 2013 info-icon
I see you have an alarm. Yeah. Alarmınız olduğunu görüyorum. Evet. Dark Skies-1 2013 info-icon
We have the system, but we let the service lapse. Sistem hazır ama hizmetin süresi bitti. Dark Skies-1 2013 info-icon
Trying to cut back a little. Masraflardan kısmaya çalışıyoruz. Dark Skies-1 2013 info-icon
Yeah. Well, I'd suggest turning it back on. Evet ama ben açmanızı öneririm. Dark Skies-1 2013 info-icon
It's money well spent. Paranız boşa gitmez. Güvende kalın. Dark Skies-1 2013 info-icon
Three bedroom, two bath. It needs a bit of updating, Üç oda, iki banyo. Biraz tadilata ihtiyacı var... Dark Skies-1 2013 info-icon
but that's just a chance to really make it yours. ...ama bu sizin almanız için bir fırsat. Dark Skies-1 2013 info-icon
Wait till you see the kitchen. Mutfağı görene kadar bekleyin. Dark Skies-1 2013 info-icon
I checked the comps, honey. Ödeme planına baktım, hayatım. Dark Skies-1 2013 info-icon
This is a great buying opportunity. Harika bir fırsat bu. Dark Skies-1 2013 info-icon
You know, I gotta take this. Telefona bakmalıyım. Dark Skies-1 2013 info-icon
Why don't you ladies keep going. I'm gonna catch up. Siz bayanlar devam edin. Ben sizi yakalarım. Dark Skies-1 2013 info-icon
OK... come here... It's OK. Tamam... gel buraya... Her şey yolunda. Dark Skies-1 2013 info-icon
It's OK. It's all right. Bir şey yok. Geçti, tamam. Dark Skies-1 2013 info-icon
Do you need anything? No no no, I got it. Bir şeye ihtiyacınız var mı? Hayır, hayır, hallederim. Dark Skies-1 2013 info-icon
Hang on. Here we go. OK, OK. Dur bakalım. İşte. Tamam. Dark Skies-1 2013 info-icon
OK. Deep breath. Ready? Derin nefes alacaksın. Hazır mısın? Dark Skies-1 2013 info-icon
You better? Mm hmm. İyi misin? Dark Skies-1 2013 info-icon
Yeah? All right. Good girl. Öyle mi? Tamam. Aferin kızıma. Dark Skies-1 2013 info-icon
It gets easier. Gittikçe kolaylaşır. Dark Skies-1 2013 info-icon
My oldest, Jesse, was sick all the time when he was little. Büyük oğlum Jesse, küçükken hep hastalanırdı. Dark Skies-1 2013 info-icon
It was like he was allergic to the entire world. Bütün dünyaya karşı alerjisi vardı sanki. Dark Skies-1 2013 info-icon
How'd you get through it? Nasıl atlattınız? Dark Skies-1 2013 info-icon
I worried a lot. Çok endişelenerek. Dark Skies-1 2013 info-icon
Yeah. And I took it day by day. Ve her geçen gün kabullendim. Dark Skies-1 2013 info-icon
And he got older and the episodes happened less and less and... Büyüdükçe krizleri giderek azalmaya başladı ve... Dark Skies-1 2013 info-icon
Now, hardly ever a cold. Şimdiyse grip gibi olmuyor. Dark Skies-1 2013 info-icon
That sounds nice. Çok güzel. Dark Skies-1 2013 info-icon
So what do you think of this place? Bu yer hakkında ne düşünüyorsunuz? Dark Skies-1 2013 info-icon
Is it a "buying opportunity"? Gerçekten bir "fırsat" mı? Dark Skies-1 2013 info-icon
I know I'm supposed to be selling you... Bunu size satmam gerek biliyorum ama... Dark Skies-1 2013 info-icon
...but you can probably do better. ...ama daha iyilerini bulabilirsiniz. Dark Skies-1 2013 info-icon
A silent hunter, the great white shark Sessiz bir avcı, büyük beyaz köpekbalığı... Dark Skies-1 2013 info-icon
stalks its prey with near invisibility, ...avını neredeyse görünmez bir şekilde izler... Dark Skies-1 2013 info-icon
its attack both unstoppable and fatal. Here off the coast of... ...saldırısı hem durdurulamaz hem de ölümcül olur. İşte bu kıyıda... Dark Skies-1 2013 info-icon
I think maybe we should cut back on the cable for a while. Kablo TV’yi bir süreliğine kapatmalıyız bence. Dark Skies-1 2013 info-icon
Well, maybe we should just wait a week, Bir hafta daha beklesek... Dark Skies-1 2013 info-icon
because you might get the good news on that job. ...çünkü o işten iyi haber gelebilir belki. Dark Skies-1 2013 info-icon
Yeah, I don't... I don't think I got it, Lace. Evet, pek sanmıyorum... Sanırım işi alamayacağım, Lace. Dark Skies-1 2013 info-icon
Wait a second. I don't understand. You said it went great. Bir dakika. Anlamıyorum. İyi gitti demiştin ama. Dark Skies-1 2013 info-icon
Oh, no, it went OK. It did. İyi gitti, evet. İyiydi. Dark Skies-1 2013 info-icon
But there's just... there's a lot of competition. Ama ortada çok büyük rekabet var. Dark Skies-1 2013 info-icon
So... Onun için... Dark Skies-1 2013 info-icon
You lied? Come on, Lace. Yalan mı söyledin? Yapma, Lace. Dark Skies-1 2013 info-icon
You did, didn't you? Söyledin, değil mi? Dark Skies-1 2013 info-icon
Why would you do that, Daniel? Neden böyle yaptın, Daniel? Dark Skies-1 2013 info-icon
Look, I just didn't... Bak, ben sadece... Dark Skies-1 2013 info-icon
I wanted to not give you bad news. Sadece sana kötü haber vermek istemedim. Dark Skies-1 2013 info-icon
OK. For once. Tamam. Bir kez olsun. Dark Skies-1 2013 info-icon
So you lied about it? I didn't lie... Sen de yalan mı söyledin? Yalan söylemedim... Dark Skies-1 2013 info-icon
...exactly. I just... Kesinlikle. Ben... Dark Skies-1 2013 info-icon
You know, you've been so stressed lately... Son günlerde çok stresliydin... Dark Skies-1 2013 info-icon
Do not do that! Do not make this about me. Yapma böyle! Konuyu bana çevirme hemen. Dark Skies-1 2013 info-icon
Lunar Base to Command Control. Ay Üssü'nden Merkez'e. Dark Skies-1 2013 info-icon
Come in, Command Control. Over. Cevap ver, Merkez. Tamam. Dark Skies-1 2013 info-icon
Go for Command Control. Merkez, devam et. Dark Skies-1 2013 info-icon
Picking up hostile transmission on all frequencies. Over. Her frekanstan düşmanca yayınlar alıyorum. Tamam. Dark Skies-1 2013 info-icon
Just ignore them, Sammy. Try to go to sleep. Boşver onları, Sammy. Uyumaya çalış. Dark Skies-1 2013 info-icon
Command Control? Merkez? Dark Skies-1 2013 info-icon
Yes, Lunar Base? Evet, Ay Üssü? Dark Skies-1 2013 info-icon
Do you think Dad's gonna leave? Sence babam bizi terk edecek mi? Dark Skies-1 2013 info-icon
No. Hayır. Bunu nereden çıkardın, Sammy? Dark Skies-1 2013 info-icon
Sammy, why would you say that? Bunu nereden çıkardın, Sammy? Dark Skies-1 2013 info-icon
'Cause Tau told me his parents argued every night, Çünkü Tau bana ailesinin her gece kavga ettiğini söylemişti... Dark Skies-1 2013 info-icon
then his dad moved to an apartment by the airport, ...sonra da babası havaalanının yanında bir eve taşındı... Dark Skies-1 2013 info-icon
and now he only sees him on the weekends. ...şimdi babasını sadece hafta sonları görebiliyor. Dark Skies-1 2013 info-icon
Don't worry Sammy, Dad's not moving anywhere. Merak etme, Sammy. Babam bir yere gitmiyor. Dark Skies-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14040
  • 14041
  • 14042
  • 14043
  • 14044
  • 14045
  • 14046
  • 14047
  • 14048
  • 14049
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact