Search
English Turkish Sentence Translations Page 14038
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
YOU CAN TAKE YOUR OWN BLIND PATH IF YOU PREFER. | İstersen kendi yolunu seçebilirsin. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
CAREFUL HOW YOU SPEAK TO ME. | Benimle nasıl konuştuğuna dikkat et. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WHY SHOULD SHE WATCH HER MOUTH | Neden konuşmalarına dikkat etsinki... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AROUND SUCH AN UNGALLANT KNIGHT? | ...saygısız bir şövalyeye karşısında? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
A KNIGHT WHO HAS A SERF LIKE YOU UNDER HIS PROTECTION. | Bir şövalyenin koruması altında olduğun için... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU SHOULD BE THANKFUL FOR THAT. | ...buna minnettar olmalısın. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
[sighs] I CAN LOOK AFTER MYSELF. | Kendime bakabilirim. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU HAVE COURAGE. | Cesaretlisin. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IT IS A FINE QUALITY TO HAVE. | Sahip olunması gereken bir özellik. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SOMETHING I INHERITED FROM MY FATHER. | Babamdan almışım. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
HE WAS A BLACKSMITH. | Demirciydi. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
HE TAUGHT ME HOW TO SURVIVE IN AN UNJUST WORLD. | Adaletsiz bir dünyada nasıl hayatta kalınacağını öğretti bana. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE WORLD IS NOT UNJUST, MY CHILD. | Bu dünya adaletsiz değil, evladım. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
GOD IS EVERYWHERE. | Tanrı heryerdedir. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I DON'T BELIEVE IN GOD. | Tanrıya inanmıyorum. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THAT IS BLASPHEMY. | Bu bir küfür. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IF THERE IS A GOD, | Eğer Tanrı varsa... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WHY DID HE KILL MY FATHER... | ...neden babamı öldürdü... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND HAVE ME INDENTURED TO A SPOILED LORD | ...ve neden beni dünyanın yarı yoluna kutsal bir yolculuğa... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WHO DRAGGED ME HALFWAY AROUND THE WORLD | ...sürükleyen bir Lord'a sahibim? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
ON A PILGRIMAGE I HAVE NO BELIEF IN? | Bir inancım olmalımı? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WHERE'S THE SENSE IN THAT? | Bunun neresinde bir anlam var? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THERE ARE PUNISHMENTS FOR WHAT YOU'VE JUST SAID. | Bu sölediklerinin cezası var. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOUR GOD PUNISHES THOSE WHO DO NOT BELIEVE? | Tanrın inanmayanları cezalandırır mı? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
ALLAH SUBHAN ALLAH IS MORE MERCIFUL THAN THAT. | Allah bundan daha merhametlidir. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
DON'T GET ME STARTED ON YOU, HEATHEN! | Seninlede başlamayalım, kafir! | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THERE ARE NO ARGUMENTS IN THIS CAMP. | Bu kampta tartışma olmaz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE'RE ALL FRIENDS HERE. | Burada hepimiz arkadaşız. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I THINK NOW WOULD BE A GOOD TIME FOR US TO SLEEP. | Sanırım şimdi uyumanın tam zamanı. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
MY KNIGHTS WILL KEEP WATCH. | Åövalyelerim nöbet tutacak. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I'M AFRAID THAT'S ALL WE COULD SPARE. | Korkarım, hepsi bu idareli kullanmalıyız. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BUT IT'S NICE AND WARM. | Ama güzel ve sıcak. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND MAKE SURE IT DOESN'T PUT YOU TO SLEEP LIKE THE LAST TIME. | Ve dün geceki gibi uyumuyacağından emin ol. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
COLD'S BITING WORSE THAN EVER TONIGHT. | Dün geceden dahada soğuk bu gece. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
NO SIGN? NO. | İz yok mu? Hayır. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE RELIC WAS SAFE. | Emanet güvende. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WHY WOULD THIEVES NOT TAKE IT? | Neden hırsızlar onu almadı? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE TRACKED THE KNIGHT'S FOOTSTEPS. | Åövalyenin ayak izlerini izledik. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THEY JUST VANISH. | Gözden kayboldular. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
MUST'VE BEEN AN AMBUSH. | Tuzak kurmuş olmalılar. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU MISHEARD ME, I SAID THEY VANISH. | Beni yanlış duydun, Ayak izleri yokuldu dedim. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
HE DID NOT TAKE ANOTHER STEP. | Bir adım daha atmamış. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THIS IS NOT THE WORK OF...NORMAL MEN. | Normal insanlar yapmış olamaz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE HASHSHASHIN WALK THESE LANDS. | Haşhaşinler bu topraklarda dolaşır. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THEY ARE MURDERERS AND THIEVES. | Haşhaşinler katil ve hırsızdır. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
EVEN THE HASHSHASHIN LEAVE A TRACE. | Haşhaşinler bile iz bırakır. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THEN IT IS THE DEVIL'S WORK. | O halde şeytanın işi olmalı. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THERE IS NO MORE WE CAN DO. | Daha fazla yapabileceğimiz birşey yok. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE MUST LEAVE THIS PLACE AND MOVE ON. | Bu yerden ayrılıp gitmeliyiz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU SHOULD PLACE A BRIDLE OVER THE FRIAR'S MOUTH. | Keşişin ağzına gem vurmalısın. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
HE'S SCARING THE OTHERS WITH ALL THIS TALK OF THE DEVIL. | Bütün bu yürüyen şeytan söylentileri ile diğerlerini korkutuyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IS HE SCARING YOU? | Seni korkutmuyor mu? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IF GOD DOESN'T EXIST, THEN NEITHER DOES THE DEVIL. | Eğer Tanrı yoksa şeytanda yoktur. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I'M ONLY AFRAID OF THE EVIL IN MEN'S HEARTS. | Ben sadece insanların kalbindeki şeytandan korkarım. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
NOT IN THEIR MINDS. | Akıllarındakinden değil. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU KNOW I DON'T BELIEVE. | İnanmadığımı biliyorsun. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND I DON'T THINK YOU DO EITHER, MY LORD. | Sizinde inandığınızı sanmıyorum, Lordum. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
OH, NOW YOU KNOW WHAT I THINK? | Oh Åimdi de, ne düşündüğümü biliyor musun? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IT WAS A COMPLIMENT. YOU'RE NOT LIKE THE OTHERS. | Bir iltifattı. Diğerlerine benzemiyorsunuz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
CUT THEM DOWN. | Onları indirin. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THIS IS EVIL, I TELL YOU. | Bu şeytanın işi, size söyledim. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
NOW IS NOT THE TIME FOR SCAREMONGERING! | Korkaklığın sırası değil! | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE FOOD ON THE BOAT, THE STORM, THE BANDITS, | Gemideki yiyecek ve içecekler fırtına, haydutlar... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND NOW THIS IT'S THE DEVIL'S WORK, AND YOU KNOW IT. | ...ve şimdi bu şeytanın işi, sende biliyorsun. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SATAN IS TRYING TO DESTROY THE CROSS! | Åeytan Haç'ı yoketmeye çalışıyor! | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
KEEP YOUR VOICE DOWN. | Sesini alçalt. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WHAT DO YOU SUGGEST I DO? | Ne yapmamı öneriyorsun? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BURY THEM BOTH. | Her ikisinide gömün. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I AGREE WITH YOUR PRIEST. | Rahibinize katılıyorum. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THIS PLACE IS...EVIL. | Burada şeytani birşey var. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE SHOULD LEAVE HERE. WAIT, WAIT. | Buradan ayrılmalıyız. Bekle, bekle. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
NOBODY LEAVES UNTIL THE DEAD ARE BURIED. | Ölüler gömülene kadar kimse ayrılmıyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I AM A NATIVE TO THIS LAND. | Ben bu toprakların yerlisiyim. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
NO, NOT JUST A NATIVE. MORE THAN A NATIVE. | Sadece yerlisi değil daha da fazlasıyım. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I KNOW THIS LAND CORNER FROM CORNER. | Bu toprakların her köşesini biliyorum. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND YET, IN ALL MY LIFE, | Ve henüz, tüm hayatım boyunca... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I HAVE NEVER SEEN THINGS LIKE THIS BEFORE. | ...böyle şeyler görmedim. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
MAYBE YOUR PRIEST IS RIGHT. | Belki rahibin haklıdır. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
MAYBE THERE IS EVIL IN THIS PLACE. | Belki burada,bu yerde şeytan vardır. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BROTHER GEORGE. | Rahip George. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WHAT'S HAPPENING? | Ne oluyor? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BLESS US NOW. | Bizi kutsa, şimdi. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I HAVE MIXED THE HERB IN THE WATER TO NUMB THE PAIN. | Bu bitkileri suda karıştırdım acını hafifletmek için. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOUR LEG DOESN'T LOOK GOOD. | Bacağın iyi gözükmüyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IT WILL NEED BINDING. | Bağlamamız gerek. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE CROSS OF CHRIST? | İsa'nın Haç'ı mı? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
PART OF IT, YES. | Evet, onun parçası. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
NOW I UNDERSTAND WHY BAD LUCK FOLLOWS YOU. | Åimdi anladım, neden kötü şans sizi takip ediyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOURS IS A PRIZE EVIL FINDS WORTHY OF DESTRUCTION. | Bu şeytanın istediği bir ödül. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
ALL THE MORE REASON TO GET IT SAFELY TO ROME. | Bütün bu sebeblerden dolayı onu güvenli bir şekilde Roma'ya götürmeliyiz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SIR ROBERT, I WANT YOU TO GUARD THE RELIQUARY. | Sir Robert, sandığı korumanı istiyorum. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
MAKE SURE NO ONE TOUCHES IT. | Kimsenin ona dokunmadığından emin ol. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SOMETHING PUZZLES ME. | Bazı şeyler kafamı karıştırıyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU'RE CARRYING A RELIC THAT YOU BELIEVE | İsa'nın Haç'ının parçası olduğuna inandığınız... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
TO BE A PIECE OF CHRIST'S CROSS. | ...bir kutsal emanet taşıyorsunuz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND YOU ACCEPT THAT TO BE REAL? | Ve gerçek olduğunu kabul ediyorsunuz? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AS MUSLIMS? | Müslümanlar? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE KORAN SPEAKS OF JESUS AS A PROPHET. | Kuran'a göre İsa bir peygamberdi. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU BELIEVE IN HIM TOO? | Sizde ona inanıyorsunuz? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
ALTHOUGH THERE IS SOME DEBATE | Çarmıkta öldüğüyle ilgili... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |