• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13987

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, usually I just blow all my money on booze and women. Evet, ben genellikle paramı alkole ve kadınlara harcarım. Evet, ben genellikle paramı alkole ve kadınlara harcarım. Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm not lying. Yalan söylemiyorum. Yalan söylemiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I don't remember anything about any secret stash. Gizli zula hakkında hiçbir şey hatırlamıyorum. Gizli zula hakkında hiçbir şey hatırlamıyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
So ah, are you telling me that Danny Bones is a liar? Yani, Danny Bones'un bir yalancı olduğunu mu söylüyorsun? Yani, Danny Bones'un bir yalancı olduğunu mu söylüyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Is he a friend of yours? Senin arkadaşın mı? Senin arkadaşın mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
Then yeah, I'd say he's lying. O zaman evet, yalan söylüyor. O zaman evet, yalan söylüyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
This guys alright eh. Bu eleman iyiymiş. Bu eleman iyiymiş. Dark Matter-1 2015 info-icon
Why don't we just cut to the chase? Neden sadede gelmiyoruz? Neden sadede gelmiyoruz? Dark Matter-1 2015 info-icon
G.A. wants us for trial. G.A. bizi yargılamak için istiyor G.A. bizi yargılamak için istiyor Dark Matter-1 2015 info-icon
Which means if you want the bounty, you gotta keep us alive. bu da bizi canlı teslim etmeniz demek. bu da bizi canlı teslim etmeniz demek. Dark Matter-1 2015 info-icon
You can't push this all the way and you both know it. Bu işkenceyi sonuna kadar götüremezsiniz, ikiniz de bunu biliyorsunuz. Bu işkenceyi sonuna kadar götüremezsiniz, ikiniz de bunu biliyorsunuz. Dark Matter-1 2015 info-icon
I could always cut off your fingers. Parmaklarını kesebilirim. Parmaklarını kesebilirim. Dark Matter-1 2015 info-icon
A couple of cuts and bruises is one thing, Birkaç kesik ve çürük farklı, birini sakat bırakıp Birkaç kesik ve çürük farklı, birini sakat bırakıp Dark Matter-1 2015 info-icon
you try to turn somebody in who's been maimed uzuvlarını kesmeniz için uzuvlarını kesmeniz için Dark Matter-1 2015 info-icon
and disfigured, you're gonna have to give an explanation. bir açıklama yapmanız gerekir. bir açıklama yapmanız gerekir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Smart guy, huh? Akıllı adamsın, öyle mi? Akıllı adamsın, öyle mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
You've got an answer for everything. Her şeye bir cevabın var. Her şeye bir cevabın var. Dark Matter-1 2015 info-icon
I know the bounty on me isn't millions, Üzerimdeki ödül milyonlar etmez Üzerimdeki ödül milyonlar etmez Dark Matter-1 2015 info-icon
but it's a tidy sum. ama basit matematik böyle. ama basit matematik böyle. Dark Matter-1 2015 info-icon
You're not gonna risk it on the off chance Başımdaki ödülü sırf birinden bir hikaye Başımdaki ödülü sırf birinden bir hikaye Dark Matter-1 2015 info-icon
that some story you heard is true. duydunuz diye riske atamazsınız. duydunuz diye riske atamazsınız. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's not worth it. Buna değmez. Buna değmez. Dark Matter-1 2015 info-icon
Might be worth it just to shut you up. Belki de sesini kesmeme değer. Belki de sesini kesmeme değer. Dark Matter-1 2015 info-icon
No, he's right. Hayır, haklı. Hayır, haklı. Dark Matter-1 2015 info-icon
You're gonna let him talk you down just like that? Böyle konuşmasına izin mi vereceksin? Böyle konuşmasına izin mi vereceksin? Dark Matter-1 2015 info-icon
Did I say that? Öyle bir şey mi dedim? Öyle bir şey mi dedim? Dark Matter-1 2015 info-icon
We're just gonna try this another way. Sadece başka bir yol deneyeceğiz. Sadece başka bir yol deneyeceğiz. Dark Matter-1 2015 info-icon
There's gotta be something around here we can use. Etrafımızda işimize yarar bir şeyler olmalı. Etrafımızda işimize yarar bir şeyler olmalı. Dark Matter-1 2015 info-icon
I already told you. Sana söylemiştim zaten. Sana söylemiştim zaten. Dark Matter-1 2015 info-icon
There's nothing. Öyle bir şey yok. Öyle bir şey yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
Nothing. Hiçbir şey yok. Hiçbir şey yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
What about the vents? Havalandırma kanalları? Havalandırma kanalları? Dark Matter-1 2015 info-icon
Why don't you crawl out the vents, Havalandırmadan dışarı çıkıp Havalandırmadan dışarı çıkıp Dark Matter-1 2015 info-icon
open the door from the outside? kapıyı açsan? kapıyı açsan? Dark Matter-1 2015 info-icon
There are no vents in this room. Bu odada havalandırma yok. Bu odada havalandırma yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
It's a sealed vault. Burası tamamen kilit altında. Burası tamamen kilit altında. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's the whole point. İşin özü de bu zaten. İşin özü de bu zaten. Dark Matter-1 2015 info-icon
You might want to calm down, we've only got so much air. Sakinleşsen iyi olur, elimizdeki tek hava bu. Sakinleşsen iyi olur, elimizdeki tek hava bu. Dark Matter-1 2015 info-icon
Come on man, you tell me to calm down one more time, Hadi oğlum, bana bir kere daha sakin olmamı söyle Hadi oğlum, bana bir kere daha sakin olmamı söyle Dark Matter-1 2015 info-icon
see what it gets you! bakalım ne oluyor. bakalım ne oluyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Can we not do this? Bunu yapmasak olmaz mı? Bunu yapmasak olmaz mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
They blew her out into space! Onu uzaya gönderdiler. Onu uzaya gönderdiler. Dark Matter-1 2015 info-icon
While we stood there and watched! Bizse sadece durup izledik. Bizse sadece durup izledik. Dark Matter-1 2015 info-icon
And we did nothing. Ve hiçbir şey yapmadık. Ve hiçbir şey yapmadık. Dark Matter-1 2015 info-icon
What were we supposed to do? Ne yapmalıydık? Ne yapmalıydık? Dark Matter-1 2015 info-icon
Fight back, maybe. Belki de, savaşmalıydık. Belki de, savaşmalıydık. Dark Matter-1 2015 info-icon
Four and I tried. Dört ve ben denedik. Dört ve ben denedik. Dark Matter-1 2015 info-icon
Unsuccessfully. Başarısızca. Başarısızca. Dark Matter-1 2015 info-icon
So what you wanna just give up now? Peki ne yapacaksın, vaz mı geçeceksin? Peki ne yapacaksın, vaz mı geçeceksin? Dark Matter-1 2015 info-icon
No, we're in a position of severe disadvantage. Hayır, sadece elimizde hiçbir koz yok. Hayır, sadece elimizde hiçbir koz yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
The last thing we want to do is act on emotion. Duygularımızla hareket etmek, yapacağımız en büyük hata olabilir. Duygularımızla hareket etmek, yapacağımız en büyük hata olabilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
The whole Zen master thing doesn't work for me. Tüm bu Zen ustalığı saçmalıkları bende işe yaramıyor. Tüm bu Zen ustalığı saçmalıkları bende işe yaramıyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Awe man bring it. Gelin bakalım. Gelin bakalım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Back away. Geri çekil. Geri çekil. Dark Matter-1 2015 info-icon
Bring it! Gelin! Gelin! Dark Matter-1 2015 info-icon
I said back away! Geri çekil dedim! Geri çekil dedim! Dark Matter-1 2015 info-icon
Your buddy Corso needs a little company. Arkadaşınız Corso'nun eşlik edecek birine ihtiyacı var. Arkadaşınız Corso'nun eşlik edecek birine ihtiyacı var. Dark Matter-1 2015 info-icon
See I got the idea from you, Sport. Bu fikri senden aldım, Sport. Bu fikri senden aldım, Sport. Dark Matter-1 2015 info-icon
So, thank you. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Everybody on this ship is worth money, Bu gemideki herkesin bir değeri var, Bu gemideki herkesin bir değeri var, Dark Matter-1 2015 info-icon
alive and relatively unharmed. canlı ve zarar görmemiş olduğu sürece. canlı ve zarar görmemiş olduğu sürece. Dark Matter-1 2015 info-icon
Except for her. O hariç. O hariç. Dark Matter-1 2015 info-icon
There's no bounty on her head from what I know, Bildiğim kadarıyla onun başına konulmuş bir ödül yok. Bildiğim kadarıyla onun başına konulmuş bir ödül yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
so unlike the rest of you she's completely expendable. Yani sizin aksinize, o harcanabilir. Yani sizin aksinize, o harcanabilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
So how bout we get started. Hadi başlayalım o zaman. Hadi başlayalım o zaman. Dark Matter-1 2015 info-icon
So I figure we'll start with one of the little fingers Şu küçük parmaklardan başlayıp Şu küçük parmaklardan başlayıp Dark Matter-1 2015 info-icon
and we'll go from there. şuraya doğru ilerlemeyi düşünüyorum. şuraya doğru ilerlemeyi düşünüyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
I don't really have anything sharp to cut it off cleanly, Temiz bir kesik açacak bir şeyim gerçekten yok. Temiz bir kesik açacak bir şeyim gerçekten yok. Dark Matter-1 2015 info-icon
so we'll just sort of have to twist it off, is that okay. Bu yüzden biraz zorlanabiliriz, sorun olur mu? Bu yüzden biraz zorlanabiliriz, sorun olur mu? Dark Matter-1 2015 info-icon
She doesn't know anything, Wexler! O hiçbir şey bilmiyor, Wexler! O hiçbir şey bilmiyor, Wexler! Dark Matter-1 2015 info-icon
Leave her out of this! Onu bunun dışında tut. Onu bunun dışında tut. Dark Matter-1 2015 info-icon
I believe you, I do. Sana inanıyorum, gerçekten. Sana inanıyorum, gerçekten. Dark Matter-1 2015 info-icon
But that's not really the point. Fakat asıl nokta o değil. Fakat asıl nokta o değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
She doesn't have to know anything. Hiçbir şey bilmesi gerekmiyor. Hiçbir şey bilmesi gerekmiyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
She just has to feel pain. Sadece acıyı hissetse yeter. Sadece acıyı hissetse yeter. Dark Matter-1 2015 info-icon
What about Commander Truffault? Komutan Truffault ne olacak? Komutan Truffault ne olacak? Dark Matter-1 2015 info-icon
How are you gonna explain this to her? Bunu ona nasıl açıklayacaksın? Bunu ona nasıl açıklayacaksın? Dark Matter-1 2015 info-icon
With any luck I'll never see Commander Truffault again. Bir daha onu görmeyeceğim ki. Bir daha onu görmeyeceğim ki. Dark Matter-1 2015 info-icon
So you're not just screwing us, you're screwing Mikkei as well. Sadece bize değil, Mikkei'ye de kazık atıyorsun. Sadece bize değil, Mikkei'ye de kazık atıyorsun. Dark Matter-1 2015 info-icon
Where are you gonna sell the device? Cihazı kime satacaksın? Cihazı kime satacaksın? Dark Matter-1 2015 info-icon
Another corp? Başka bir şirkete mi? Başka bir şirkete mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
You got a better offer? Daha iyi bir teklifle mi geldiler? Daha iyi bir teklifle mi geldiler? Dark Matter-1 2015 info-icon
That's not really any of your business, Bu seni hiç ilgilendirmez Bu seni hiç ilgilendirmez Dark Matter-1 2015 info-icon
and anyway we've kind of getting off the topic here. ve bu noktada konudan sapıyoruz. ve bu noktada konudan sapıyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
I don't have a secret stash on some moon somewhere! Benim bir yerde gizli zulam filan yok! Benim bir yerde gizli zulam filan yok! Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm telling you the truth! Doğruyu söylüyorum. Doğruyu söylüyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Maybe, but I can't take your word for it. Belki, fakat sadece senin sözünü güvence olarak alamam. Belki, fakat sadece senin sözünü güvence olarak alamam. Dark Matter-1 2015 info-icon
Now I've heard your rep, but I'm starting to think Namını duydum ve bu söylediklerin Namını duydum ve bu söylediklerin Dark Matter-1 2015 info-icon
it's all just a bunch of talk. saçmalıktan ibaretmiş gibi geliyor. saçmalıktan ibaretmiş gibi geliyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
I don't think there's anything you'd rather do less Bu kızı incitmemden daha az görmeyi Bu kızı incitmemden daha az görmeyi Dark Matter-1 2015 info-icon
than watch me hurt this girl. istediğin bir şey yoktur bence. istediğin bir şey yoktur bence. Dark Matter-1 2015 info-icon
And anyway we'll know by the third finger for sure. Neyse, üçüncü parmakta öğreniriz. Neyse, üçüncü parmakta öğreniriz. Dark Matter-1 2015 info-icon
Come on. Hadi ama. Hadi ama. Dark Matter-1 2015 info-icon
We both know you're not gonna do that. İkimiz de bunu yapmayacağını biliyoruz. İkimiz de bunu yapmayacağını biliyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
We're thieves, we're not animals. Biz hırsızız, hayvan değil. Biz hırsızız, hayvan değil. Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, you know there are other things that Cain Cain'le birlikte bu kıza yapabilceğimiz Cain'le birlikte bu kıza yapabilceğimiz Dark Matter-1 2015 info-icon
and I could do to her. başka şeyler de var aslında. başka şeyler de var aslında. Dark Matter-1 2015 info-icon
Might even be more fun. Daha eğlenceli bile olur. Daha eğlenceli bile olur. Dark Matter-1 2015 info-icon
Would you ah like to see that? Bunu görmek ister misin? Bunu görmek ister misin? Dark Matter-1 2015 info-icon
You're a sick son of a bitch. Sen hasta orospu çocuğunun tekisin. Sen hasta orospu çocuğunun tekisin. Dark Matter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13982
  • 13983
  • 13984
  • 13985
  • 13986
  • 13987
  • 13988
  • 13989
  • 13990
  • 13991
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact