Search
English Turkish Sentence Translations Page 13921
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
were impressed with my opening argument in the Castle case. | ...Castle davasındaki açılış konuşmamdan etkilenmiş. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Neither am I. Not anymore. | Ben de. Artık hiçbir şeye şaşırmıyorum zaten. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Castle case was in many ways a disaster, but... | Castle davası çoğu açıdan bir felaketti ama... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
it made me realize I'm really good at my job. | ...işimde harika olduğumu fark etmemi sağladı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Nelson and Murdock was never just your job. | Nelson ve Murdock sırf senin işin değildi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It was you. | Aynı zamanda sendin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You're there for every client who comes through the door. | Gelen her müvekkil için burada bekliyorsun. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Rich, poor... | Zengin, fakir... Fark etmez. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You're the heart of this place. | Buranın kalbi sensin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You gonna try to convince me it's worth another shot? | Beni bir daha denemeye değer olduğuna mı ikna edeceksin? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Oh, hey, look, I'm... I'm done here anyway. | Baksana, benim burada işim bitti zaten. Sen kalabilirsin, ben giderim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Well, there's this... group that I've been following. | Takip ettiğim bir örgüt var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
They move through the city, and then they just... | Şehirde bir şeyler yapıp birden ortadan kayboluyorlar. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Like magic. | Büyü gibi. Onları en son 49. ile 10. Cadde arasında tespit ettim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Then they were gone. | Gitmişlerdi ama. Yeraltı tünellerini kullanıyorlardır dedim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Only if they're idiots. | Salaklarsa tabii. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Subway tunnels are heavily patrolled and dangerous as shit. | Yeraltı tünelleri yüksek korumalı ve çok tehlikelidir. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
My grandfather used to tell me stories about abandoned railway tunnels. | Büyükbabam bana terk edilmiş demiryolu tünelleriyle ilgili hikâyeler anlatırdı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Abandoned? Why? They kept caving in. | Terk edilmiş mi? Neden ki? Hep yıkılıp durmuşlar. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Cost a ton. The city just finally threw in the towel... | Pahalıya patlamış. Sonunda yönetim pes etmiş... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Gated them up. | ...hepsini kapattırmış. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Best thing to ever happen to bootleggers like Grandpa. | Büyükbabam gibi içki kaçakçılarının başına gelen en güzel şey. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Said he could go for miles without seeing daylight. | Gün içinde kilometreler katettiğini söylerdi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Whoever this group is... | Bu örgüt her neyse, büyüyü boş ver. Rögar kapaklarının altına bak. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
forget magic. Look for manhole covers. | Ve tahmin edildiği gibi, olaylar boka sardı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, that's... Thank you, Foggy. | Tamam, teşekkür ederim Foggy. Çok yardımı oldu. Sağ ol. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
That's really good work. Thank you. | Demirci gelmedi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
That's what I do. | İşim bu ya. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Hey, you, uh... | Baksana, sen... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Did you want me to convince you? | Seni ikna etmemi istiyor muydun? Neye? Buna. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Us. You know, giving Nelson and Murdock another shot? | Bize. Nelson ve Murdock'a bir şans daha vermeye? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I was hoping you would. | Umuyordum. Yapmadığında rahatladım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Last step was us both admitting it. | Son adımımızı birlikte kabul ederek attık. Şimdiyse ortaklığımız bitti. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Hey, I've got a guy on the scanners here. | Fotokopideki adam 20 kişinin öldüğünü söyledi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, well, I wasn't one of 'em. | Evet, onlardan biri değilim işte. Tanrı'ya şükür. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So, uh, what, that's... | Üçüncü defa Frank Castle'ın hedefi oldun ve kaçtın mı yani? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Just lucky, I guess. | Şansım yaver gitti galiba. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, well, we both know that's a load of shit, | Bunun zırvadan ibaret olduğunu ikimiz de biliyoruz... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
but, you know, just in case I'm deposed one day, | ...ama bir gün ifade vermem gerekirse... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
we'll say you're the luckiest lady on the planet. Deal? | ...senin dünyanın en şanslı kadını olduğunu söyleyeceğiz. Anlaştık mı? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Great, great. | İyi bari. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
How's the, um... How's the story coming? | Hİkâye ne durumda? Ortada hikâye falan yok. Nereden biliyorsun? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Because everyone is dead. | Çünkü herkes öldü. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Reyes, Blacksmith, Frank Castle. | Reyes, Demirci, Frank Castle. Hepsi öldü. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
They're all dead. Mmm hmm. | Şefkatlisin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So anyone who was involved in the cover up, | Operasyonla ilgisi olan ya da yakınındaki herkes öldü. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So there are no more stakes. There's no reason to write it. | Yani artık başka tuzak olmayacak. Yazmak için bir sebep kalmadı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So what am I supposed to fill Sunday's paper with? | Pazar günkü gazeteye ne koyacağım peki? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Crossword puzzles. | Bulmacalar. Karen, Karen... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I understand that this whole journalism thing is new to you, | ...tüm bu gazetecilik olayının sana yeni geldiğinin farkındayım... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
but a real journalist doesn't just up and quit. | ...ama gerçek gazeteciler öylece pes edip istifa etmez. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Well, that's not fair. That's exactly fair! | Hiç adil değil. Bal gibi adil! | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Stories don't disappear, they... | Hikâyeler birden ortadan kaybolmaz, değişirler. Bambaşka bir hikâyeye dönüşürler. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Change? | Değişirler mi? Yoruldum artık. Evime gitmem gerek. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I need... I need a shower. I need to eat, I need to sleep. | Duş almam, yemek yemem ve uyumam gerek. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Why do you care so much about Frank Castle? Hmm? | Neden Frank Castle'ı bu kadar önemsiyorsun? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I mean, maybe once upon a time | Yani belki bir aralar, konu onun masum ya da... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
but that ship sailed a long time ago, | ...ama o gemi limandan kalkalı uzun zaman oldu... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
along with your career at Nelson and Murdock. | ...Nelson ve Murdock'taki kariyerinle birlikte. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So... So why do you still care? | Unutma... Peki neden hâlâ umursuyorsun? Manyak katilin biri değil çünkü. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
He wasn't a psycho murderer. | Yani öyle değildi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I don't know how you... He killed 30 something people. | Nasıl şey yaparsın... 30'a yakın kişi öldürdü ama. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
His family was gunned down in front of his face. | Ailesi gözlerinin önünde öldürüldü. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Now, what he did was wrong... | Yaptıkları yanlıştı... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
but no one, including your paper, | ...ama gazeten dahil hiç kimse, onun aynı zamanda yas tutan... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
and a husband, grieving, | ...cevaplar arayan bir baba ve eş olduğunu yazmadı ama neden benim için... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
should understand why that matters to me. | ...önemli olduğunu herkesten çok senin anlaman gerek. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So you're... you're saying there's more to him. | Onun başka özellikleri de olduğunu söylüyorsun yani. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yes. So is this story over? | Evet. Bu hikâye bitti mi peki? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Fine. | Peki. Haklısın. Biliyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Get used to it. | Alıştım. Ne yani? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
it's not an exposé anymore, it's what? | Artık bir ifşa değilse, ne peki? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It's a... profile? Yeah. | Biyografi mi yani? Evet. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Which means... I need more sources. | O zaman daha çok kaynağa ihtiyacım var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Uh, like personal contacts, right? | Bir yakını gibi, değil mi? Onu duruşma dışından tanıyan biri mesela? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Tick tock, tick tock. Sunday's coming. | Karbon borudan yapılma korumalı başlık. Seni neredeyse yenilmez yapar. Zaman azalıyor, Pazar yaklaşıyor. Tamam, tamam... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I might be able to get someone. | Birine ulaşabilirim. Belki yani. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Okay. Uh, leave it. | Tamam. Kendini kandırma. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It's time to face the truth, Karen Page. | Gerçeklerle yüzleşme zamanın geldi Karen Page. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
This is your home now. | Burası artık evin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Thank you for seeing me so late. | Bu kadar geç saatte kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I hope I'm not disturbing your family. | Umarım ailenizi rahatsız etmiyorumdur. Yok canım. Benimkiler ergen. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
They haven't been home on a Friday night in years. | Yıllardır Cuma geceleri eve gelmezler. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Can I get you some coffee? | Kahve ister misiniz? Sağ olun, almayayım. 10 fincan içtim zaten. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Ah, Castle would call that "a good start." | Castle olsa buna "iyi bir başlangıç" derdi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I know I'm old. My wife calls me cranky. | Yaşlı olduğumun farkındayım. Karım bana huysuzsun diyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
All the violence these days, the media would have you believe | Bu günlerdeki şiddet ve basın yüzünden... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
that that's all there is in the world. | ...insan dünyada sadece bunların olduğuna inanır. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'm glad you're writing this article about Frank. | Frank'le ilgili bu makaleyi yazdığına sevindim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
The real Frank. | Asıl Frank'i. Amacım da bu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
To show people that Mr. Castle wasn't just the Punisher. | İnsanlara, Bay Castle'ın sadece Punisher olmadığını göstermek. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Right, although... | Doğru diyorsunuz ama bir avukat, gazetede nasıl makale yazar ki? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Uh, no. I was a legal assistant. | Hayır, ben avukat asistanıydım. Asistanıydım mı? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Past tense? | İşimize yarayabilirdi o. Silahları pek sevmem. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Uh, turns out, I just have a knack for this. | Anlaşılan bu işte de becerikliymişim. Anladım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Uh, may I? | Bakabilir miyim? Elbette. Bu yüzden buradalar zaten. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
During the trial, you talked aloud about Castle as a Marine. | Duruşmada hep Castle'ın deniz piyadesi olduğundan bahsettiniz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Our primary bond. | Asıl bağımız olur. Saygı ve minnetten bahsettiniz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You know, honestly... | Açıkçası onunla ilgili böyle konuştuğunu gördüğüm tek kişi sizsiniz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Mmm. So I, um... | Ben de... Galiba sorum... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |