Search
English Turkish Sentence Translations Page 13919
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Aren't you gonna ask me how he's doing? | Durumunun nasıl olduğunu bana sormayacak mısın? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
He's fine. He's watching the game. | Adamı yetirince sinirlendirirsen gereken her şeyi yapar. Francis. Durumu iyi. Maçı izliyor. Jets'ler yedi sıfır önde. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Ah, he just changed the channel. | Biraz önce kanalı değiştirdi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
The hit was clean. | Darbe temizdi. Girmiş ve çıkmış. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
They'll release him tomorrow. | Onu yarın tahliye ederler. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You know, the bullet wound will do wonders for his career in hip hop. | Biliyor musun, kurşun yarası ona hip hop kariyerinde harikalar yaratır. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You should pay him a visit. | Onu ziyaret etmelisin. Ona yardım edemem Claire. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
'Cause he got shot. Not by you. | Çünkü o vuruldu. Senin tarafından değil. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
No, but I dragged him into this mess. | Hayır fakat onu bu karışıklığa ben sürükledim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Maybe. Maybe... | Belki. Belki... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Or maybe you need to start thinking about climbing down off that cross of yours, | Ya da belki de üzerine çarpı çektiğin şeyleri... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
and spending some time with us normal people for a change. | ...ve bizim gibi normal insanlarla vakit geçirmeye başlamalısın. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
How are the other patients? | Diğer hastalar ne durumda? Sayende... yaşıyorlar. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You brought them in just in time. | Onları tam zamanında getirdin. Ve biri uyandı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
And one's awake. | Bu bir son değil. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What do they remember? | Neyi hatırlıyorlar? Şimdilik hiçbir şey. Bilinci gelip gidiyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
But I got all their toxicology screens back from the lab, though, | Fakat hepsinin toksikoloji raporlarını laboratuvardan aldım... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
and they read like a cheap science fiction novel. | ...ve her biri ucuz bilim kurgu romanları gibiydi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What's the report? | İçimde bulunan bu şeyi kontrol etmeye çalıştım. Rapor nasıldı? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Eight separate unidentified organic substances in their bloodstreams, | Kan dolaşımlarında sekiz tane ayrı ayrı tanımlanmayan organik madde bulunmakta... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
or what was left of their bloodstreams. | ...ya da kan dolaşımlarından geriye kalanlarında. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean? They didn't just lose blood... | Ne demek istiyorsun? Sadece kan kaybetmemişler... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
they were drained. | ...kanları süzülmüş. Hepsinin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Each bled, carefully, systematically... | Her biri dikkatli ve sistematik bir şekilde kesilmiş... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
probably for several months. | ...büyük ihtimalle aylar boyunca. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Nobu took blood out, but you're saying he put toxins in? | Evet. Nobu kanlarını almış ama sen yerine zehir mi verdiğini söylüyorsun? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
One of our doctors thinks that | Doktorlarımızdan biri sistemlerinde bulunan maddeleri çoğaltmak için... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Like human chemical farms... Jesus. | Tıpkı kimyasal madde üreten insan çiftlikleri gibi... Tanrım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
...that could be tapped as needed. | İhtiyaç halinde kullanılmak üzere. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I should have stopped this. | Bunu durdurmam gerekirdi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You know you kind of did, right? | Bir şekilde durdurduğunu biliyorsun, değil mi? Evet, yeterince erken değil. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Hey, uh, St. Matthew... | Aziz Matthew... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
enough with the hair shirt, already. | ...felaket tellallığı yapmayı bırak artık. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You know, we've got doctors on it. | Bununla ilgilenen doktorlarımız var. Polisler, laboratuvarlar... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You're not the only person in Hell's Kitchen | Hell's Kitchen'da olan şeyleri umursayan... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
who gives a shit about what's going on here. | ...tek insan sen değilsin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You look like hell, you know that? | Ne zaman pes etmen gerektiğini asla öğrenemeyeceksin, değil mi? Çok kötü görünüyorsun, bunu biliyor musun? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
And you're standing up here, freezing your ass off playing guard dog | Ve burada götün donarak bekçi köpekliği yapıyorsun... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
when what you really need is probably three days' sleep. | ...ki asıl ihtiyacın olan şey büyük ihtimalle üç günlük bir uyku. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, 'cause Nobu's gonna figure out where we are. | Evet çünkü Nobu nerede olduğumuzu öğrenecek. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
And when he does, I wanna be here. | Ve öğrendiğinde, burada olmak istiyorum. Elbette istiyorsun. Kulağa bir parti gibi geldi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Claire, what do you... what do you expect from me, all right? | Claire, benden... benden ne bekliyorsun? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'm flailing here. A dead guy... | Uzuvlarım zedelenmiş durumda. Ölü bir adam... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
A guy I witnessed burned to death, is somehow back in Hell's Kitchen. | Yanarak öldüğüne tanık olduğum bir adam bir şekilde Hell's Kitchen'a dönmüş. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
All right? On top of that, Frank Castle kills the DA, | Anladın mı? Her şeyden önemlisi, Frank Castle, Bölge Savcısı'nı öldürmüş... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
and Wilson Fisk runs the prison that I sent him to. | ...ve Wilson Fisk onu gönderdiğim cezaevini yönetiyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I went there. | İyi olacaksın. Hadi. Oraya gittim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Busy boy. | Meşgul oğlanmışsın. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Oh, jeez. I thought it could work. I did. | İşe yarayacağını düşünmüştüm. Gerçekten. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
The law... But it feels useless. | Yasa... İşe yaramazmış gibi geliyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Everything I do just gets undone. | Yaptığım her şey sanki eski haline getiriliyormuş gibi görünüyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You're talking to someone who patches up the same three crackheads every night. | Bunları her akşam aynı keşleri tedavi eden kişiye anlatıyorsun. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I understand what it's like to be pulled in a hundred different directions at once. | Her defasında yüz farklı yöne çekilmenin nasıl bir şey olduğunu bilirim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Not like this. | Bunun gibi değil. Benden bu kadar, Claire. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
No more law. No more friends. | Artık daha fazla kural yok. Daha fazla arkadaş yok. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
At best, they're a distraction. At worst... | En iyi ihtimalle onlar dikkat dağıtırlar. En kötü ihtimalle de... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I put them in jeopardy. | Onları tehlikeye atarım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
From now on, I need to focus. | Şu andan itibaren odaklanmam gerekiyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You may feel like you are a ship lost at sea, | Gemin denizde kaybolmuş gibi hissedebilirsin... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
but if you isolate like this, then you really will be. | ...fakat eğer kendini bu şekilde soyutlarsan o zaman gerçekten kaybolursun. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You're cutting off your own anchor. | Kendi çapanı kendin kesiyorsun. Evet. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
the more separate you become from the very things that you wanna protect. | ...korumak istediğin şeyden o kadar çok ayrılıyorsun. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Your friend is in a hospital bed downstairs. | Arkadaşın aşağı katta bir hastane yatağında yatıyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Stop playing the loneliest little soldier, and come downstairs. | Yalnız askeri oynamayı bırakıp aşağı kata gel. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Be a human being... and come say "hi." | Bir insan evladı ol... ve gelip "merhaba" de. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
That's all you gotta do. | Yapman gereken tek şey bu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You live alone? | Yalnız mı yaşıyorsun? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You wanna ask me out, or you wanna wait outside? | Bana çıkma mı teklif ediyorsun yoksa dışarıda mı beklemek istersin? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Officers? | Memur Beyler? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Hands on your head, Frank. | Ellerini havaya kaldır, Frank. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I mean it. | Ciddiyim. Yapan ben değildim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Hands on your head or I will unload this thing, I swear to Christ! | Ellerini havaya kaldır yoksa Tanrı şahidim bu şeyi üzerine boşaltırım! | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It wasn't me. | Yapan ben değildim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Do it. | Yap şunu. Tamam. Tamam. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I believe you. I believe you. | İnanıyorum. İnanıyorum. Tamam. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Go, stay low. | Yürü, eğil. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Miguel? | Miguel? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yes, Mr. Fisk? | Evet, Bay Fisk? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'd like you to call Mr. Donovan. | Bay Donovan'ı aramak istiyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'd like to reexamine Matthew Murdock's files. | Matthew Murdock'un dosyalarını tekrar incelemek istiyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Listen to me, asshole. | Dinle beni, pislik. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I don't care what the Hand wants, with me or anyone else. | El'in benden veya başka birinden ne istediği umurumda değil. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
This is not my war. | Bu benim savaşım değil. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Great. Now what? | Harika. Şimdi ne oldu? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Oh, my God. What did you | Aman tanrım. Siz ne yaptınız... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Ellie, come here. | Ellie, gel bakayım buraya. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
How are your hands? | Ellerin nasıl? Acıyorlar. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It's 'cause you're bending your wrist. | Çünkü bileğini büküyorsun. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Make a fist. | Yumruk yap. Bileğini kilitle. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
All right. This is a punch. | İşte, yumruk bu. Yumruk bu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
That's shit. | Bu ise uyduruk. Bileklerini kilitle, sana öğrettiğim gibi nefes al. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
There's a man watching us. Forget him. | Bizi izleyen bir adam var. Boşver onu. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
He's not watching them. He's watching me. | Onları değil, beni izliyor. Kavga o tarafta kızım. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Go out and finish it. | Git ve bitir. 1 | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
She's impressive. Yeah. | Yetenekli bir kız. Evet. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Where did you say you found her, again? | Hatırlamıyorum. Onu nerede bulduğunu söylemiştin? Kraker Jack kutusunda. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Still needs refining. | Daha gelişmesi gerekiyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Perhaps with more discipline or different training. | Daha fazla disiplinle veya başka tür bir eğitimle olabilir. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Left hand up, child. | Sol elini kaldır evlat. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
When the war finally comes, we're gonna need real warriors. | Savaş kapıya dayandığında hakiki savaşçılara ihtiyacımız olacak. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |