Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why can't you just understand? | Neden yalnızca anlamıyorsun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Nobody will stop this plan. | Kimse bu planı durduramaz. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I will! | Ben durduracağım! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| You still insist even if you know this? | Bunu bildiğin halde ısrar ediyorsun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| The orphans, after being trained to be an agent | Yetimler, varlıklı bir ajan olmak içi eğitiliyor sonra... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| with knowledge, will power and sound judgement | ...bilgili, güçlü ve sağduyulu... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| they got mechanized. | ...makineleştirilmiş oluyorlar. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| This is all about 00 number | Bunların hepsi 00 sayılılarının hakkında... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| but they died one by one because of reject reaction. | ...ama ölmeden bir ret reaksiyonu yüzünden. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| My sister, you're the only successful one. | Kız kardeşim, sadece başarılı olan sensin. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Bullshit. | Saçmalık. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| There're 9 mechanical agents. | 9 mekanik ajan vardı. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Everyone's working for 00 Department. | Herkes 00 Bölümde çalışıyordu. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Have you actually seen them before? | Aslında bunları daha önce gördün? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Your kind. | Senin gibiler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| See? | Gördün mü? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Mirine, you are the only monster in this world. | Mirine, Sen bu dünyada tek canavarsın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Then projects about robots were stopped. They spent a lot, but gained little | Robotlar hakkındaki projeler durduruldu. Onlara çok emek harcadım, ama az kazandım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| so they turned to undead soldiers made by controlling gene. | Böylece genetiği kontrol ederek yapılan ölümsüz askerlere döndüler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Is that it? | Hepsi bu mu? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| You are right. | Haklısın. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Dr.Clyne... | Dr.Clyne... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Why did you sell your research to him? | Araştırmalarımı neden ona mı sattım? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Meeting my curiosity is the most important thing to me. | Beni meraklandırmıştı bu benim için en önemli şeydir. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| That's all. | Hepsi bu. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Antiques like you should all have been eliminated. | Senin gibi antikalar gerektiğinde ortadan kaldırılmalıdır. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| What about shutting you down again? | Seni tekrar kapatmamı ister misin? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Look. | Kendin bak. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| These are my new tools, Undead Mutants. | Bunlar benim yeni araçlarım, Ölümsüz Mutantlar. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Sherry! | Sherry! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| She's a nice lab mouse. | O güzel bir laboratuar faresi oldu. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| What have you done?! | Sen ne yaptın?! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| This is unforgivable, Dr.Clyne. | Bu affedilemez, Dr.Clyne. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| So rampant? Kill her! | Bu kadar yeter? Öldürün onu! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| So my sister is really awesome! | Baksana kız kardeşim gerçekten harika bir şey! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Undead Mutants can do more! | Ölümsüz Mutantlar daha fazlasını yapabilir. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| No matter how these tools get damaged, | Bu araçlar ne kadar hasar alırsa alsın... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| they will always get up again! | ...tekrar ayağa kalkacaklardır. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| But they feel painful. | Ama onlar acısını hissediyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I'm suffering, help! | Acı çekiyorum, yardım et! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Kill me, release me! | Öldür beni, bırak beni! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| So what? | Ne olmuş yani? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| They can go on fighting even they're in pieces or shot. | Onları parçala yada ateş et onlar savaşmaya devam edeceklerdir. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Such tools. | Onlar böyleler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I wanna go home. | Eve gitmek istiyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Sherry... | Sherry... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I wanna get back to Kai. | Kai için geri dönmek istiyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| How ugly. | Ne kadar da çirkin. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| What? | Ne? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Your enemy is over there. | Senin düşmanın orada. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Stop! | Durun! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| It's me who made you! | Sizleri ben yaptım! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I'm like your mother! | Anneniz sayılırım! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Now Mirine's mission has finished. | Mirine'nin görevi şimdi bitti.. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Dr.Clyne is dead. | Dr.Clyne öldü. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Then she gets her lost past and the real herself back. | Sonra kayıp geçmişini ve gerçek kendini geri alır. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Congratulations. | Tebrikler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| To meet our promise, | Sözümüzü tuttuğumuz için. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I ask you again. | Tekrar soruyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Share your body with me | Vücudunun mükemmel bir organizma... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| to become a perfect organism and an eternal life. | ...ve ebedi yaşamı olmak için benimle paylaş. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| You'll only get the same answer. | Sadece aynı cevabı alırsınız. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Paul, you're wrong. | Paul, Yanılıyorsun. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I'll stop you! | Sana engel olacağım! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Then I have to force you. | O zaman seni zorlamak zorundayım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Kill me. | Öldür beni. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| It hurts. | Canım yanıyor. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Release me! | Bırak beni! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Oh my god. | Aman tanrım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Are you alright? | Sen iyi misin? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| and live a normal life with Kai. | Ve Kai ile normal bir hayat yaşayacağım.. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Mirine. | Mirine. Öldür beni! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Thank you. | Teşekkürler. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Take care of Kai for me. | Benim için Kai'ye göz kulak ol. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I finally get it. | Sonunda anladım. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| The reason why I became a monster | Neden bir canavar olduğumun nedeni... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| is to finish the crazy world. | ...bu çılgın dünyayı bitirmekmiş. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| So I'll never be at a loss. | Böylece hiç bir kayıp olmayacak. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Yt seems that your heart is out of control. | Bu kalbinin kontrol dışı olduğunu gösteriyor. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| So... | Peki... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| at least, I want your body. | En azından, ben senin vücudunu istiyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Mama, go after me. | Anne, benden sonra git. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| So slow. | Çok yavaş. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Great, you can really deal with such a strong enemy like mama till now. | Harika, Şimdiye kadar annemle başa çıkabilen tek gerçek düşmansın sen. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Why are you going against me? | Neden bana karşı geliyorsun? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Why?! | Neden?! | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I love you. | Seni seviyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| It's like... | Bu işte... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| The past… | Geçmiş… | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Our family... | Ailemiz... | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I love you too. | Ben de seni seviyorum. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| Paul, | Paul, | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| as you said, | Dediğin gibi, | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| those who start conflicts should be hated. | Çatışmaları başlatmak isteyenlerden nefret edilmelidir. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I'll fight against them. | Onlara karşı mücadele edeceğim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| You've really done it, you deserve to be called a monster. | Gerçekten başardın, bir canavar olarak çağrılmayı hak ediyorsun. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| I've fetched Dr.Clyne. | Dr.Clyne'i getirdim. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| This? | Bu mu? | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| A life saving device keeps all her brain cells. | Hayat kurtaran aygıt tüm beyin hücrelerini korur. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 | |
| All the data of Project Faust is in this. | Faust Projesinin tüm verileri burada. | 009 No 1 The End of the Beginning-1 | 2013 |