• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 395

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Cut the bullshit! Kesin saçmalığı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I want to know who's the supplier. Ben malı kimin ürettiğini bilmek istiyorum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
We don't know. That's why there's a question mark on his face. Bilmiyoruz. Bu yüzden onun yüzünde bir soru işareti var. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
That's not the way his face looks. That's just a question mark. Normalde yüzü böyle gözükmüyor. Bu sadece soru işareti. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Simple. Basit! 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Sounds like you guys really cracked the whole case. Bütün davayı çözmüşsünüz gibi gözüküyor çocuklar. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Great job. You guys are on fire Aferin, harikasınız. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
So proud. Like you could do any better? Sizinle gurur duyuyorum. Sanki siz daha iyisini yapabilirdiniz. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
We just brought down a group of wannabe thugs Biz, Garfield Yüksek Metal Mağazası'nda arabaları soyan gangster özentisi bir grubu devirdik. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What? Meanwhile, you two were standing around Bu arada siz de orda burda birbirinizin götünü parmaklıyormuşsunuz. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
We're not finger popping each other's assholes. Birbirimizin götünü falan parmaklamıyorduk. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What we're doing is getting shit done. İşi halletmeye çalışıyorduk. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Yeah, as a matter of fact, Evet, işin doğrusu,... 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I'm about to infiltrate a super high tech ...kimya sınıfındaki süper yüksek teknolojili... 21 Jump Street-1 2012 info-icon
drug manufacturing ring in the chemistry classroom. ...uyuşturucu imalatı yapan ekibin arasına sızmak üzereyim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Password! Open the door! Parola? Kapıyı aç. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You have to say the password. I'm sorry. What? Parolayı söylemek zorundasın. Afedersin, ne dedin? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Geez. Tanrım! 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What are y'all doing? How'd you get a key in here? Ne yapıyorsunuz siz? Buranın anahtarını nerden buldunuz? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Ms. Griggs gave us one so we could work, tutor, deal Bakugan. Bayan Griggs verdi. Ders çalışmamız ve Bakugan oynamamız için. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Bakugan? You dealing drugs? Bakugan mı? Uyuşturucu mu yapıyorsunuz? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Let me see. You dealing drugs? No. Bakacağım. Uyuşturucu mu yapıyorsunuz? Hayır. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
It's just a card game. It's, like, a hybrid card game. Bu sadece bir kart oyunu. Karışık bir kart oyunu. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
See? They open up. Battle Brawlers. Gördün mü? Sadece bir oyun. Bakugan Savaşçıları. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You're not doing anything illegal? No. Burda yasadışı şeyler yapmıyor musunuz siz? Hayır. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What are you doing in here? I'm here to study. Sen ne yapıyorsun burda? Ben ders çalışmaya geldim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Good. You could use it. You're pretty far behind, so... İyi, bunu değerlendir. Bayağı bir geridesin. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You're behind. I'm ahead. Sen geridesin. Ben ilerideyim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I know everything. Really'? Her şeyi biliyorum. Öyle mi? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What's a covalent bond? Ortak kimyasal bağ nedir? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Fuck you, man. I don't need to tell you. Siktir git dostum. Sana anlatmak zorunda değilim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I wasn't trying to be rude. Sorry Kabalaşmak istemedim. Üzgünüm. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I just... I don't think you know everything. Sadece, her şeyi bildiğini sanmıyorum.. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I know everything. Her şeyi biliyorum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What kind of bullshit do they say about a covalent bond in this school? Ortak kimyasal bağ konusuyla ilgili ne saçmalıyorlar bu okulda? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
They say it's when two atoms share both their electrons. İki atom aynı elektronu paylaşırsa... 21 Jump Street-1 2012 info-icon
It helps them to stick together. ...bu onları birarada tutmaya yardımcı olur. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I could help you out if you want, tutor you for the test. Sana yardım ederim istersen, sınav için çalıştırabilirim seni. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What are you doing with all those phones anyway? Bütün o telefonlarla ne yapıyorsun sen? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I crack and jailbreak kids' phones to try and save for college. Telefonların kodlarını kırıyorum. Üniversite için para biriktiriyorum da. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You know, I switch their wireless carriers, get them restricted apps. Bilirsin, kablosuz sürücüleri değiştiriyorum ve yasaklı uygulamaları yüklüyorum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Can you listen in on phone calls and stuff? Telefon konuşmalarını dinleyebiliyor musun? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
No, no, I can't install a spyvvare to remotely monitor calls Hayır, hayır. Konuşmaları dinleyecek uzaktan kumandalı bir casus yazılım yükleyemem. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
or anything that the mic picks up. Ya da mikrofon tarzı herhangi bir şey. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I can't do that at all. Wait, you can't do it? Bunu hayatta yapamam. Bir dakika, yapamaz mısın? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
No, I can't. Hayır, yapamam. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Is he being sarcastic? I don't know. Kinaye mi yapıyor bu? Bilmiyorum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
So you can. Yani yapabilirsin. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Liking comic books is popular. Çizgi romanları sevmek popüler bir şey. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Environmental awareness, being tolerant. Çevre duyarlılığı ve hoşgörülü olmak da. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
If I was just born 10 years later, I would have been the coolest person ever. 10 yıl sonra doğmuş olsaydım, gelmiş geçmiş en havalı kişi olurdum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I know. It's bullshit. Biliyorum. Saçmalık. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You know what? Sana bir şey diyeyim mi? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I totally know the cause. Sebebini kesinlikle biliyorum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Glee. Fuck you, Glee. Glee dizisi. Siktiğimin Glee'si. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Man, I got to say, this is kind of awesome. Dostum, söylemek zorundayım. Bu müthiş bir şey. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I might become popular. I might get in with the popular kids. Popüler olabilirim. Popüler çocuklarla takılabilirim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
We just have to do something wildly irresponsible to earn their trust. Güvenlerini kazanmak için çılgın ve sorumsuzca bir şey yapmak zorundayız. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You saying we should throw a party? Bir parti mi vermeliyiz diyorsun? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I'll invite Molly, and then Molly will invite Eric, Ben Molly'i davet ederim. Molly de Eric'i davet eder. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
and that'll be the quickest way for me to bro down with him. Bu da onunla kaynaşmamı sağlayacak en kestirme yol olur. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Wouldn't it be better if we both infiltrated the cool kids' group? Havalı çocukların arasına ikimiz birden sızsak daha iyi olmaz mıydı? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I think it would be better if you get in Bence sen ineklerle takılıp onların ne iş çevirdiğini öğrensen daha iyi olur. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
That'd be the best thing for the case. Davamız için en iyi yol bu. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Yeah. I mean, I guess that makes sense. Evet, sanırım mantıklı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Hello? Hey. Is this Molly? Alo? Merhaba. Molly ile mi görüşüyorum? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Speaking. Evet benim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Hey. It's Schmidt. Merhaba. Ben Schmidt. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
It's Doug Schmug McQuaid. Schmug. Doug "Schmug" McQuaid. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Hey, man. Merhaba dostum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
It's so weird that you're calling me. Beni arıyor olman çok garip. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I pretty much text except for when a random old relative calls. Yaşlı akrabalar aradığı zaman haricinde genelde mesajlaşırım. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I was just calling 'cause we're costarring in this play together, Seni aradım çünkü oyunda seninle başrolü paylaşıyoruz. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
and. . . Hello? Ve... Alo? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Mom, get off the phone! Anne, kapat şu telefonu! 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Sorry, Do! IQ, Özür dilerim, Doug. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
my teen son. Mom! Ergen oğlum. Anne. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I love you, honey, Dougie, Doug, Douglas McQuaid. Seni seviyorum Dougie, tatlım. Doug, Douglas McQuaid. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Mom, so serious right now! Stop! Anne, çok ciddiyim. Kes şunu. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I'm sorry. My mom's such a dick. Özür dilerim. Annem tam bir deli. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
She just, like, smothers me with affection and makes me feel like I'm five years old. Beni sevgiye boğar ve bana kendimi 5 yaşındaymışım gibi hissettirir. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Wow. You're a sharer. I dig that. Vay canına! Paylaşımcı birisin. Bunu sevdim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Well, I'm 18 years old, and my mom still packs a lunch for me every day. 18 yaşındayım ve annem hala her gün bana öğle yemeği paketliyor. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
There was this one month where she bought me 43 stuffed animals. Bir keresinde, bir ay boyunca bana 43 tane doldurulmuş hayvan satın aldı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
The doctor thought I was gonna spontaneously grow a vagina. Doktor, kendiliğinden bir vajinamın çıkacağını düşündü. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I didn't, though, just to be clear. Çıkmadı tabi. Bil diye söylüyorum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Yeah, because you already had one. Evet, çünkü zaten bir tane vardı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Exactly. I already had one. Kesinlikle, zaten bir tane vardı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
And you don't need two vaginae. You just don't. Ve ikinci bir vajinaya ihtiyacın yok, yok yani. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Although you could use one as a coin purse. Yine de ikinciyi bozuk para taşımak için kullanabilirsin. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I never got any stuffed animals growing up. Benim hiç küçükken doldurulmuş hayvanım olmadı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Wait, actually, that's not true. I did. Bir dakika. Bu doğru değil. Aslında oldu. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
My dad gave me a stuffed puppy the day he bailed on us. Babam bizi terkettiği gün, bana doldurulmuş bir köpek yavrusu vermişti. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I'm just fucking with you. Şaka yapıyorum sadece. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
That is a weird joke. Tuhaf bir şaka. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I thought your dad abandoned your family. Baban aileni yüzüstü bırakıp gitti sandım. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
No, he did walk out on us, though. Evet bizi yüzüstü bırakıp gitti. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
But he didn't even leave me a stuffed puppy. Ama bana doldurulmuş bir köpek yavrusu bırakmadı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Just broken dreams. Sadece hayal kırıklığı bıraktı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Oh, man. Well, I guess, to that, I would say Şey, sanırım böyle bir durumda derdim ki... 21 Jump Street-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 390
  • 391
  • 392
  • 393
  • 394
  • 395
  • 396
  • 397
  • 398
  • 399
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim