• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 261

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that's where he carries all his stress. ...bu onun tüm stresini alıp götürürdü. ...bu onun tüm stresini alıp götürürdü. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Don't say your real thoughts. Gerçek düşüncelerini söyleme. Gerçek düşüncelerini söyleme. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, we're using our spa voice today. Max, bu gün en sakin ses tonumuzu kullanıyoruz. Max, bu gün en sakin ses tonumuzu kullanıyoruz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Use my spa voice? Okay. Sakin ses tonumu mu kullanayım? Tamam. Sakin ses tonumu mu kullanayım? Tamam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I can't afford this. Buna güç yetiremiyorum. Buna güç yetiremiyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I want you to make sure İkizlerin çok su içtiğinden... İkizlerin çok su içtiğinden... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
the twins drink lots of water after, ...emin olmanı istiyorum senden, ...emin olmanı istiyorum senden, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
you know, to flush out the toxins. ...anlıyorsun ya, toksinleri çıkarmak için. ...anlıyorsun ya, toksinleri çıkarmak için. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Toxins? Toksinleri mi? Toksinleri mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
All they drink is breast milk. Tek içtikleri anne sütü. Tek içtikleri anne sütü. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I can't be sure what the woman I buy that from Sütü aldığım kadının vücuduna ne koyduğundan emin olamıyorum. Sütü aldığım kadının vücuduna ne koyduğundan emin olamıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We're all so tense about the birthday party. Doğum günü partisi yüzünden hepimiz çok stresliyiz. Doğum günü partisi yüzünden hepimiz çok stresliyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
If everything isn't perfect, Eğer her şey mükemmel olmazsa, Eğer her şey mükemmel olmazsa, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
how will they live with the shame? ...bu utançla nasıl yaşayacaklar? ...bu utançla nasıl yaşayacaklar? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Speaking of the... the party, Parti hakkında konuşmuşken, Parti hakkında konuşmuşken, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
uh, I I started this, um, thing, ...ben, şeye başladım da, ...ben, şeye başladım da, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't need it. Like, I'm fine. Buna ihtiyacım yok. Sanki böyle iyiyim. Buna ihtiyacım yok. Sanki böyle iyiyim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I don't need it. It's just more like... Buna ihtiyacım yok. Bu yalnızca, şey... Buna ihtiyacım yok. Bu yalnızca, şey... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
like a... like a... Favor. ...tıpkı bir, şey. İyilik. ...tıpkı bir, şey. İyilik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Um, but, uh, the thing is, there's the cards, Ama, mesele şu ki, kartım var, Ama, mesele şu ki, kartım var, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
so I was thinking may... "maybly"... ...bu yüzden düşünüyordum da belki... "belkimin"... ...bu yüzden düşünüyordum da belki... "belkimin"... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"maybly"? What's that? It's not a word, right? "Belkimin" mi? Bu da ne? Böyle bir sözcük yok ki, değil mi? "Belkimin" mi? Bu da ne? Böyle bir sözcük yok ki, değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I was not saying a word. I'm sorry. Bir şey söylemiyordum Özür dilerim. Bir şey söylemiyordum Özür dilerim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm done with whatever this is that you're doing. Bu yaptığın her neyse burada son veriyorum şimdi. Bu yaptığın her neyse burada son veriyorum şimdi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have to go meet the Martha Stewart queen Gidip şu Martha Stewart nonoşuyla buluşmam... Gidip şu Martha Stewart nonoşuyla buluşmam... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and hear his party pitch. ...ve parti sunumunu dinlemem gerekiyor. ...ve parti sunumunu dinlemem gerekiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Just remember, Sakın unutma, Sakın unutma, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
at 3:00, the twins have their spray tans. ...ikizlerin bronzlaşma zamanı, saat 3:00. ...ikizlerin bronzlaşma zamanı, saat 3:00. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let me see what you're drawing, Johnny. Ne çizdiğine bakmama izin ver, Johnny. Ne çizdiğine bakmama izin ver, Johnny. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
A rat with a civil war hat. Şerif şapkası* takan bir sıçan. Şerif şapkası* takan bir sıçan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Is that your comment on how politicians view soldiers? Politikacıların askerlere bakışını böyle mi yorumluyorsun? Politikacıların askerlere bakışını böyle mi yorumluyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, it's an actual rat I saw wearing a hat. Hayır, bu benim gördüğüm, şapka takan gerçek bir fare. Hayır, bu benim gördüğüm, şapka takan gerçek bir fare. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
See, when you tend bar till 4:00 a.m., Gördüğün gibi, barı sabah 4:00'e kadar açık tutarsan, Gördüğün gibi, barı sabah 4:00'e kadar açık tutarsan, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
you see a lot of weird stuff. ...bir sürü garip şey görebiliyorsun. ...bir sürü garip şey görebiliyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And when you waitress till 2:00, Ve saat 2:00'ye kadar garsonluk yapınca, Ve saat 2:00'ye kadar garsonluk yapınca, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Now sign it, please. Onu gerçekten çok incittin. Artık imzala şunu, lütfen. Onu gerçekten çok incittin. Artık imzala şunu, lütfen. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You realize my art won't be worth anything till I'm dead? Ben ölene kadar sanatımın beş para etmeyeceğinin farkında mısın? Ben ölene kadar sanatımın beş para etmeyeceğinin farkında mısın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Question... Soruyorum.. Soruyorum.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
how does it feel to be the owner Sanat değeri hemen hemen... Sanat değeri hemen hemen... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Less than the worth of the napkin? ...nasıl bir duygu? ...nasıl bir duygu? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, I got to get back to work. Benim işe geri dönmem gerek. Pekâlâ, görüşürüz. Benim işe geri dönmem gerek. Pekâlâ, görüşürüz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Pick up... table ten. Al bakalım. 10'uncu masa. Al bakalım. 10'uncu masa. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I watch you over there. Seni izliyordum. Seni izliyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Much sexual tension with deadbeat bartender. Beleşçi barmenle çok ileri bir cinsel gerilim oldu. Beleşçi barmenle çok ileri bir cinsel gerilim oldu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's not just a bartender. He's a street artist. O yalnızca bir barmen değil. Aynı zamanda bir sokak sanatçısı. O yalnızca bir barmen değil. Aynı zamanda bir sokak sanatçısı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And all I did was bite a piece of celery. Ve tüm yaptığım bir parça kereviz ısırmaktı. Ve tüm yaptığım bir parça kereviz ısırmaktı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And nothing. O kadar. O kadar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, my side work's done, and my tables are all caught up. Benim taraftaki işim tamam, ve tüm masalar aynı durumda. Benim taraftaki işim tamam, ve tüm masalar aynı durumda. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
So, tell me, did you give Peach the card? Şimdi anlat bakalım, Peach'e kartı verdin mi? Şimdi anlat bakalım, Peach'e kartı verdin mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, I didn't. Hayır, vermedim. Hayır, vermedim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Why? It was like Neden? Sanki ağzım bunu yapmama izin vermedi. Neden? Sanki ağzım bunu yapmama izin vermedi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's crazy. Delilik bu. Delilik bu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Exciting news... I started a cupcake business." Kesinlikle. Tamamen kesin. Çok heyecanlıyız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Please pass them out to all your friends, "Lütfen tüm arkadaşlarına dağıt,.. "Lütfen tüm arkadaşlarına dağıt,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and help us launch our exciting new business venture." ...ve bu harika iş girişimimizi başlatmamıza yardım et." ...ve bu harika iş girişimimizi başlatmamıza yardım et." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Thank you." "Teşekkür ederim." "Teşekkür ederim." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That sounds needy, Bu muhtaçlık gibi geldi, Bu muhtaçlık gibi geldi, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Somebody date raped me, "İlk randevumda kirletildim... "İlk randevumda kirletildim... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and I didn't think I'd live through it, ...ve bu şekilde yaşayamayacağımı düşündüm, ...ve bu şekilde yaşayamayacağımı düşündüm, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but I did, and now I'm stronger, ...ama yaşadım, üstelik şimdi daha güçlüyüm, ...ama yaşadım, üstelik şimdi daha güçlüyüm, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and, uh, still needy." ...ve hâlâ muhtaç biriyim." ...ve hâlâ muhtaç biriyim." 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There is nothing needy about having a quality product Kaliteli bir şey üretip, bunu dışarı çıkarmak istemenin... Kaliteli bir şey üretip, bunu dışarı çıkarmak istemenin... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and wanting it out there. ...muhtaçlıkla hiç bir ilgisi yok. ...muhtaçlıkla hiç bir ilgisi yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Look at Earl... he has a CD on display. Earl'e baksana. Tanıtımını yaptığı bir CD'si var. Earl'e baksana. Tanıtımını yaptığı bir CD'si var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, but he's cool about it. Evet, ama o bu konuda çok iyi. Evet, ama o bu konuda çok iyi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He doesn't get all late night infomercial Hem ıvır zıvır CD*si getirmiyor buraya,.. Hem ıvır zıvır CD*si getirmiyor buraya,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and shove them down people's throats. ...ve insanlara bunu zorla dayatmıyor. ...ve insanlara bunu zorla dayatmıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Earl? Earl? Earl? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How many CDs have you sold at the diner? Lokantada toplam kaç CD sattın? Lokantada toplam kaç CD sattın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, in this current economy... Şu anki güncel ekonomide... Şu anki güncel ekonomide... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's been pretty light. ...oldukça az. ...oldukça az. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
May I? Mm hmm. Alabilir miyim? Alabilir miyim? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hi. Merhaba. Merhaba. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You guys look like music lovers. Siz beyler, müzik aşığı gibi duruyorsunuz. Siz beyler, müzik aşığı gibi duruyorsunuz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This is the best saxophone CD you will ever hear... Bu CD, hayatınız boyunca duyabileceğiniz en iyi saksafon CD'si. Bu CD, hayatınız boyunca duyabileceğiniz en iyi saksafon CD'si. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
recorded by our cashier Earl Samson. Kasiyerimiz Earl Samson tarafından kaydedildi. Kasiyerimiz Earl Samson tarafından kaydedildi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He's played with all the greats... En iyilerle çaldı,.. En iyilerle çaldı,.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Coltrane, Hancock, even Bacharach. ...Coltrane, Hancock, hatta Bacharach. ...Coltrane, Hancock, hatta Bacharach. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
His music career derailed due to a heroin addiction, Müzik kariyeri eroin bağımlılığı yüzünden sona erdi, Müzik kariyeri eroin bağımlılığı yüzünden sona erdi, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but now he's clean and sober ...ama artık temiz ve ayık biri. ...ama artık temiz ve ayık biri. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and, at 83, still following his dream. ...ve 83 yaşında, ama hâlâ hayalinin peşinden gidiyor. ...ve 83 yaşında, ama hâlâ hayalinin peşinden gidiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Only $9.95 a copy. Who'd like one? Bir adeti yalnızca 9 dolar 95 sent. Kim almak ister? Bir adeti yalnızca 9 dolar 95 sent. Kim almak ister? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Thank you! Teşekkür ederim! Teşekkür ederim! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Earl, four CDs. Earl, dört CD. Earl, dört CD. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Is any of that true? Bunların hiçbiri doğru mu? Bunların hiçbiri doğru mu? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Nope. She even made up my damn last name. Hayır. Soyadımı bile şimdi kendi uydurdu. Hayır. Soyadımı bile şimdi kendi uydurdu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That girl can sell. Bu kız satış yapabiliyor. Bu kız satış yapabiliyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh! Max... Max... Max... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Will you come look at Brangelina? Gelip Brangelina'ya bakar mısın? Gelip Brangelina'ya bakar mısın? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I think the spray tan lady went a little too far. Sanırım bronzlaştırıcı süren bayan biraz aşırıya kaçmış. Sanırım bronzlaştırıcı süren bayan biraz aşırıya kaçmış. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I wanted them to look tan, not foreign. Bronz görünmelerini istiyordum, yabancı gibi değil. Bronz görünmelerini istiyordum, yabancı gibi değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
A little lebanese, Hafiften lüblanlı, Hafiften lüblanlı, 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
but that'll clear up in a day or two. ...ama bir iki güne renkleri açılır. ...ama bir iki güne renkleri açılır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm having the worst day. En kötü günümü yaşıyorum. En kötü günümü yaşıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Jessica Seinfeld stole the Martha Stewart boy. Martha Stewart'ın şu elemanı Jessica Seinfeld çaldı. Martha Stewart'ın şu elemanı Jessica Seinfeld çaldı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I am so upset with her. Ona öyle kızgınım ki. Ona öyle kızgınım ki. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I thought we were pretending to be friends. Arkadaş olmuş numarası yattığımızı sanıyordum. Arkadaş olmuş numarası yattığımızı sanıyordum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And now I have no one to do the desserts. Ve şimdi tatlıları yapacak hiç kimsem yok. Ve şimdi tatlıları yapacak hiç kimsem yok. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hello, Peach, exciting news... Merhaba Peach, harika haberlerim var. Merhaba Peach, harika haberlerim var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have a cupcake business. They're really good. Çörek işine başladım. Tatları cidden çok iyi. Çörek işine başladım. Tatları cidden çok iyi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259
  • 260
  • 261
  • 262
  • 263
  • 264
  • 265
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim