• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22518

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
John gets a job in a factory packing gaskets. ...John bir fabrikada, lastik şerit paketleme işi buldu. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Volunteers drive John to work before dawn. Gönüllüler John'u daha güneş doğmadan işe götürüyorlardı. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
So John must wait outside for two hours John, fabrika kapıları açılana kadar... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
before the factory doors open. ...iki saat boyunca dışarıda beklemek zorunda kalıyordu. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Now this is part of my work. Bu da işimin bir parçası. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
It's gaskets. Bunlar lastik şerit. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Me and Margaret, we make them look good and arrange them. Ben ve Margaret onları düzenleyip, toparlıyoruz. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I think it's so simple. Bence çok kolay. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
The work is very very very good. İşim gerçekten çok iyi. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Anything that is generating money, Burada para kazanıyorum... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
is generating income, ...kendime gelir sağlıyorum... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
so that I get money and help my people back. ...ve geride bıraktığım insanlara yardım edebiliyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Okay, thank you very much. Çok teşekkür ederim. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You're welcome. Have a good night. Yeah, thank you. Rica ederim. İyi geceler. Teşekkürler. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
After working a full shift at the factory Fabrikada tam mesai çalıştıktan sonra... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
John starts his second job, ...John ikinci işine başlıyor... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
grilling burgers at McDonald's. McDonald's'da ızgara yapıyor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Is it wonderful? Harika mı? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
It's very wonderful. Gerçekten harika. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
If my African fellow brothers Afrikalı kardeşlerim... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
people in Africa hear that ...Afrika'daki insanlar... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
we are serving people in a restaurant, ...bizim McDonald's'da çalıştığımızı... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
McDonald's, ...duyarlarsa... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
they can laugh at me. ...bize gülerler. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
But no problem. That's struggle. Ama önemli değil. Hayat mücadelesi işte. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Daniel works in downtown Pittsburgh Daniel, Pittsburgh'un şehir merkezinde... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
processing checks at Mellon Bank. ...Mellon Bankası'nda senetleri işliyor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
He earns $6.50 an hour. Saatte 6.50 dolar kazanıyor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
It's difficult here in America. Amerika'da yaşamak zor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Everybody goes to work. Herkes işe gidiyor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You have different schedules, Farklı çalışma saatleriniz... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
you have different work. ...farklı işleriniz var. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
No time even for family to be together. Aileyle birlikte olmak için hiç zaman kalmıyor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Why is it tough like that? Neden bu kadar zor ki? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I usually go home late at night. Genelde eve gece geç saatlerde giriyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I usually start work at 4:00 and finish at 12:00, Genelde işe saat 4.00’te başlıyor ve 12:00'de bırakıyorum... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
then take bus at 12:15, ...otobüs beni 12.15’te alıyor... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
but sometimes you miss the bus like I miss it today. ...bugün olduğu gibi, otobüsü bazen kaçırıyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
So I may wait until 1:00 Saat 1.00’e kadar beklemek zorunda kalıyorum... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
and reach home at 2:00 ...ve eve saat 2.00’de varıyorum... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
and wake up in the morning time at 7:00. ...sabah saat 7.00’de de uyanmak zorundayım. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You know, that's hard. Gerçekten çok zor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Everything is different. Her şey çok farklı. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
It's kind of irritating because Bu biraz sinir bozucu çünkü... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
people know you're from Africa. They say, "Where are you from, Africa?" "Yes. " ...insanlar Afrikalı olduğumuzu biliyorlar. "Afrikalısın değil mi?", "Evet." diyorlar. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Some people, they say, "Do they live in the forest?" Bazı insanlar "Ormanda mı yaşıyorsunuz?" diye soruyorlar. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Nobody's born in the forest, you can't live in the forest. Hiç kimse ormanda doğmuyor. Ormanda yaşanmaz ki. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You have to live in a house. Evde yaşamalısın. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
In the United States, Amerika'daki insanlar... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
people are not friendly. ...arkadaş canlısı değil. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You can find someone that's walking in the street by himself, you know, Sokakta kimseyle konuşmadan tek başına yürüyen... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
don't even talk, you know. ...insanlar görüyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You cannot go to the house of somebody you don't know, Herkes Amerikalı olmasına rağmen, tanımadığın bir insanın evine... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
though you are all Americans. ...gidemezsin. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
They call the police and say, "Why did this guy come to my house? Polisi arayıp "Bu adam evime neden geldi?... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I don't know him. " ...Ben onu tanımıyorum." diyorlar. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
But in Sudan, they can ask you, "Have you got lost? Ancak Sudan'da "Kayıp mı oldun?... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Are you new to this place?" They can ask you that. ...Buraları bilmiyor musun?" diye sorarlar. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You say, "I'm new to this place," they can show you where you are. Sen de "Buraları bilmiyorum." dersin ve onlar da sana nerede olduğunu söylerler. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You can even talk with them. Onlara derdini anlatabilirsin. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
It is important we ask them, how do people walk in this area? Burada insanların nasıl yürüdüğünü bilmemiz gerekiyor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
How do people feel when you ask somebody, Birisine "Bana yolu gösterir misiniz?" diye sorduğumda... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
"How can you show me a way?" ...ne tepki vereceğini bilmem gerekiyor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
How do you feel, you know? Acaba ne düşünürler? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
That's difficult. You cannot even ask them because these are different people. Bu çok zor. Soru bile soramıyoruz çünkü bu insanlar çok farklı. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
That's really difficult. I don't know. Gerçekten çok zor. Bilemiyorum. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
How are we going to be acquainted with this life here? Burada hayata nasıl alışacağız? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
It's a great shame, actually. Gerçekten büyük bir ayıp. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Merchants in Daniel and Panther's neighborhood Daniel ve Panther'in mahallesindeki esnaf... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
have filed complaints with the local police in Pittsburgh. ...Pittsburgh polisine çok sayıda şikayette bulunmuşlar. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
They feel intimidated by the Boys entering their stores in large numbers. Çocukların dükkânlarına hep beraber girmelerinden rahatsız olmuşlar. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
So a meeting was called to advise the Boys Bu yüzden çocuklara grup halinde yürümemelerinin söylendiği... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
not to travel in groups. ...bir toplantı yapıldı. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Do you find everything really new and different here? Buradaki her şeyi yeni ve farklı mı buluyorsunuz? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Do you have a lot of freedom here that you didn't have? Burada daha öncekinden daha çok özgürlüğe mi sahipsiniz? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Yeah, Sudan. Sudan demek. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
What does it mean? Peki o ne demek? God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
It's a country where I came from. Benim geldiğim ülke. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
So it's a country of black people, you know. Siyah insanların yaşadığı bir ülke. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Oh. They look black, all of them. Anladım. Bütün insanlar siyah. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
You go there, you cannot find white man. Oraya gittiğinde beyaz insan bulamazsın. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Oh. Hadi ya. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Now I'm gettin' ya. Okay. Şimdi anladım. Güzel. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
When I lived in Kakuma Kakuma'dayken... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
we were living as a group. ...gruplar halinde yaşardık. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
People are together every day. İnsanlar her gün birlikte olurdu. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
But now, here, it's just only four of us. Ama burada sadece dördümüz kaldık. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Four of us are not enough, so Dört kişi yetmez... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
it is difficult. ...bu çok zor. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
One year in America Afrika'daki arkadaşlarından ayrı kalarak... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
and separated from their friends back in Africa, ...Amerika'da geçirdikleri bir yılın ardından... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
the Lost Boys are faced ...Kayıp Çocuklar... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
with an increasing sense of loneliness. ...büyük bir yalnızlık hissiyle karşılaştılar. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Many turn to local agencies Birçoğu, savaşta kaybettikleri... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
in hope of finding the families ...ailelerini bulabilme umuduyla... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
they lost during the war. ...yerel temsilciliklere gittiler. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
Imagine I left my parents Ben ailemi 13 yaşındayken... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
at the age of 13. ...kaybettim. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
That was long long time ago. Uzun zaman önceydi. God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
I've been looking for them, Hala onları arıyorum... God Grew Tired of Us The Story of Lost Boys of Sudan-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22513
  • 22514
  • 22515
  • 22516
  • 22517
  • 22518
  • 22519
  • 22520
  • 22521
  • 22522
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim