• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21783

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Say, who those kids from Cincinnati? The Blackenizers. Cincinnati'deki çocukların adı neydi? The Blackenizers. Get On Up-1 2014 info-icon
Who that young cat that play bass? Bas çalan pisicik kimdi? Bootsy. Bootsy. Get On Up-1 2014 info-icon
Yeah, call him up. Tamamdır, ara onu. Get On Up-1 2014 info-icon
Call him up. Ara hadi. Get On Up-1 2014 info-icon
Men gotta work hard if they want to break ground. Çığır açmak istiyorlarsa çok çalışmalılar. Biz her gün çığır açıyoruz. Get On Up-1 2014 info-icon
My record Live at the Apollo Apollo'daki canlı kaydım tarihte ilk ona giren ilk R&B albümü. Get On Up-1 2014 info-icon
Slowly but surely, the whole world knew who we were. Yavaş yavaş ama şüphesiz, bütün dünya bizi tanıdı. Get On Up-1 2014 info-icon
See, in show business there's two parts. Şov dünyasında iki kısım vardır. Get On Up-1 2014 info-icon
There's a show Şov ve bunun işleyişi. Get On Up-1 2014 info-icon
Brothers and sisters, Kardeşlerim, dostlarım, ikisinin de benim kontrolümde olduğuna inansanız iyi olur. Get On Up-1 2014 info-icon
Get up Get on up Kalk. Ayağa kalk. Kalk. Ayağa kalk. Get On Up-1 2014 info-icon
Stay on the scene Get on up Sahnede kal. Ayağa kalk. Get On Up-1 2014 info-icon
Like a sex machine Get on up Tıpkı seks makinesi gibi. Ayağa kalk. Get On Up-1 2014 info-icon
Bobby Yeah Bobby. Evet. Get On Up-1 2014 info-icon
You gonna take it to the bridge? Take 'em to the bridge Tempoyu düşürecek misin? Düşürelim tempoyu. Get On Up-1 2014 info-icon
Take 'em to the bridge Take 'em to the bridge Düşürelim tempoyu. Düşürelim tempoyu. Get On Up-1 2014 info-icon
Take them all the way Right on İyice düşür tempoyu. Devam et! Get On Up-1 2014 info-icon
To the boogie room All the way Götür caz dünyasına. Sonuna kadar. Get On Up-1 2014 info-icon
Take 'em all the way All the way İyice düşür tempoyu. Sonuna kadar. Get On Up-1 2014 info-icon
Come on Haydi! Hissedin. Get On Up-1 2014 info-icon
it's the way it is Böyle olmalı. Get On Up-1 2014 info-icon
I got mine Bende var. Merak etmeyin onunkini. Get On Up-1 2014 info-icon
Take 'em back Right to the top Al geriye. En tepeye. Get On Up-1 2014 info-icon
Way back All the way back Baştan. En baştan. Baştan. Bir kez daha. Get On Up-1 2014 info-icon
Way back Yeah Baştan. Evet! Get On Up-1 2014 info-icon
Get on up Get on up Kalk. Ayağa kalk. Kalk. Ayağa kalk. Get On Up-1 2014 info-icon
Get on up Ayağa kalk. Bebeğim. Ayağa kalk. Get On Up-1 2014 info-icon
Come on Get on up Haydi. Ayağa kalk. Bebeğim. Ayağa kalk. Get On Up-1 2014 info-icon
Get on up Ayağa kalk. Haydi. Ayağa kalk. Get On Up-1 2014 info-icon
Get on up Ayağa kalk. Ayağa kalk. Get On Up-1 2014 info-icon
Shake your money maker Salla hadi kıçını. Salla hadi kıçını. Get On Up-1 2014 info-icon
Bobby Byrd Bobby Byrd! Get On Up-1 2014 info-icon
Hit it Başla! Get On Up-1 2014 info-icon
Watch me İzle beni. Bir şey var. Get On Up-1 2014 info-icon
I got something that makes me wanna shout Öyle bir şey var ki bağırmak istiyorum. Get On Up-1 2014 info-icon
I got that thing Öyle bir şey var ki her şeyi açıklıyor bana. Get On Up-1 2014 info-icon
I've got soul Ruhum var ve çok kötüyüm. Get On Up-1 2014 info-icon
Get it Yeah İşte böyle. Evet! Ulu Tanrım. Get On Up-1 2014 info-icon
I finally feel Sonunda seziyorum ne istediğimi. Get On Up-1 2014 info-icon
Set me free Bırak beni sırf kendin için. Get On Up-1 2014 info-icon
Feel the beat Like we can do Hisset darbeyi, tıpkı bizim gibi. Get On Up-1 2014 info-icon
What you need Soul power İhtiyacınız var... Soul etkisine! Get On Up-1 2014 info-icon
We got to have Soul power Sahip olmalıyız... Soul etkisine! Get On Up-1 2014 info-icon
We want it Soul power İstiyoruz... Soul etkisini! Get On Up-1 2014 info-icon
Give it to me Soul power Yaşat bana... Soul etkisini! Get On Up-1 2014 info-icon
Get down, down, down, down, down Yaz bir kenara, kenara, kenara, kenara, kenara. Get On Up-1 2014 info-icon
Said what we want Soul power Söyledik ne istediğimizi... Soul etkisi! Get On Up-1 2014 info-icon
We need Soul power İhtiyacımız var... Soul etkisine! Get On Up-1 2014 info-icon
Get in the bracket Soul power Tırnak içinde... Soul etkisi! Get On Up-1 2014 info-icon
You know how I like it Soul power Nasıl istediğimi biliyorsun... Soul etkisini! Get On Up-1 2014 info-icon
We got what you need Soul power İhtiyacınız olan, bizde. Soul etkisi! Get On Up-1 2014 info-icon
Yeah Soul power Evet! Soul etkisi! Get On Up-1 2014 info-icon
We did it, didn't we? Başardık, değil mi? Güzel şov oldu bu geceki. Get On Up-1 2014 info-icon
You know what I think, James? Aklımda ne var biliyor musun James? Belki de Paris ya da Apollo'da ben de söyleyebilirim. Get On Up-1 2014 info-icon
How's that? Nasıl olacak o iş? Demek istediğim, yeni plağımı yayımlarız. Get On Up-1 2014 info-icon
I bet I can fill this place Eminim bu mekanı tek başıma da doldurabilirim. Sıkıntı çıkmaz. Get On Up-1 2014 info-icon
Fellas, we're gonna need some privacy. Beyler, biraz yalnız kalmamız lazım. Sonra halledersiniz. Get On Up-1 2014 info-icon
Thank you, fellas. Sağ olun beyler. Get On Up-1 2014 info-icon
Now, what the hell you talking about? Neden bahsediyorsun sen? Ne oldu? Gerilediğimi mi söylüyorsun? Get On Up-1 2014 info-icon
No, James, I'm not saying you slipping. Hayır, James. Öyle bir şey demiyorum. James Brown'sın sen. Asla gerilemezsin. Get On Up-1 2014 info-icon
People copy me, Mr. Byrd. They copy me. İnsanlar beni taklit ediyor Bay Byrd. Beni taklit ediyorlar. Get On Up-1 2014 info-icon
People gonna copy my moves until the Earth go dark, you understand? Bu dünya batana kadar insanlar beni taklit etmeye devam edecek, anladın mı? Get On Up-1 2014 info-icon
Now you think people gonna buy that record, Şimdi de milletin plağını alacağını düşünüyorsun. Get On Up-1 2014 info-icon
your record, Seninkini. Tıpkı benimkini aldıkları gibi. Bunu mu demek istiyorsun? Get On Up-1 2014 info-icon
No, James, that's not what I'm saying. Hayır, James. Böyle bir şey de demiyorum, ama unut gitsin. Boş versene. Get On Up-1 2014 info-icon
Who you been telling this to? Kimlere söyledin bunu? Get On Up-1 2014 info-icon
You been saying this to the people at the Apollo? Apollo'daki bu insanlara mı söyledin? Get On Up-1 2014 info-icon
No, I ain't been saying it to the people at the Apollo. Hayır, Apollo'daki insanlara söylemedim. Sadece sana söyledim. Get On Up-1 2014 info-icon
I ain't said it to nobody but you, James. Sen hariç kimseye söylemedim, James. Konuşuyoruz şurada. Get On Up-1 2014 info-icon
And I thought you'd be cool with that. Senin için de sorun olmayacağını sanmıştım. Get On Up-1 2014 info-icon
I try to produce a record for you, you let it go to your head. Senin için plak yayımlamaya çalışıyorum, sen bunu kendi aklına kazıyorsun. Get On Up-1 2014 info-icon
You go talking big behind my back. Arkamdan çok büyük konuşuyorsun. Get On Up-1 2014 info-icon
You go sneaking around. I never talk big behind your back. Sinsi sinsi dolaşıyorsun. Asla arkandan konuşmam senin. Get On Up-1 2014 info-icon
Making heat on another man's name. Başkasının ismine karşı geliyorsun. Get On Up-1 2014 info-icon
And now we're here, we're doing something, Şimdi buradayız, bir şeyler yapıyoruz ve sen kendi planlarını mı kuruyorsun, kalleş? Get On Up-1 2014 info-icon
I ain't never made plans! Plan falan kurmadım! Senin arkandan bir kere bile konuşmadım! Bu kadar! Get On Up-1 2014 info-icon
I'm ashamed of you, Mr. Byrd. Utanıyorum senden Bay Byrd. Utanıyor musun benden? Get On Up-1 2014 info-icon
You ought to be ashamed of you. Sen de kendinden utanmalısın. Get On Up-1 2014 info-icon
Now you're trying to run around with Vicki. Vicki'yle takılmaya çalışırsın artık. Get On Up-1 2014 info-icon
Don't jive yourself, brother. Don't jive yourself! Kendini bir şey sanma, kardeşim. Kendini bir şey sanma! Get On Up-1 2014 info-icon
Now, Vicki, Vicki... Vicki doldurabilir bu mekanı. Get On Up-1 2014 info-icon
That's true, James, she could. Doğru, James. Doldurabilir, ama Vicki sana ait değil. Get On Up-1 2014 info-icon
And me and Vicki ain't none of your damn business. Ben de Vicki de seni alâkadar etmeyiz. Get On Up-1 2014 info-icon
She could have been my business before. Beni alâkadar ediyordu ama önceden. Get On Up-1 2014 info-icon
You stepping too far, James. Çok ileri gidiyorsun, James. Çok ileri gidiyorsun! Get On Up-1 2014 info-icon
I can't do this no more. Artık bunu yapamam. Çok haklısın. Artık bunu yapamazsın. Get On Up-1 2014 info-icon
No, I can't do this no more, James! Evet, artık bunu yapamam James! Get On Up-1 2014 info-icon
And the funny part... Komik olan... Get On Up-1 2014 info-icon
Funny part is, is you say that like it's some kind of big thing to me. Komik olan şey, benim için bunun mühim bir şey olduğunu söylemen. Get On Up-1 2014 info-icon
Like, "Oh, my God! "Aman Tanrım! Get On Up-1 2014 info-icon
"Bobby Byrd gonna leave James Brown on his own. Bobby Byrd, James Brown'ı tek başına bıraktı. Ne yapacak şimdi?" Get On Up-1 2014 info-icon
No, the funny thing is, James, Hayır. Komik olan şey, James, kimse seni tek başına bırakmıyor. Get On Up-1 2014 info-icon
You already on your own. Sen zaten yalnızsın. Get On Up-1 2014 info-icon
You always were. Her zaman da öyleydin. Get On Up-1 2014 info-icon
Where you going, Mr. Byrd? Nereye gidiyorsunuz Bay Bryd? Get On Up-1 2014 info-icon
Bobby, I said, where you going? Bobby, sana "nereye gidiyorsun" dedim. Get On Up-1 2014 info-icon
All right, that's enough. Thank you, fella. Tamamdır, yeter bu kadar. Sağ olun. Teşekkürler Bay Brown. Get On Up-1 2014 info-icon
Bobby, Bobby, herkesi çıkar buradan. Sonra da dışarıda bekle. Get On Up-1 2014 info-icon
Okay. Everybody out! Tamam. Herkes çıksın! Get On Up-1 2014 info-icon
Everybody out. Herkes çıksın. Duydunuz. Hadi bakalım. Get On Up-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21778
  • 21779
  • 21780
  • 21781
  • 21782
  • 21783
  • 21784
  • 21785
  • 21786
  • 21787
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim