Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21631
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| She's amazing. | İnanılmaz biri. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Let's hear what you have to say first. | Önce, şu söylemen gereken şeyi bir duyalım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm talking about that. | Ben de ondan bahsediyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Ma Hye Ri | Ma Hye Ri | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| must have not told you. | sana söylemiş olmalıydı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Why didn't she? | Neden söylemedi ki? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I sent it. | Onu ben gönderdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The package asking to investigate the case so that Prosecutor Ma Hye Ri couldn't cover it up. | Ma Hye Ri'nin olayı örtbas etmemesi için davanın tekrar açılmasını isteyen posta. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's really a relief | Gerçek bir savcı gibi davranması | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| that she acted like a prosecutor. 1 | bizi sıkıntıdan kurtardı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If she hid it, she would have gotten into a lot of trouble. | Saklasaydı, başı bir sürü belaya girecekti. 1 | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You sent President Ma Sang Tae's package? | Başkan Ma Sang Tae'yle ilgili belgeleri mi gönderdin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What are you doing without saying anything to me?! | Bana hiçbir şey söylemeden ne yapıyorsun?! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Don't be like that. | Sinirlenme. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You're the one who broke the promise first. | Önce sözünde durmayan sendin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What do you mean "broke the promise"? | "Sözümde durmayacak" ne yaptım? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It was my work. | Bu benim işim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You said you wanted to help me as a friend. | Bana arkadaşım olarak yardım etmek istediğini söyledin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| A promise isn't just pinky swearing with each other. | Söz vermek, serçe parmağınla yemin etmekten ibaret değildir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Not Ma Hye Ri, but you covering up the case; | Ma Hye Ri değil, davanın üzerini kapatan sensin; | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| even in my wildest dreams, I couldn't have seen that coming. | bunun olacağını hayal bile edemezdim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| When someone suffers a thing she couldn't even dream about, | Aklına dahi gelmeyecek birşeyin gerçekleşmesi | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| it's really ridiculous. | gerçekten berbat. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If I knew you were going to be like this, | Böyle olacağını bilseydim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| do you think I would have come to help you? | sana yardım etmeye gelir miydim sanıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I broke my promise. | Sözümü tutmadım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I came to apologize. | ben özür dilemeye geldim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm sorry for going along with the plan without saying anything to you. | Sana söylemeden harekete geçtiğim için özür dilerim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| And I'm relieved that Prosecutor Ma exceeded my expectations. | Ve Savcı Ma'nın beklentilerimi aşması iyi oldu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| next... | sırada... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| is the case that Prosecutor Jin and Prosecutor Yoon are investigating. | Savcı Jin ve Savcı Yoon'un soruşturduğu dava var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Ah, | Ah, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| A reference is supposed to come. | Bir belgenin gelmesi gerekiyordu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Okay, get going. | Tamam, hadi git. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Today | Bugün... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| you're conducting the second investigation of President Ma Sang Tae, right? | Ma Sang Tae'yle ilgili ikinci soruşturmanızı yapıyorsunuz, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| And yesterday, | Ve dün, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| you took politician Kim Ki Han's statement? | siyasetçi Kim Ki Han'ın ifadesini mi aldınız? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It'll be hard, but do your best. | Zor olacak, elinizden geleni yapın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| This is going to determine our fate. | Kaderimizi bu belirleyecek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'll be sitting with you only, | Ben sadece sizinle oturacağım, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| because I cannot take part in the investigation. | çünkü sorgulamaya katılamam. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| What did he say when he called you? | Sizi aradığında ne söyledi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| He said that Yoo Myung Woo choked him, | Yoo Myung Woo'nun onu boğmaya çalıştığını, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| so he pushed him, | bunun üzerine onu ittiğini, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| but he hit his head or something. | ve kafasını vurduğu gibi şeyler. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I said that Yoo Myung Woo tried to choke me, | Yoo Myung Woo'nun beni boğmaya çalıştığını, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| so I pushed him, | bunun üzerine onu ittiğimi, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| but he hit his head and may have died. | ve kafasını vurup, ölmüş olabileceğini. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The fact that Seo Dong Gun was arrested as the suspect, | Seo Dong Gun'un şüpheli olarak tutuklandığını | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| why did you tell that to Ma Sang Tae? | neden Ma Sang Tae'ye söylediniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| While I was looking into the situation, | Durumu yoklarken, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I thought carefully and told him. | dikkatlice düşündüm ve ona söyledim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Since Seo Dong Gun was arrested, | Seo Dong Gun tutuklandığında, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| he told me not to surrender myself to the police. | polise teslim olmamamı söyledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| After you fled from the scene, | Olay yerinden kaçtıktan sonra | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| why was Kim Ki Han the first person you called? | neden ilk olarak Kim Ki Han'ı aradınız? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's because he knew why I was meeting Yoo Myung Woo. | Çünkü o, Yoo Myung Woo'yu neden görmeye gittiğimi biliyordu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The reason he called me, | Neden beni aradığını | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I don't know. | ...bilmiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Why isn't Prosecutor Yoon coming out? | Neden Savcı Yoon çıkmıyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The investigation... | sorgulama... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Hurry on. | Git hemen. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Don't act like you know me. | Beni tanıdığını belli etme. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| When you get old, | Yaşlandığında, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| this is what happens. | böyle olur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Seo Dong Gun's son, | Seo Dong Gun'un oğlu, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| In Woo, | In Woo, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| didn't kill anyone. | kimseyi öldürmedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| That's not why. | Bu yüzden değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's because I don't want to cry in front of you. | Senin önünde ağlamak istemediğim için. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Did you bring garbage? | Çöpleri mi getirdin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| These things were all in the picture of the crime scene. | Bunlar olay mahallinin fotoğraflarındaki şeyler. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Let's try slipping on each one, to see how we fall, okay? | Bir tanesiyle kayıp, nasıl düşeceğimizi görelim, tamam mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Put this here. | Buraya koyalım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| That's dangerous. | Çok tehlikeli. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I almost fell. | Neredeyse düşüyordum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'll hold you, so try again. | Ben seni tutarım, tekrar dene hadi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It's hard to slip on it. | Bununla kaymak zor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Let's try this right. | Bu taraftan deneyelim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| If he pushed him towards the cabinet, it means that he had no intention of killing him. | Onu dolaba doğru ittiyse, bunun anlamı öldürme niyetinde değildi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Try to choke me. | Beni boğmaya çalış. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Just like President Ma Sang Tae's statement, | Başkan Ma Sang Tae'nin ifadesindeki gibi, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| the way Yoo Myung Woo tried, choke my neck. | Yoo Myung Woo yapmaya çalıştığı gibi, beni boğmaya çalış. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| I'm going to grab on. | Boğazına sarılacağım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| This isn't it. | Böyle değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Something was here. | Burda birşey var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Something was definitely here. | Burda kesinlikle birşey var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| We tried everything. | Herşeyi denedik. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| On the day of the murder, | Cinayet günü, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| the squatter who drank alcohol with Yoo Myung Woo | Yoo Myung Woo'yla içki içen gecekonducu | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| said Yoo Myung Woo bought soju, | Yoo Myung Woo'nun soju aldığını... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| and said that he was going to see President Ma Sang Tae. | Başkan Ma Sang Tae'yi görmeye gideceğini anlattığını söyledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| The detective in charge | Sorumlu dedektif Kurye mi? Hangi kurye? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| said the crime scene reeked of alcohol. | olay mahallinin alkol koktuğunu söyledi. Babanı sırtından bıçakladın... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| You're going to meet the president right now? | Hemen şimdi başkanla görüşmeye mi gideceksin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| Representative Yoo, | Temsilci Yoo, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| have you been drinking by any chance? | içmiş olabilir misiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| It was after 9 then. | Saat 9'u geçmişti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | |
| While Yoo Myung Woo was waiting for your father in the container, | Yoo Myung Woo, kulübede babanı beklerken | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 |