• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21298

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
To the sarge. Çavuşa kadeh kaldırıyorum. Gangster Squad-1 2013 info-icon
For bringing us all home safe. Hepimizi sağ salim evimize döndürdüğü için. Gangster Squad-1 2013 info-icon
You're a bull in a china shop, but we'd follow you anywhere. To the sarge. Beceriksizin tekisin ama nerede olsan peşinden geliriz. Çavuşa! Gangster Squad-1 2013 info-icon
No, look, this victory belongs to all of us. Durun, dinleyin, dinleyin. Bu zafer hepimizin. Gangster Squad-1 2013 info-icon
You know, I've run with a lot of outfits, but none better than you group of misfits. Pek çok ekiple birlikte çalıştım ama hiçbiri sizin gibi... Gangster Squad-1 2013 info-icon
To the Gangster Squad. The Gangster Squad. Suç Çetesine. Suç Çetesine. Gangster Squad-1 2013 info-icon
How much did they get away with? Oradan kaç para kaldırmışlar? Gangster Squad-1 2013 info-icon
Neddy says they didn't take the money. Neddy parayı almadıklarını söyledi. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Chief Parker put them up to it. Onları Şef Parker bu işe vermiş. Gangster Squad-1 2013 info-icon
I've had it with that sadistic, Bible thumping boozer. O sadist, Hristiyanlık propagandası düşkünü sarhoştan bıktım artık. Gangster Squad-1 2013 info-icon
He's done. İşi bitti. Gangster Squad-1 2013 info-icon
We never had that kind of trouble before. Daha önce hiç böyle bir şeyle karşılaşmamıştık. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Trust me, Karl. Güven bana Karl. Gangster Squad-1 2013 info-icon
I've bought myself enough cops. I know what I'm talking about. Kendime yeterince polis satın aldım. Neden bahsettiğimi iyi biliyorum. Gangster Squad-1 2013 info-icon
These guys are a special brand. Bu herifler özel bir grup. Gangster Squad-1 2013 info-icon
They're hard cases, not interested in money. Çetin cevizler, para umurlarında değil. Gangster Squad-1 2013 info-icon
A cop that's not for sale is like a dog with rabies. Satılık olmayan bir polis kuduz bir köpekten farksızdır. Bunun ilacı yoktur. Sadece... Gangster Squad-1 2013 info-icon
...put him down. ...onu öldürmen gerekir. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Somebody peached to them. Biri onlara ötmüş. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Somebody up and turned rat on me! Biri bana kancıklık edip onlara öttü! Gangster Squad-1 2013 info-icon
There's ears in this fucking house! Find them! Siktiğimin evine böcek yerleştirmişler! Bulun onları! Gangster Squad-1 2013 info-icon
The slut cluck bitches! Orospu dölleri! Gangster Squad-1 2013 info-icon
Come on. We need to get you out of here before he runs out of pretty things to break. Hadi. Kırıp dökecek bir şeyleri kalmadan evvel seni buradan çıkarmalıyız. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Now, you don't ever need to come back here, Miss Grace. Not ever. Sakın buraya bir daha geri döneyim demeyin Bayan Grace. Sakın. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Wrevock's gonna pick up the shipment tonight in Chinatown. Wrevock bu gece Çin Mahallesi'nden malları alacak. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Use the laundry truck. Çamaşır kamyonunu kullanacak. Gangster Squad-1 2013 info-icon
No, wait, you gotta hear this. Bekle, bunu sen de duymalısın. Gangster Squad-1 2013 info-icon
You don't make this deal, we're finished, you hear me? Done. Bunu adam gibi halledemezsen işimiz biter, duydun mu beni? Biter. Gangster Squad-1 2013 info-icon
That hit on Slapsy's is still killing us. Slapsy'deki vurgun götümüze sağlam girdi zaten. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Use the laundry truck. Don't fuck it up. I need this. Çamaşır kamyonunu kullan. Bu işi batırayım deme. Buna ihtiyacım var. Gangster Squad-1 2013 info-icon
We hurt him. Canını yaktık. Gangster Squad-1 2013 info-icon
He is bleeding cash. Desperate enough to do this out in the open. Nakit sıkıntısı çekiyor. İşleri alenen yapacak kadar çaresiz durumda. Gangster Squad-1 2013 info-icon
We intercept that dope, he is dead in the water. Bu uyuşturucu işini engellersek, onu toptan bozguna uğratırız. Gangster Squad-1 2013 info-icon
You know, I signed up for this... Bu işi kabul ettiğimde... Gangster Squad-1 2013 info-icon
...so that I could tell my boy that I at least tried to do something about it. ...amacım en azından oğluma bir şeyleri denediğimi söylemekti. Gangster Squad-1 2013 info-icon
But I hope he never finds out about all the things we've done. Ama umarım, yaptığımız tüm bu şeylerin hiçbirini öğrenmez. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Con, we did what we had to do. Con, biz yapmamız gerekeni yaptık. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Can you remind me of the difference between us and them? Onlarla aramızdaki farkı bana tekrar hatırlatabilir misin? Gangster Squad-1 2013 info-icon
Because at this point, I can't tell anymore. Çünkü şu noktada ben bunu yapamıyorum. Gangster Squad-1 2013 info-icon
You want to find a witness to sign their own death warrant? Kendi ölüm emrini imzalayacak bir tanık bulmamı mı istiyorsun? Gangster Squad-1 2013 info-icon
Con, look, this is the only way we can beat him. The only way. Con, dinle. Onları haklamamızın tek yolu bu. Tek yolu. Gangster Squad-1 2013 info-icon
All right, look, I need you on the wire tonight. Bu gece dinleme işini yapmanı istiyorum. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Okay? Oh, no. Tamam mı? Olmaz. Gangster Squad-1 2013 info-icon
In case Cohen has a change of plan. It's all right, Con. Cohen'in planlarını değiştirme ihtimaline karşı. Sorun yok Con. Gangster Squad-1 2013 info-icon
You sit this one out. We can handle it. Sen burada kal. Gerisini biz hallederiz. Gangster Squad-1 2013 info-icon
You wanted to talk to me? Benimle konuşmak mı istedin? Gangster Squad-1 2013 info-icon
He thinks somebody ratted. Birinin öttüğünü düşünüyor. Gangster Squad-1 2013 info-icon
He what? Ne? Gangster Squad-1 2013 info-icon
It's a matter of time before he gets to me. What are you doing here? Beni yakalaması an meselesi. Burada ne arıyorsun o zaman? Gangster Squad-1 2013 info-icon
I gotta get out of town. You should too. I can't. Gracie, look, for whatever it's worth... Şehirden ayrılmalıyım. Sen de öyle. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Look, for whatever it's worth, Cohen had nothing to do with us. Not for one second. Ne olursa olsun, Cohen bize bir şey yapamaz. Hem de hiçbir şey. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Don't run. Just stay. Kıpırdama. Öylece otur. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Can I help you fellas? Yardımcı olabilir miyim beyler? Gangster Squad-1 2013 info-icon
We'll get to you in a minute. We wanna talk to her, is all. Sen kendi işine bak. Seninle birazdan ilgileneceğiz. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Hey, we got a message from Mr. Cohen. Bay Cohen'den sana mesaj getirdik. Gangster Squad-1 2013 info-icon
It just seems like the lady doesn't want to talk to you. Bakın beyler, görünüşe göre hanımefendi sizinle konuşmak istemiyor. Gangster Squad-1 2013 info-icon
What lady? She's just one of Mickey's pro skirts, there, pal. Ne hanımefendisi? Alt tarafı Mickey'nin kevaşelerinden biri. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Where is it? It's over there! Nerede dedim? Orada! Gangster Squad-1 2013 info-icon
Ah ah ah. No, no, no. What is that? Hayır, hayır. Nedir bu? Gangster Squad-1 2013 info-icon
Is that your message for her? Is that acid? Getirdiğiniz mesaj bu mu? Bu asit mi? Gangster Squad-1 2013 info-icon
Oh, come on. I ever see you near her again, I'll kill you. Hadi ama. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Damn it! Amına koyayım! Gangster Squad-1 2013 info-icon
You're gonna get yours! Aah! Aah! Senin de işin bitecek! Gangster Squad-1 2013 info-icon
We know Cohen's sending Wrevock here to meet the shipment. Malları alması için Cohen'in Wrevock'u göndereceğini biliyoruz. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Maintain surveillance until he reaches the target location. Olması gereken yere ulaşana kadar etrafı kolaçan edin. Gangster Squad-1 2013 info-icon
He's gonna lead us right to the dope. Bizi doğruca malın olduğu yere götürecek. Gangster Squad-1 2013 info-icon
We get this shipment, it's over. No more business. Malı aldığımızda iş bitecek. Başka bir şey olmayacak. Gangster Squad-1 2013 info-icon
A lot of civilians, this goes south. Orada çok fazla sivil olacak. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Let's make sure that doesn't happen. Come on. Zarar görmemelerini sağlayacağız. Hadi. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Where's Wooters? Wasn't my turn to watch him. Wooters nerede? Kontrol etme sırası bende değildi. Gangster Squad-1 2013 info-icon
We're ready to go now for round 9... 15 round sürecek olan hafif sıklet boks şampiyonasının dokuzuncu roundu... Gangster Squad-1 2013 info-icon
Jerry. Grace. Jerry. Grace. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Come on, quick. Hadi, acele edin. Gangster Squad-1 2013 info-icon
I gotta ask you a favor. Senden bir iyilik isteyeceğim. Gangster Squad-1 2013 info-icon
I need you to get Gracie out of town tonight. Gracie'yi bu gece şehirden çıkarmanı istiyorum. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Are you guys sisters? Siz kardeş misiniz? Gangster Squad-1 2013 info-icon
We can be. Olabiliriz. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Wait here in case he doubles back. Got it. Başka birinin gelebilme ihtimaline karşı burada bekle. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Jesus Christ, Wooters. Where the fuck were you? Tanrı aşkına Wooters. Hangi cehennemdeydin sen? Gangster Squad-1 2013 info-icon
Where's John? John nerede? Gangster Squad-1 2013 info-icon
John, look out! John, dikkat et! Gangster Squad-1 2013 info-icon
You okay? Yeah, I'm all right. İyi misin? Evet, iyiyim. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Keeler. Keeler. Gangster Squad-1 2013 info-icon
I was 9 years old when I robbed the Palace Theater with a baseball bat. Palace Tiyatrosunu beyzbol sopası ile soyduğumda daha dokuz yaşındaydım. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Cashier was laughing. Kasiyer bana kıçıyla gülüyordu. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Till I bashed his head in. Ta ki pekmezini akıtana kadar. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Knocking the place over, that wasn't the hard part. İşin zor kısmı orayı dağıtmak değildi. Gangster Squad-1 2013 info-icon
A 9 year old kid with a cash box... Elinde kasayla dokuz yaşındaki bir çocuğun... Gangster Squad-1 2013 info-icon
...trying to get from Broadway all the way to Boyle Heights? ...Broadway'den Boyle Heights'a kadar gitmeye çalıştığını hayal et. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Every block, I must have fought five, six kids for that box. Her blokta en az beş altı veletle kasa yüzünden kavgaya tutuşuyordum. Gangster Squad-1 2013 info-icon
But I wouldn't let it go. I wouldn't let anybody take it away from me. Ama almalarına izin veremezdim. Gangster Squad-1 2013 info-icon
But you know who finally got that box? Ama o kasayı sonunda kim aldı biliyor musun? Gangster Squad-1 2013 info-icon
A dirty cop. Yozlaşmış bir polis. Gangster Squad-1 2013 info-icon
An eavesdropping fucking cop. Gizlice dinleyen amcık polisin teki. Gangster Squad-1 2013 info-icon
That bug's a nifty piece of work. O böcek epey fiyakalıydı doğrusu. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Limited range, though. Ama sınırlı menzili vardı. Gangster Squad-1 2013 info-icon
I'm not angry. That's done. Kızgın değilim. Olur böyle şeyler. Gangster Squad-1 2013 info-icon
This is business. İşler böyle yürür. Gangster Squad-1 2013 info-icon
Don't you worry, Grace. Merak etme Grace. Gangster Squad-1 2013 info-icon
I'll get you out of town safe. Seni şehirden sağ salim çıkaracağım. Gangster Squad-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21293
  • 21294
  • 21295
  • 21296
  • 21297
  • 21298
  • 21299
  • 21300
  • 21301
  • 21302
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim