Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18960
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You take a vulnerable kid, an addict, | Hassas ve bağımlı bir çocuğu alıp... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| drop him in a mess of death and doubt, | ...ölüm ve şüpheyle dolu bir keşmekeşin içine atarsan... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| it won't be long before he starts looking for something to cling to. | ...tutunacak bir şey aramaya başlaması uzun sürmez tabii. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| In comes Mama Celia | Burada da devreye, özgün Meksika mutfağı... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| with her authentic Mexican cuisine, | ...ve yarı dini büyü zırvalarıyla... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| side of quasi religious voodoo bullshit and voilà . | ...devreye Anne Celia girer ve olan olur. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You bet your ass she's got her hooks in him. | Oğluna kancayı taktığından emin olabilirsin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| This isn't how I imagined us parting. | Bu şekilde ayrılacağımızı düşünemiştim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Back to the boat. Ha. | Gemiye döneceğim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| If there is a boat. | Gemi kaldıysa tabii. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You interested? | İlgileniyor musun? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I can't leave without Travis. | Travis olmadan gidemem. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You should stay, take care of your own. | Kal sen, kendi ailene sahip çık. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We were the means to each other's end. | Kendi gayelerimizi gerçekleştirmemize sebep olduk. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| We helped each other get here. | Buraya gelmek için birbirimize yardımcı olduk. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| It was a useful arrangement. | Faydalı bir anlaşmaydı. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Let's not go confusing things with vague terms like friend. | Olayı "arkadaşlık" gibi muğlak ifadelerle karıştırmayalım. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Al ve git. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Gracias. | Sağ ol. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Your son? Is that your son? | Oğlun mu o? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I'm looking for my son. | Ben de oğlumu arıyorum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He's about this tall. | Şu boylarda. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Thin. He's got black hair. | Zayıf. Esmer. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Have you seen him? | Gördün mü onu? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Este? East? So he went that way? | Doğuya mı? Şu taraftan mı gitti? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Somebody in there? | Orada biri mi var? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He says he will hurt my boy if I don't make you leave. | Seni buradan göndermezsem oğluma zarar vereceğini söyledi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Why can't you just let me go? | Rahat bıraksana beni. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Yemeklerini yaptık, çarşaflarını temizledik. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Onların görmezden geldiği oğullarına ben doğurmuşum gibi baktım. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Şüphesiz ki Thomas benim oğlumdu. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Bugün oğlumu toprağa veriyorum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Artık bir hizmetçi değilim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Hepimiz yenilendik. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| İşlediğimiz tüm günahlar... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| ...söylediğimiz tüm yalanlar... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| ...ihanet ettiğimiz tüm kalpler... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| ...bugün unutulup gitti artık. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Dünya yeniden doğdu. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Asıl işimiz başladı artık. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Bunu da, onun hatırasını onurlandırmak için yapacağız. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| We're just going to let them throw him out? | Onu buradan atmalarına göz mü yumacağız? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Alone? | Tek başına böyle. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| It's time for you to leave. | Gitme vaktin geldi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I'm not done. | Daha işim bitmedi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| It's time for you to leave. | Gitme vaktin geldi dedim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I won't have violence here. | Burada zorbalığa müsaade etmem. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Let him punish himself. | Bırakalım kendi cezasını kendi versin. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You should hurry. | Acele etsen iyi olur. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| It's a long way back in the dark. | Karanlıkta döneceğin uzun bir yol var. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He is safe. Resting now. | Güvende. Dinleniyor şu an. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I want to see him. I can't allow that. | Onu görmek istiyorum. Buna izin veremem. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| The man he cut almost lost his eye. That wasn't his fault. | Yaraladığı adam az kalsın gözünü kaybediyordu. Onun suçu değildi bu. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He's a danger to himself, Ofelia. | Kendisi için de tehlike arz ediyor Ofelia. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He's a danger to you. | Senin için de. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| How long has he been unwell? | Ne zamandır böyle kötü durumda? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I can't help him if you don't talk to me. | Benimle konuşmazsan ona yardımcı olamam. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| He's not a bad man. Of course not. | Kötü bir adam değil o. Elbette değil. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Bir şey yok, kıpırdama sen. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| I've seen the way they look at me. | Bana nasıl baktıklarını gördüm. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Like I'm disgusting. | İğrenç biriymişim gibi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Look at the boy, Chris. | Çocuğa baksana Chris. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Chris! Chris. | Chris! Chris. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Go ahead! Come on! Come on! | Yap hadi! Durma, durma! | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I should have helped you. | Sana yardım etmem gerekirdi. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I'm no good. | İyi değilim ben. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I'm no good. | İyi değilim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You must be hungry. | Acıkmışsındır. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| A ver. | Bakalım. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| You think I would poison a good pozole? | Güzel bir yahniye zehir katar mıyım sence? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Who would do such a thing? | Böyle bir şeyi kim yapar? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| I am not the killer here. | Buradaki katil ben değilim. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| If I didn't know any better, I'd say that's hatred in your eyes. | Toy olsaydım gözlerindekini nefret sanırdım. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| But I am old enough to know fear when I see it. | Ama korkuyu gördüğüm zaman anlayacak kadar çok yaşadım. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Ben de. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Senden korkmuyorum. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Benden değil. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Sen ölülerden korkuyorsun. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Those creatures you keep, | Burada tuttuğun o yaratıklar... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| they are an abomination, | ...menfur şeyler onlar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| an act against God. | Tanrı'nın kurallarına karşı geliyorsun. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| It's not my dead you fear, viejo. | Sen benim ölülerimden korkmuyorsun ihtiyar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Çok. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Geceleri... | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| ...isimlerini sayardın bana. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| İsimleri olanları. İsimlerini bildiklerini. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| They haunt you. | Peşini bırakmıyorlar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| They hate you for your silence. | Sessiz kaldığın için senden nefret ediyorlar. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Uyurken günah çıkarırdın. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Rüyalarda günahlarını bağışlardım. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Bu eziyeti ölene kadar taşıma. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Günahlarını itiraf et. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Seni bağışlamalarını iste. Bu acına bir son ver. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Benimkine de. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| You are dying. Can you feel it? | Ölüyorsun. Hissetmiyor musun? | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Speak while you still have words. | Hâlâ konuşabiliyorken konuş. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | |
| Tüm günahlarını söyle. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Kendinden bile sakladıklarını. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| Benden bile. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 | ||
| I have nothing to tell you. | Sana anlatacak hiçbir şeyim yok. | Fear The Walking Dead-2 | 2015 |