• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18647

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and offends an entire persecuted minority zulme uğramış bir azınlığı rencide eden biri Faking it-1 2014 info-icon
deserves a happy 16th birthday. bile mutlu bir 16. doğum gününü hakeder. Faking it-1 2014 info-icon
Hey there, my B Day BFF. Selam, doğum günü çocuğu kankim. Faking it-1 2014 info-icon
How sweet has 16 been? Toothache inducing? Söyle bakalım, 16 ne kadar tatlı? Diş ağrısı yaptı mı? Faking it-1 2014 info-icon
Less sweet, more bitter, Tatlı değil, hatta bitter, Faking it-1 2014 info-icon
especially with you home sick. özellikle sen evde hasta olduğundan. Faking it-1 2014 info-icon
Maybe it's karma. Belki karma yüzündendir. Faking it-1 2014 info-icon
Not... me, Karma. I mean "karma" Karma. Yani... ben olan Karma değil. Bahsettiğim "karma" olan karma. Faking it-1 2014 info-icon
I'm not following. Anlayamadım. Faking it-1 2014 info-icon
I admitted to being a fake lesbian, Lezbiyen numarası yapmaya kendimi adamışım, Faking it-1 2014 info-icon
and now I'm a pariah. şimdi parya oldum. Faking it-1 2014 info-icon
Maybe the fates have also placed a pox on your house. Belki kaderlerimiz senin de evine frengi yollamıştır. Faking it-1 2014 info-icon
Okay, cliff notes, it's not a pox. Peki ama, özet geçeyim, frengi değilim. Faking it-1 2014 info-icon
It's strep. Boğaz enfeksiyonuymuş. Faking it-1 2014 info-icon
And the only karma I believe in Ve inandığım tek karma Faking it-1 2014 info-icon
is the one who can eat her weight in cake frosting. Pastanın üzerindeki dekoratif şekerleri yiyip, sıkıntısını öyle atan Karma. Faking it-1 2014 info-icon
It just sucks not to be celebrating En çok değer verdiğim kişilerle Faking it-1 2014 info-icon
with the people I care about most. kutlayamıyor olmak berbat bir şey. Faking it-1 2014 info-icon
People? Person. Singular. Kişilerle? Kişiyle. Tekil. Faking it-1 2014 info-icon
As in you, my strep stricken soul sister. O da sensin, benim boğaz enfeksiyonundan muzdarip ruh ikizim. Faking it-1 2014 info-icon
Well, I promise I won't miss any more milestone birthdays. Peki, sana söz veriyorum bundan sonra kilometre taşı doğum günlerini kaçırmak yok. Faking it-1 2014 info-icon
For your 18th, we'll buy porn. 18. doğum günün için, porno alırız. Faking it-1 2014 info-icon
And there's 21... that one's obvious. 21. için de... bu biraz bariz. Faking it-1 2014 info-icon
And for your 50th, Alaskan cruise. 50. doğum günün için de, Alaska'da gemi turu. Faking it-1 2014 info-icon
I'm thinking we'll be pretty into whale watching by then. O zamana kadar balina gözlemciliğine merak salmış oluruz diye düşünüyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Where'd you go? Karma? Neredesin? Karma? Faking it-1 2014 info-icon
I'm here. I just got to my locker. Burdayım. Dolabımın önündeyim. Faking it-1 2014 info-icon
Amy! What are you doing here? Amy! Burda ne işin var? Faking it-1 2014 info-icon
I faked sick to set up your greatest birthday scavenger hunt to date. Bugüne kadarki en müthiş doğumgünü çöpçü avı oyununu ayarlamak için hasta rolü yaptım. Faking it-1 2014 info-icon
What's up with the longing Liam looks? Liam Looks arzun yeniden mi doğdu? Faking it-1 2014 info-icon
I thought you two were through. İkinizin ayrıldığını düşünmüştüm. Faking it-1 2014 info-icon
Oh, we are. Completely dunzo. O, evet ayrıldık. Tamamen bitti. Faking it-1 2014 info-icon
Are you sure? Totally. Emin misin? Kesinlikle. Faking it-1 2014 info-icon
And you didn't have to go through all this trouble. Ve bu kadar zahmet etmene gerek yoktu. Faking it-1 2014 info-icon
I mean, after the week that I've been having, Demek istediğim, geçirdiğimiz şu hafta Faking it-1 2014 info-icon
I don't really feel like celebrating. yüzünden pek kutlama havamda değilim. Faking it-1 2014 info-icon
You're a social leper, so what? Sosyal cüzzamlı olsan bile, ne var yani? Faking it-1 2014 info-icon
Soon we'll go back to being ignored like the good old days. Yakında o güzel eski zamanlardaki gibi bizi görmezden gelecekler. Faking it-1 2014 info-icon
All we need is each other. Biz birbirimize yeteriz. Faking it-1 2014 info-icon
And to prove that point, Ve bunu kanıtlamak için, Faking it-1 2014 info-icon
I have recreated key moments in our friendship. Arkadaşlığımızın unutulmaz anlarını yeniden yarattım. Faking it-1 2014 info-icon
That's right... this hunt is the best of Karmy retrospective. Bu doğru... bu seferki av oyununun teması, Karmy retrospektiften en iyiler. Faking it-1 2014 info-icon
Has anyone ever told you you're the best friend ever? Sana daha önce dünyanın en iyi dostu olduğunu söylediler mi? Faking it-1 2014 info-icon
Uh... A... Faking it-1 2014 info-icon
Today is your day. Bugün senin günün. Faking it-1 2014 info-icon
I'm not gonna let you carry your book bag Okul çantanı sanki sıradan bir gününmüş gibi Faking it-1 2014 info-icon
like some sort of commoner. kendi başına taşımana izin yok. Faking it-1 2014 info-icon
Now here, open your first clue. Şimdi al bakalım, ilk ipucunu aç. Faking it-1 2014 info-icon
Yay, I... can't wait to read it. Evet, Ben... okumak için can atıyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Quit taking it out on these innocent art supplies... Hıncını masum sanat malzemelerinden çıkarmaktan vazgeç artık... Faking it-1 2014 info-icon
Shane, really, I don't want to talk about it. Shane, gerçekten, bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. Faking it-1 2014 info-icon
That's just your straight guy resistance Bu senin duyguların hakkında konuşmana Faking it-1 2014 info-icon
to talking about your feelings. engel olan hetero oğlan direncin. Faking it-1 2014 info-icon
Push through it. Kır bu direnci. Faking it-1 2014 info-icon
What are y'all on about? Konu nedir millet? Faking it-1 2014 info-icon
It's Karma's birthday, and Liam can't be with her for reasons Bugün Karma'nın doğum günü ve Liam bazı sebeplerden ötürü onla birlikte olamaz. Faking it-1 2014 info-icon
too complicated and up to specify. çok karmaşık ve detaya açık bir konu. Faking it-1 2014 info-icon
Wanna go hit stuff? Always makes me feel better. Bir şeyleri yumruklamak ister misin? Bana hep iyi gelir. Faking it-1 2014 info-icon
I'm taking this mixed martial arts class downtown. Şehir merkezinde karma dövüş sanatları dersi alıyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Nice try, Theo, but what Liam needs is to talk it all out İyi deneme, Theo, ama Liam'ın ihtiyacı olan şey, bu konuyu Millie'nin Lokantasında Faking it-1 2014 info-icon
over some grilled cheeses at Millie's Diner. ızgara peynir yerken, konuşarak atlatmak. Faking it-1 2014 info-icon
What is this, The View? Ne bu şimdi, The View'de miyiz? Faking it-1 2014 info-icon
Shane, I'm sorry, but that class is just what the doctor ordered. Shane, üzgünüm, ama bu ders tam da doktorun önerdiği şey. Faking it-1 2014 info-icon
You're not the doctor. You're the patient. Sen doktor değilsin. Hastasın. Faking it-1 2014 info-icon
You can't prescribe your own medicine. İlacını kendi başına yazamazsın. Faking it-1 2014 info-icon
Wow, you really think you know what's best for everybody, don't you? Vay, herkes için en doğru olanı bildiğini sanıyorsun, değil mi? Faking it-1 2014 info-icon
It's a gift. Doğuştan yetenek. Faking it-1 2014 info-icon
We'll talk it out later, I promise. Daha sonra konuşalım, söz veriyorum. Faking it-1 2014 info-icon
But right now, I just want to punch Ama şimdi, tek istediğim tutuklanmadan Faking it-1 2014 info-icon
someone in the face without getting arrested. birinin suratına yumruk indirebilmek. Faking it-1 2014 info-icon
I'll pass. Ben almayayım. Faking it-1 2014 info-icon
It all sounds a bit too aggressively heterosexual for me. Bana biraz fazla agresifçe heteroseksüel geldi. Faking it-1 2014 info-icon
Ahh! Hey, watch it! Ahh! Hey, dikkat etsene! Faking it-1 2014 info-icon
Lurk much, Lauren? What are you doing here? Pusuya yatmışsın, Lauren? Ne işin var burda? Faking it-1 2014 info-icon
You're opposed to arts education. Sanat eğitimine karşısın sen. Faking it-1 2014 info-icon
We should not waste tax dollars on people who don't want real jobs. Vergi paralarını gerçek bir meslek sahibi olmak istemeyen kişilere harcamamalıyız. Faking it-1 2014 info-icon
And I needed a... sponge for... Bana şey lazımdı... şey için sünger... Faking it-1 2014 info-icon
sponging. süngerlemek için. Faking it-1 2014 info-icon
Uh huh. 1 A ha. 1 Faking it-1 2014 info-icon
Or you know Theo meets us after school here most days, Ya da Theo'nun okuldan sonra çoğu zaman burda bizle buluştuğunu biliyorsundur ve Faking it-1 2014 info-icon
and you are full on stalking him. onu sapık gibi takip ediyorsundur. Faking it-1 2014 info-icon
That is ridiculous. Is it? Güldürme beni. Öyle mi? Faking it-1 2014 info-icon
Is it, really? Gerçekten, öyle mi? Faking it-1 2014 info-icon
Fine, maybe I was thinking we might bump... Tamam, belki de düşündüm ki onla... Faking it-1 2014 info-icon
Uglies? Into each other. Oynaşırsın? Karşılaşırım. Faking it-1 2014 info-icon
I like him, okay? Ondan hoşlanıyorum, tamam mı? Faking it-1 2014 info-icon
So you better not screw it up. Bu yüzden her şeyi mahvetmesen iyi edersin. Faking it-1 2014 info-icon
Trust me, I won't. I am all for you two mating. İnan bana, etmem. Bu eşleşmeye desteğim tam. Faking it-1 2014 info-icon
You are? A high maintenance, Tam mı? Oldukça fazla ilgi gerektiren, Faking it-1 2014 info-icon
time consuming girlfriend is exactly what Theo needs. çok zaman isteyen bir ilişki, tam da Theo'nun ihtiyacı olan şey. Faking it-1 2014 info-icon
Right? Okay. De mi ama? Tamamdır. Faking it-1 2014 info-icon
So how can we make this happen? O zaman bunu nasıl gerçekleştiriyoruz? Faking it-1 2014 info-icon
Amy, this is amazing! Amy, bu muhteşem! Faking it-1 2014 info-icon
It's just like that ball pit where we met in kindergarten. Bu tıpkı anaokulunda içinde tanıştığımız top havuzuna benziyor. Faking it-1 2014 info-icon
I don't even care that my room's gonna reek of toddler feet Odamın bir ay boyunca yeni yürümeye başlayan bir çocuğun ayağı gibi Faking it-1 2014 info-icon
for the next month. You better get to searching. kokacak olması bile umrumda değil. Aramaya başlasan iyi olur. Faking it-1 2014 info-icon
We don't have all day. Right. Tüm gün bekleyemeyiz. Haklısın. Faking it-1 2014 info-icon
Wait... what? Your next clue's Bir dakika... ne? Bir sonraki ipucun Faking it-1 2014 info-icon
written on one of these balls, so start digging! bu toplardan birinin üzerinde yazılı, hadi başla aramaya! Faking it-1 2014 info-icon
Really? Uh huh. Gerçekten mi? A a. Faking it-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18642
  • 18643
  • 18644
  • 18645
  • 18646
  • 18647
  • 18648
  • 18649
  • 18650
  • 18651
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim