• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18645

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, why are you at this party O zaman tüm bu pembe dizinin bir parçası Faking it-1 2014 info-icon
if you're not part of this whole soap opera? değilsen burada işin ne? Faking it-1 2014 info-icon
I came here to... Buraya şey için geldim... Faking it-1 2014 info-icon
I'm sorry. Will you excuse me? Üzgünüm. İzin verir misin? Faking it-1 2014 info-icon
You just gave me an idea. Aklıma bir fikir geldi. Faking it-1 2014 info-icon
On equal treatment of data and open web standards, Veri ve açık web standartları eşit muamelesinde Faking it-1 2014 info-icon
I said to myself, "I'm gonna spend the rest of my life Kendime dedim ki, "Hayatımın geri kalanını Faking it-1 2014 info-icon
with that woman." bu kadınla geçireceğim." Faking it-1 2014 info-icon
And here we are. This is your last chance. İşte buradayız. Bu senin son şansın. Faking it-1 2014 info-icon
Promise me you won't tell Karma Karma'ya söylemeceğine söz ver Faking it-1 2014 info-icon
or I'm about to make a scene so juicy ya da ben öyle bir olay çıkarırım ki Faking it-1 2014 info-icon
I might win a daytime Emmy. Gündüz kusağı Emmy ödülü bile kazanabilirm. Faking it-1 2014 info-icon
What if I tell her I slept with someone Birisiyle yattığımı söylesem ama Faking it-1 2014 info-icon
and I don't say that someone was you? o kişinin sen olduğunu söylemesem? Faking it-1 2014 info-icon
Not a negotiation, last chance. Pazarlık yok, son şansın. Faking it-1 2014 info-icon
Wow, you're completely mental. Vov, aklını tamamen yitirmişsin. Faking it-1 2014 info-icon
This is what secrets do to people. Sırlar, insanları işte böyle yapar. Faking it-1 2014 info-icon
Three, two... You wouldn't dare Üç, iki... Cüret edemezsin, Faking it-1 2014 info-icon
'cause then you'd have no leverage. çünkü yoksa elinde kozu kaybedersin. Faking it-1 2014 info-icon
How dare you? Hangi cesaretle? Faking it-1 2014 info-icon
That was one. Bu ilkiydi.. Faking it-1 2014 info-icon
Amy, come on. Don't touch me! Amy, hadi ama. Dokunma bana! Faking it-1 2014 info-icon
Amy. Do you know where I met Liam? Amy. Liam'la nerde tanıştım biliyor musunuz? Faking it-1 2014 info-icon
At a protest. Bir protestoda. Faking it-1 2014 info-icon
And do you know what we were protesting? Ve neyi protesto ediyorduk biliyor musunuz? Faking it-1 2014 info-icon
Skwerkel. Skwerkel. Faking it-1 2014 info-icon
Liam. But it turns out, Liam. Ancak anlaşılan o ki, Faking it-1 2014 info-icon
he was just seducing me. sadece beni ayartmaya çalışıyormuş. Faking it-1 2014 info-icon
He never told me his father founded the company. Babasının bu şirketin kurucusu olduğunu benden sakladı. Faking it-1 2014 info-icon
Who are you, Liam Booker? Kimsin sen, Liam Booker? Faking it-1 2014 info-icon
That's hilarious. Bu çok komik. Faking it-1 2014 info-icon
Amy has been taking improv classes, Amy şu sıralar oyunculuk dersleri alıyor, Faking it-1 2014 info-icon
and she's getting very good. ve derste baya ilerlemiş. Faking it-1 2014 info-icon
And if that weren't enough of a betrayal, Ve ihanetleri yetmezmiş gibi, Faking it-1 2014 info-icon
I also found out that he slept with my best friend. Bir de en yakın arkadaşımla yattığını öğrendim. Faking it-1 2014 info-icon
Son, may I see you in another room? Oğlum, seninle başka bir odada konuşabilir miyiz? Faking it-1 2014 info-icon
Hmm. Mm. Faking it-1 2014 info-icon
And now my dad and I watch it together. Ve şimdi annemle babam beraber izliyorlar. Faking it-1 2014 info-icon
He loves it when they go, "Thank you, mood." "Teşekkür ederim modu"na girmelerine bayılıyor babam. Faking it-1 2014 info-icon
It's adorable. Çok sevimli. Faking it-1 2014 info-icon
Sorry, I fell asleep, Kusura bakma, uyuyakalmışım Faking it-1 2014 info-icon
and went back to 2009 when that still felt fresh. ve uykumda olayın hala taze olduğu 2009 yılına gidivermişim. Faking it-1 2014 info-icon
Tell me something nobody knows. Bana kimsenin bilmediği bir şey anlat. Faking it-1 2014 info-icon
Uh, yeah, I'm a quarter Filipino. Ah, tamam, çeyrek Filipinliyim ben. Faking it-1 2014 info-icon
And I struggle with it every day. Ve bununla her gün mücadele ediyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Off the stage, you're wasting my time. İn şu sahneden, zamanımı çalıyorsun. Faking it-1 2014 info-icon
Especially after Oliver showed us such Özellikle, Oliver bize o gerçek, ham Faking it-1 2014 info-icon
real, raw emotion. duygularını gösterdikten sonra. Faking it-1 2014 info-icon
Lauren Cooper, Lauren Cooper, Faking it-1 2014 info-icon
you're up. sıra sende. Faking it-1 2014 info-icon
You've got talent, Mrs. Cooper. Yeteneklisiniz Bayan Cooper. Faking it-1 2014 info-icon
But I'm worried that you're just another Ancak hayattaki en büyük mücadelesi Faking it-1 2014 info-icon
pretty, blonde white girl who's biggest struggle latte mi yoksa cappucino mu alması olan Faking it-1 2014 info-icon
has been whether to have a latte or a cappuccino. bir diğer cici sarışın beyaz kız olmandan şüpheliyim. Faking it-1 2014 info-icon
[Bleep] you, I've struggled. [Bip], mücadeleciyim ben. Faking it-1 2014 info-icon
The kitty's got claws. Kediciğin pençeleri varmış. Faking it-1 2014 info-icon
Tell me how you struggled. Neyin mücadelesini verdin, anlat bakalım. Faking it-1 2014 info-icon
I'm not like other girls. Ben diğer kızlar gibi değilim. Faking it-1 2014 info-icon
I was born... Doğduğumda... Faking it-1 2014 info-icon
A perfectionist. bir mükemmelliyetçiydim. Faking it-1 2014 info-icon
Sounds terrible. Kulağa iğrenç geliyor. Faking it-1 2014 info-icon
Tell me about the pills you're rumored to take. Kullandığın söylenen şu haplardan bahset bakalım biraz. Faking it-1 2014 info-icon
They're vitamins. Vitamin onlar. Faking it-1 2014 info-icon
Being a perfectionist takes lots of energy. Mükemmelliyetçi olmak çok fazla enerji istiyor. Faking it-1 2014 info-icon
You are getting really good Bu aileyi hayal kırıklığına uğratmada Faking it-1 2014 info-icon
at disappointing this family. çok iyi olmaya başladın. Faking it-1 2014 info-icon
And now, today of all days, Ve şimdi, o kadar gün varken bugün, Faking it-1 2014 info-icon
this humiliation? bizi utandırman? Faking it-1 2014 info-icon
Are you trying to ruin your sister's engagement? Kız kardeşinin nişanını rezil etmeye mi çalışıyorsun? Faking it-1 2014 info-icon
Do not call her that. Ona böyle deme. Faking it-1 2014 info-icon
Haven't you ruined enough for her already? Onun için hayatı yeterince rezil etmedin mi? Faking it-1 2014 info-icon
Now I have indulged this little defiant phase, Bu küçük muhalif dönemine katlanıyorum şimdi, Faking it-1 2014 info-icon
but I'm running out of patience. ancak sabrım tükeniyor. Faking it-1 2014 info-icon
Now the company needs this marriage to happen, Şimdi şirketin bu evliliğin gerçekleşmesine ihtiyacı var, Faking it-1 2014 info-icon
so go out there and make things right. bu yüzden git oraya ve pisliğini topla. Faking it-1 2014 info-icon
And how am I supposed to do that? Nasıl yapacakmışım bunu? Faking it-1 2014 info-icon
You're an artist, be creative. Sen bir sanatçısın, yaratıcı ol. Faking it-1 2014 info-icon
Even on a good day the juice truck Kamyonla meyve suyu satışı, iyi gününde bile Faking it-1 2014 info-icon
doesn't make very much money. çok fazla para kazandırmıyor. Faking it-1 2014 info-icon
Boo hoo. Vuu huu. Faking it-1 2014 info-icon
I lived on Graham crackers İki yıl Graham krakerleri yiyerek Faking it-1 2014 info-icon
and slept on throw pillows for two years ve dekoratif yastıkların üzerinde uyuyarak yaşadım. Faking it-1 2014 info-icon
before I was cast as a featured performer Öncesinde tuvalet ararken özel bir Faking it-1 2014 info-icon
on a carnival cruise, performansçı seçilmiştim. Faking it-1 2014 info-icon
but I digress. Ancak konudan saptım tabi. Faking it-1 2014 info-icon
Tell us about your recent breakup Kız arkadaşınla olan ayrılığından Faking it-1 2014 info-icon
with your girlfriend. bahset bakalım. Faking it-1 2014 info-icon
Are you heartbroken? Kalbin kırıldı mı? Faking it-1 2014 info-icon
Uh, you know, I mean, people split up. Ah, bilirsiniz, yani, insanlar ayrılır. Faking it-1 2014 info-icon
Taylor Swift pretty much said it all. Taylor Swift her şeyi anlatmış aslında. Faking it-1 2014 info-icon
Karma! Karma! Faking it-1 2014 info-icon
What kind of empty life will you lead Eğer kendini tanımazsan nasıl boş Faking it-1 2014 info-icon
if you don't know yourself? bir hayata yelken açacaksın sen? Faking it-1 2014 info-icon
What can you bring to your characters? Karakterlerine ne katabileceksin? Faking it-1 2014 info-icon
Tear off your mask. Yırt şu maskeni. Faking it-1 2014 info-icon
I am heartbroken. Kalbim kırık. Faking it-1 2014 info-icon
But not for the reason everyone thinks. Ancak herkesin düşündüğü şeyden dolayı değil. Faking it-1 2014 info-icon
Okay, I know this will probably make everybody hate me, Tamam, herkesin bu yüzden benden nefret edeceğini biliyorum Faking it-1 2014 info-icon
but I'm not really a lesbian. ancak ben gerçekte lezbiyen değilim. Faking it-1 2014 info-icon
Someone mistook my best friend and me En yakın arkadaşımla beni, biri yanlış anladı, Faking it-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18640
  • 18641
  • 18642
  • 18643
  • 18644
  • 18645
  • 18646
  • 18647
  • 18648
  • 18649
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim