Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18622
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's the workers, sir. Always with their hands in their pockets. | İşçileri takip etmezseniz hem yanlış yaparlar hem de kaytarırlar. 2 İşçileri takip etmezseniz hem yanlış yaparlar hem de kaytarırlar. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
They only take them out to accept an allowance. | İşi yetiştirmek için hızlı çalışmamız gerek. 2 İşi yetiştirmek için hızlı çalışmamız gerek. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
They're not bad guys, but they're not very fast. | Bunlar kötü adamlar değiller ama hızlı çalışamıyorlar. 2 Bunlar kötü adamlar değiller ama hızlı çalışamıyorlar. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Did you ever do any indoor digging? Indoor? What do you mean? | Peki kapalı siperde böylemi kazılır? Kapalı mı? Ne demek istiyorsun? 2 Peki kapalı siperde böylemi kazıIır? Kapalı mı? Ne demek istiyorsun? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Under the ground. You mean in a basement? | Yeraltında olan yani? Tünel mi demek istiyorsun? 2 Yeraltında olan yani? Tünel mi demek istiyorsun? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Exactly. Like a mine shaft? | Aynen. Yeraltına mayın döşer gibi mi? 2 Aynen. Yeraltına mayın döşer gibi mi? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Exactly. Yes, I've done that. | Kesinlikle. Çok önceleri bir kere yapmıştım. 2 Kesinlikle. Çok önceleri bir kere yapmıştım. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
But why do you ask? Because I want to dig a hole. | Ama neden soruyorsun? Çünkü bir delik kazmak istiyorum. 2 Ama neden soruyorsun? Çünkü bir delik kazmak istiyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
A shaft? Yes, but in this direction. | Öyle mi? Evet. Ama önce böyle sonra böyle kazacağım. 2 Öyle mi? Evet. Ama önce böyle sonra böyle kazacağım. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
A horizontal shaft? Exactly. | Yatay olarak ha? Kesinlikle. 2 Yatay olarak ha? Kesinlikle. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
And why? For my wife's birthday. | Neden Peki? Karımın doğum günü için. 2 Neden Peki? Karımın doğum günü için. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Your wife likes horizontal shafts? | Öyle mi,karın yatay tünel mi seviyor? 2 Öyle mi,karın yatay tünel mi seviyor? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
I want to build Ali Baba's cave for her. | Onun için Ali Babanın mağarasının bir benzerini yapacağım. 2 Onun için Ali Babanın mağarasının bir benzerini yapacağım. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
But a smaller version. My son helps me after his work. | Ama minyatürünü. Oğlum da yaparken bana yardımcı olacak. 2 Ama minyatürünü. Oğlum da yaparken bana yardımcı olacak. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Your wife's lucky. Come with me. | Karın çok şanslıymış. Gel bakalım. 2 Karın çok şanslıymış. Gel bakalım. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Sit down there. | Şöyle buyurun. 2 Şöyle buyurun. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
After you. | Lütfen oturun. 2 Lütfen oturun. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Glass of wine? No, thanks. | Şarap alır mısınız? Hayır, teşekkürler. 2 Şarap alır mısınız? Hayır, teşekkürler. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Just to toast. It's good stuff. | Sadece yudum. Merak etmeyin. 2 Sadece yudum. Merak etmeyin. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
My cousin's a winegrower. To your wife's health. | Kuzenim şarap üretir. Karının sağlığına içelim. 2 Kuzenim şarap üretir. Karının sağIığına içelim. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You don't drink this every day. | Dikkat et, serttir. Zaten her gün içmem. 2 Dikkat et, serttir. Zaten her gün içmem. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Thank God. | Neyse ki içmezsin. 3 Neyse ki içmezsin. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Where do you want to dig? What kind of material? | Tamam. Nereyi kazmak istiyorsunuz? Ne uzunlukta olacak? 3 Tamam. Nereyi kazmak istiyorsunuz? Ne uzunlukta olacak? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
The usual. That doesn't help. | Anlamadım. Yani nasıl bir toprakta çalışacaksınız, 3 Anlamadım. Yani nasıI bir toprakta çalışacaksınız, | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Is it slate, chalk, clay? A bit of everything. | Kayrak mı, kireçtaşı mı, kil mi? Hepsin den biraz. 3 Kayrak mı, kireçtaşı mı, kil mi? Hepsin den biraz. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Right, a bit of everything. Is it firm or crumbly? | Hepsinden biraz demek. Peki zemin sert mi,kırılgan mı? 3 Hepsinden biraz demek. Peki zemin sert mi,kırıIgan mı? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
More crumbly. That's a pity. | Aksine sürekli, ufalanıyor. Bu problemli. 3 Aksine sürekli, ufalanıyor. Bu problemli. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
It needs to be supported well. | O zaman tavanı desteklemeniz lazım. 3 O zaman tavanı desteklemeniz lazım. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Yes, or else the birthday might turn out to be a burial. | Aksi takdirde doğum günü, Cenaze törenine dönüşür. 3 Aksi takdirde doğum günü, Cenaze törenine dönüşür. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
No problem. A bit more? No, thanks. A bit then. | Hala şarap istemiyor musun? Hayır, teşekkür ederim. Biraz. 3 Hala şarap istemiyor musun? Hayır, teşekkür ederim. Biraz. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
First empty your glass. Go on. | Zaten bir bardak içeceğiz,devam. 3 Zaten bir bardak içeceğiz,devam. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You need 23 boards or even 41 boards. | Sana 23 hatta 41 lik kalas gerek. Öyle mi? 3 Sana 23 hatta 41 lik kalas gerek. Öyle mi? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You need pine wood for the sides and mine cribs. And bears. | Duvarlar boyunca Ladin dayanakları, kullanırsın. Onlar ağırlığı iyi taşır. 3 Duvarlar boyunca Ladin dayanakları, kullanırsın. Onlar ağırlığı iyi taşır. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
If it's soft you need soles too. | Yine kenarlara toprağı tutacak bariyerler koyman gerek. 3 Yine kenarlara toprağı tutacak bariyerler koyman gerek. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
We have boots. No. Soles. | Bizim botlarımız var. Hayır. Toprak için. 3 Bizim botlarımız var. Hayır. Toprak için. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
When you say 41 boards, do you mean 1941? | 41 dedin ya, acaba 1941 yılını mı kastettin? 3 41 dedin ya, acaba 1941 yıIını mı kastettin? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
No, not the year. The thickness. | Hayır, Kalasın kalınlığını. 3 Hayır, Kalasın kalınlığını. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
And you mentioned bears. What will they do underground? | Peki yeraltında başka tehlike var mı. Yeraltında mı? 3 Peki yeraltında başka tehlike var mı. Yeraltında mı? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You don't understand. We'll have to teach you everything. | Çok öğrenmeye meraklı birisin, Sanırım başaracaksın. 3 Çok öğrenmeye meraklı birisin, Sanırım başaracaksın. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Alright. To our women, our horses... I know how it continues. | Nasılsa öğrenirsin,kadınlar atlar gibidir ... Ha..Ben o hikayeyi biliyorum. 3 NasıIsa öğrenirsin,kadınlar atlar gibidir... Ha.. Ben o hikayeyi biliyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
and all those who ride them. | Çek hepsini. 3 Çek hepsini. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Pull that support bear. I'm pulling. | Payandayı çek. Meşgulüm şimdi. 3 Payandayı çek. Meşgulüm şimdi. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
No that's the pine wood. Come on, up. | Hayır, ileri ve geri çekeceksin, sonra yatırıp çıkaracaksın. 3 Hayır, ileri ve geri çekeceksin, sonra yatırıp çıkaracaksın. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Let go. Let it go. | Bırak gelsin. Devam et. 3 Bırak gelsin. Devam et. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Up again! | Kaldır şunu! 3 Kaldır şunu! | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Go work there. Get that pickaxe. | Ayağımı ezdin aptal, Git şu tarafta çalış. 3 Ayağımı ezdin aptal, Git şu tarafta çalış. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
It's stuck, dad. | Baba bu bir şeye takıldı. 3 Baba bu bir şeye takıIdı. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
It's the workers fault, indeed. Siesta's over. Come on. | Senden işçi olacakta göreceğiz. Tatil bitti. Hadi. 3 Senden işçi olacakta göreceğiz. Tatil bitti. Hadi. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Close that hole. Quickly. | Kapat deliği. Çabuk. 3 Kapat deliği. Çabuk. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Hello. | Günaydın. 3 Günaydın. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Hello. Hello. I'm fine. | Günaydın Günaydın. Bugün işler çok iyi gitti. 3 Günaydın Günaydın. Bugün işler çok iyi gitti. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You too? Isabelle too. Great, no? Don't pay any attention to her. | İsabelle senin de işlerin iyi gitti değil mi? Ona aldırma sen. 3 İsabelle senin de işlerin iyi gitti değil mi? Ona aldırma sen. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
She's reached puberty. Why are you here? | Ergenlik durumu işte. Ne için gelmiştin? 3 Ergenlik durumu işte. Ne için gelmiştin? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
To see you. | Seni görmek için. 3 Seni görmek için. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
The Director's very busy. He's looking for a bird whistle for wild ducks. | Müdür yaban ördeği düdüğü istedi. Bu gece yaban ördeği avlamaya gidecekmiş. 3 Müdür yaban ördeği düdüğü istedi. Bu gece yaban ördeği avlamaya gidecekmiş. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
So I offered to help. I'll show you what we have. | Bizde buluşabiliriz. Duruma bakarız. 3 Bizde buluşabiliriz. Duruma bakarız. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Flooding. That's all we needed. | Bir selimiz eksikti. 3 Bir selimiz eksikti. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Push harder. Dad, this won't help. | Neden o kadar sert vurdun? Baba, yardım et kaçırıyor. 3 Neden o kadar sert vurdun? Baba, yardım et kaçırıyor. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
I said push! Alright. | Sana söylüyorum Bastır şunu! Tamam. 3 Sana söylüyorum Bastır şunu! Tamam. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Get sticky tape from the shop. Hurry. | Git mağazadan bant getir, çabuk ol. 3 Git mağazadan bant getir, çabuk ol. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
We've got different types. What are they for? | Bir çok çeşidimiz var. Peki bunlar? 3 Bir çok çeşidimiz var. Peki bunlar? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
To imitate the call of your prey. This is a curlew, for instance. | Erkek kuş taklidi yapıyor. Yeşilbaş ördek ötmesi yani. 3 Erkek kuş taklidi yapıyor. Yeşilbaş ördek ötmesi yani. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
And this? | Ya bu? 3 Ya bu? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
There are big problems downstairs. This gentleman works at the bank. | Aşağıda büyük sorunlarımız var. Bu bay karşıda ki bankada çalışıyor. 3 Aşağıda büyük sorunlarımız var. Bu bay karşıda ki bankada çalışıyor. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
The Director sent him. Hello, sir. | Müdür Bey onu göndermiş. İyi günler efendim. 3 Müdür Bey onu göndermiş. İyi günler efendim. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Nice to meet you, madam. He's charming. | Nasılsınız Hanımefendi? O çok sevimli. 3 NasıIsınız Hanımefendi? O çok sevimli. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
What would Mr Durand Mareuil like? A bird whistle for wild ducks. | Bay Durand Mareuil nasıllar? Onun için düdük almaya geldim. 3 Bay Durand Mareuil nasıllar? Onun için düdük almaya geldim. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
We can hardly refuse. Do you have household problems? | Düdüksüz avlanamaz zaten. Aşağıda sorun var demiştiniz? 3 Düdüksüz avlanamaz zaten. Aşağıda sorun var demiştiniz? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Maybe I can be of service? No, thank you very much. | Belki yardım edilebilirim . Hayır, gerek yok teşekkür ederim. 3 Belki yardım edilebilirim. Hayır, gerek yok teşekkür ederim. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
I mean you're very charming, isn't he? Yes. | Çok yardımsever değil mi? Evet. 3 Çok yardımsever değil mi? Evet. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Eliane! What is she doing? | İsabelle! Yukarıda ne yapıyorsun? 3 İsabelle! Yukarıda ne yapıyorsun? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Here. Push hard. Push, son. | Şurayı güçlü tut oğlum. Ben şimdi geliyorum. 3 Şurayı güçIü tut oğlum. Ben şimdi geliyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
The things people do for money. | Para için çektiğimiz eziyete bak. 3 Para için çektiğimiz eziyete bak. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Where's that sticky tape? This isn't working. | Şu bandı bulamadın mı hala? 3 Şu bandı bulamadın mı hala? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Victor, this gentleman works at the bank. | Victor. Bu bay karşı bankada çalışıyor. 3 Victor. Bu bay karşı bankada çalışıyor. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Hello, sir. I recognize you. | İyi günler, efendim. Tanıştığımıza memnun oldum. 3 İyi günler, efendim. Tanıştığımıza memnun oldum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Excuse me. He needs a bird whistle for wild ducks. | Kıyafetim için özür dilerim. Beyefendi yaban ördeği düdüğü arıyordu. 3 Kıyafetim için özür dilerim. Beyefendi yaban ördeği düdüğü arıyordu. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Then you're lucky. Nobody quacks like we do. | Şanslısınız. Bizim düdüğümüz çok kalitelidir. 3 Şanslısınız. Bizim düdüğümüz çok kalitelidir. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Help! | Yardım edin! 3 Yardım edin! | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Is anybody ill? No. Why? | Hasta mı var? Hayır. Neden? 3 Hasta mı var? Hayır. Neden? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
That's my son who's rehearsing. He's practicing with his voice. | O benim oğlum,ses açma çalışması yapıyor. 3 O benim oğlum,ses açma çalışması yapıyor. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
He wants to be an actor. Yes, he'll be in the church play. | Bir aktör olmak istiyor. Evet. kilise festivali için hazırlanıyor. 3 Bir aktör olmak istiyor. Evet. kilise festivali için hazırlanıyor. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Hurry up. I can't go much longer. | Çabuk. Tutamıyorum. 3 Çabuk. Tutamıyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Is he practicing in the basement? It's the same setting. | Bodrumda mı çalışıyor? Dekoru bodrumda. 3 Bodrumda mı çalışıyor? Dekoru bodrumda. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
He plays the Count of Monte Cristo. And dad plays Father Faria. | Monte Cristo Kontunu oynayacak. Babamda oynayacak. 3 Monte Cristo Kontunu oynayacak. Babamda oynayacak. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Help me! | Yetişin, hu hu! 3 Yetişin, hu hu! | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Shouldn't you go and reply? Yes. | Ona cevap vermeyecek misin? Tabii. Yine, özür dilemek istiyorum. 3 Ona cevap vermeyecek misin? Tabii. Yine, özür dilemek istiyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Nice to meet you, but now I have to go. | Memnun oldum Beyefendi. Ama gerçekten gitmek gerek. 3 Memnun oldum Beyefendi. Ama gerçekten gitmek gerek. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You have nice parents. Quite a family. | Güzel bir annen var. Cana yakın bir aile. 3 Güzel bir annen var. Cana yakın bir aile. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
They're real accomplices. | Fazla cana yakınlar. 3 Fazla cana yakınlar. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Hello? Who? Gérard? He's very busy. | Alo? Kim? Gerard mı? Şu anda çok meşgul. 3 Alo? Kim? Gerard mı? Şu anda çok meşgul. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Is it urgent? Alright, I'll have a look. | Acil mi? Peki. Haber veriyorum. 3 Acil mi? Peki. Haber veriyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
What was your name? One moment. | Adınız neydi? Bir dakika. 3 Adınız neydi? Bir dakika. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Gérard, telephone. It's Mireille. | Gerard, telefon. Mireille arıyor. 3 Gerard, telefon. Mireille arıyor. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
I'm coming. | Geliyorum. 3 Geliyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Wait, I'll keep my hand on it. | Tamam elimi bastırdım hemen bantla. 3 | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
He's coming. I can hear his heartbeat from here. | İşte geliyor. Senin için kalbi küt küt atıyor. 3 | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Go play somewhere else. | Git başka yerde oyna. 3 | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Yes? Good. And you? | Evet? İyiyim. Ya sen? 3 | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
What? Of course I'm coming. | Ne? Tabii ki. 3 | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |