• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183726

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gloria Stark. Gloria Stark. Zero Effect-1 1998 info-icon
According to our records, nobody's been to that box for more than 20 years. Kayıtlarımıza göre yirmi yıldır bu kasayı ziyaret eden olmamış. Zero Effect-1 1998 info-icon
She lost the key. Anahtarını kaybetmiş. Zero Effect-1 1998 info-icon
Her father had it. Babasında vardı. Zero Effect-1 1998 info-icon
Hi, it's Gloria. I'll call you back. Merhaba, ben Gloria. Sizi arayacağım. Zero Effect-1 1998 info-icon
I'm about to get on a plane and be gone forever. Uçağa binip dönmemek üzere gidiyorum. Zero Effect-1 1998 info-icon
I think that's a mistake. Bence hata yapıyorsun. Zero Effect-1 1998 info-icon
Yeah, I don't see any choice. Başka seçenek göremiyorum. Zero Effect-1 1998 info-icon
What if I come find you? Gelip seni bulursam? Zero Effect-1 1998 info-icon
You're so sure that you could? Bulacağına bu kadar emin misin? Zero Effect-1 1998 info-icon
Thai Air. Flight 214. Direct to Bangkok. Thai Air. 214 sayılı uçuş. Doğrudan Bangkok'a. Zero Effect-1 1998 info-icon
Departs in half an hour. Yarım saat içinde kalkıyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
You figured me out. Beni buldun. Zero Effect-1 1998 info-icon
Nobody else got close. Kimse yakına bile yaklaşamamıştı. Zero Effect-1 1998 info-icon
You know, he doesn't know about you. Senden haberi yok, biliyorsun. Zero Effect-1 1998 info-icon
He doesn't know he has a child. Çocuğu olduğunu bilmiyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
She never told him. Annem hiç söylememiş. Zero Effect-1 1998 info-icon
She wanted him to deny that he'd even touched her. Ona dokunduğunu bile inkar etmesini istiyormuş. Zero Effect-1 1998 info-icon
Then at the last minute, surprise! Look who's a daddy. Sonra son dakikada, sürpriz! Bakın kim aslında babaymış. Zero Effect-1 1998 info-icon
And a rapist. And a murderer. Ve tecavüzcü. Ve katil. Zero Effect-1 1998 info-icon
He hires Kragen Vincent. Kragen Vincent'i tutuyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
Kragen decides to hit her in her motel room late at night. Kragen onu gece geç vakit otelde öldürmeye karar veriyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
He comes in the room... Odaya giriyor... Zero Effect-1 1998 info-icon
... shoots her twice. ...iki el ateş ediyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
But he doesn't realize that you, less than a year old, are in the room. Ama senin bir yaşından küçük halinle odada olduğunu fark etmiyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
He doesn't see you at first, because you're in a crawl space... Önce seni görmüyor, çünkü sen annenin yatağı duvara çekerek... Zero Effect-1 1998 info-icon
...she's made for you by pulling the corner of the bed closer to the wall. ...senin için hazırladığı boşlukta duruyorsun. Zero Effect-1 1998 info-icon
And even with the silencer on the gun, and it all happening so quickly... Silahta susturucu olmasına ve her şeyin çok çabuk gerçekleşmesine rağmen... Zero Effect-1 1998 info-icon
... you start crying. ...ağlamaya başlıyorsun. Zero Effect-1 1998 info-icon
He's got to do something. You're screaming your lungs out now. Bir şey yapması gerekiyor, çünkü bütün gücünle bağırıyorsun. Zero Effect-1 1998 info-icon
So he picks you up. You stop crying. Seni kucağına alıyor. Ağlamayı kesiyorsun. Zero Effect-1 1998 info-icon
And once he's got the baby... Bebeği eline aldığında... Zero Effect-1 1998 info-icon
... it's a done deal. ...kararını veriyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
There he is... Orada elinde bebeği tutarken... Zero Effect-1 1998 info-icon
That's when he decides... ...tüm riskleri almaya karar veriyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
He'd rather risk life in prison than leave you in that room. Seni odada bırakmaktansa, tüm hayatını hapiste geçirme riskini almayı tercih ediyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
To protect you from Stark, he gets rid of all the evidence. Seni Stark'tan korumak için tüm kanıtları imha ediyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
Diapers, diaper bag... Çocuk bezleri... Zero Effect-1 1998 info-icon
...bottles, blankets... ...biberonlar, battaniyeler... Zero Effect-1 1998 info-icon
... something on the dresser, something in the sink... ...bazısı dolapta, bazısı lavaboda... Zero Effect-1 1998 info-icon
... something hanging off a doorknob... ...bazısı kapı koluna asılı... Zero Effect-1 1998 info-icon
... something on the nightstand. ...bazısı komodinde. Zero Effect-1 1998 info-icon
And then he leaves his prints everywhere. Her yerde parmak izini bırakıyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
He leaves the body, takes the baby and hauls ass out of there... Cesedi bırakıyor, bebeği alıyor ve orayı terk ediyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
... because he knows he's got to get you to his sister. Seni kız kardeşine götürmesi gerektiğini biliyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
You grow up thinking Vincent is your father... Vincent'in baban olduğunu... Zero Effect-1 1998 info-icon
...and you're being raised by your aunt and uncle. ...ve halan ve enişten tarafından büyütüldüğünü düşünüyorsun. Zero Effect-1 1998 info-icon
... Vincent comes clean. ...Vincent gerçeği açıklıyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
He told me what happened, but he would never tell me who it was. Bana ne olduğunu söyledi, ama kimin öldürttüğünü hiç söylemedi. Zero Effect-1 1998 info-icon
And then about... Sonra aşağı yukarı... Zero Effect-1 1998 info-icon
...a year ago, I figured that out. Mr. Stark. ...bir yıl önce, kim olduğunu anladım. Bay Stark. Zero Effect-1 1998 info-icon
So then you start writing letters. Sonra mektup yazmaya başladın. Zero Effect-1 1998 info-icon
Stark pays and the rest is history. Stark ödüyordu ve gerisini biliyoruz. Zero Effect-1 1998 info-icon
You got the whole thing. Her şeyi çözmüşsün. Zero Effect-1 1998 info-icon
You saved his life this morning. Bu sabah hayatını kurtardın. Zero Effect-1 1998 info-icon
I guess a person can't escape their nature. Sanırım insan kendi doğasından kaçamıyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
How did you know... Beni nasıl anladın? Zero Effect-1 1998 info-icon
Couple of things. Birkaç şey vardı. Zero Effect-1 1998 info-icon
And the receipt last night. Bir de dün geceki fatura. Zero Effect-1 1998 info-icon
I forgot to take it. Almayı unuttum. Zero Effect-1 1998 info-icon
"Passion is the enemy of precision." Tutku dikkatin düşmanıdır. Ne? Zero Effect-1 1998 info-icon
I got sloppy. Dikkatsiz davrandım. Zero Effect-1 1998 info-icon
Are you going to come looking for me? ...gelip beni arayacak mısın? Zero Effect-1 1998 info-icon
Will you tell him about me so he can have somebody kill me? Because he will. Birine beni öldürtsün diye ona benden bahsedecek misin? Çünkü öldürtür, biliyorsun. Zero Effect-1 1998 info-icon
So what are we going to do about this? Peki bu konuda ne yapacağız? Zero Effect-1 1998 info-icon
There's a man sitting on a bench behind you. Arkandaki bankta oturan bir adam var. Zero Effect-1 1998 info-icon
He has an envelope. Elinde bir zarf var. Zero Effect-1 1998 info-icon
Inside are some fake identification and some plane tickets. İçinde birkaç sahte kimlik ve uçak biletleri var. Zero Effect-1 1998 info-icon
First Ecuador, and then wherever you want. Önce Ekvador, sonra nereye istersen. Zero Effect-1 1998 info-icon
Keep moving, first couple of months. Birkaç ay sürekli yer değiştir. Zero Effect-1 1998 info-icon
Stay out of westernized countries for a while. Bir süre batılı ülkelerden uzak dur. Zero Effect-1 1998 info-icon
Don't carry too much cash on your body. Üzerinde fazla nakit taşıma. Zero Effect-1 1998 info-icon
Give incorrect information... Yanlış bilgi ver... Zero Effect-1 1998 info-icon
And never use your real name. Asla gerçek adını kullanma. Zero Effect-1 1998 info-icon
If you knew I was here... Benim burada olacağımı biliyordu isen niye kendin gelmedin? Zero Effect-1 1998 info-icon
I knew you'd be there... Orada olacağını biliyordum... Zero Effect-1 1998 info-icon
...but I'd hoped you'd be here. ...ama burada olmanı umuyordum. Zero Effect-1 1998 info-icon
You know, you could join me. Bana katılabilirsin, biliyorsun. Zero Effect-1 1998 info-icon
A person can't escape... İnsan kendi doğasından kaçamıyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
You're the best I've ever seen. Gördüklerimin en iyisi sensin. Zero Effect-1 1998 info-icon
I've never said the words before... Bu kelimeleri daha önce hiç kimseye söylemedim. Zero Effect-1 1998 info-icon
You don't have to. Söylemene gerek yok. Zero Effect-1 1998 info-icon
... Daryl Zero. ...Daryl Zero. Zero Effect-1 1998 info-icon
So ends my account of the case that I have named... Böylece bu vakadaki görevim de sona erdi. Zero Effect-1 1998 info-icon
"...The Case of the Man Who Got So Stressed Out Over His Lost Keys... Bu vakaya "Kayıp anahtarları yüzünden çok stres olan... Zero Effect-1 1998 info-icon
... And It Turned Out They Were in the Sofa All Along. " ...kanepede olduğunun ortaya çıktığı adamın hikayesi" ismini verdim. Zero Effect-1 1998 info-icon
I returned the first installment of my fee... Kendisine tam bir açıklama vermediğim için... Zero Effect-1 1998 info-icon
... as I had not given a complete explanation. ...ücretimin ilk ödemesini geri iade ettim. Zero Effect-1 1998 info-icon
Some questions are for answering... Bazı sorular cevaplanmak içindir. Zero Effect-1 1998 info-icon
... others are better left to torture and torment... Bazıları ise sonsuza kadar işkence ve eziyet çektirmek içindir. Zero Effect-1 1998 info-icon
A nagging itch for the rest of his life... Onun sorununu da çözdüğüme göre... Zero Effect-1 1998 info-icon
... seemed reasonable, especially since I did solve his problem. ...hayatının geri kalanında onu rahatsız edecek bir nokta bırakmak makul geldi. Zero Effect-1 1998 info-icon
He got the tape he'd been waiting for for so long. Bunca zamandır beklediği kayıt eline ulaştı. Zero Effect-1 1998 info-icon
He wouldn't be throwing anymore money down the toilet. Artık daha fazla para dökmesine gerek kalmadı. Zero Effect-1 1998 info-icon
And I gave back his keys. Anahtarlarını da geri verdim. Zero Effect-1 1998 info-icon
This did, in fact, prove to be my final work experience... Bu vaka gerçekten de, benim uzun zamandır çalıştığım yardımcımla... Zero Effect-1 1998 info-icon
... with my longtime associate... ...birlikte gerçekleştirdiğimiz son çalışma oldu. Zero Effect-1 1998 info-icon
... though I have assured him that when he someday finds... Bir gün bensiz yaşayamayacağına karar vermesi durumunda... Zero Effect-1 1998 info-icon
... that he cannot live without me... ...onu tekrar aynı görevle işe alacağıma dair garanti verdim. Zero Effect-1 1998 info-icon
He thanked me and suggested that I not hold my breath. Teşekkür etti ve bu konuda çok umutlu olmamamı tembih etti. Zero Effect-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183721
  • 183722
  • 183723
  • 183724
  • 183725
  • 183726
  • 183727
  • 183728
  • 183729
  • 183730
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim