• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183593

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It doesn't matter. We've got to think about our next move. What next? Hiç önemli değil. Biz bir sonraki hamlemizi düşünmek zorundayız. Ne olacak? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Well, why don't we think about it over a cup of tea?. Bir fincan çayla, bu konu hakkında neden düşünmüyoruz?. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
You know, Ichi... Biliyorsun, Ichi... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...when I was living in Edo, I couldn't even go out for tea. ...Edo'da yaşarken, bir fincan çay için bile dışarı çıkamazdım. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
On an income of 10 ryo, and with five retainers to feed, you can barely eat. 10 ryo'luk bir gelir ve beslenen beş muhafızla güç bela geçinebilirsin. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
When people were enjoying baked eel on skewers... İnsanlar şişlerdeki yılan balıklarından zevk alırken... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...I'd be the one sharpening the skewers for them. ...ben onlar için şişleri bileylerdim. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Ah... Even samurai come in a wide variety... Ah... Hatta samuraylar yukarıdan aşağıya... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...from top to bottom, I guess. ...çok değişik şekillere girer. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
When you're at the bottom, you can never get married. En altta olduğun zaman asla evlenemezsin. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Is that why you go to see Umeno? Umeno'yu görmeye gitmenin sebebi bu mu? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Well, even I can see... Hatta ben bile... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...that Umeno thinks... ...Umeno'nun senin hakkında... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...about you. ...düşündüklerini görebilirim. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
You know, it's what they call... a blind man's intuition. Ne derler bilirsin... kör birinin sezgileri. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Use that damned intuition of yours to find the gold! Lanet sezgilerini altınları bulmak için kullan! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Good sir... Tamam efendim... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...what are your intentions towards Umeno? ...Umeno'ya karşı niyetin ne? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Never mind that. What's our next move? Onu boş ver. Bir sonraki hamlemiz ne? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
I've decided that... I'll stick close to Eboshiya. Şuna karar verdim... Eboshiya'ya bağlı kalacağım. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
You'll be with Kobotoke, and I'll be with Eboshiya. Sen, Kobotoke'yle olacaksın ve ben de Eboshiya'yla olacağım Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
If we light the fuse at both ends... İki tarafı birbirine düşürebilirsek... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...and get them all fired up... ...ve çatıştırabilirsek... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
I wonder, what will be left? Ne kalacağını merak ediyorum? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Stop over at my place on your way back. Geri dönerken benim orada mola ver. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
There's something I must tell you. Sana söylemem gereken birşey var. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
As soon as your session is over... Toplantın en kısa sürede bitmeli... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
The sooner, the better. Understand? Daha erken, daha iyi. Anladın mı? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Hello... Pardon me... Merhaba... Afedersiniz... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...but... if someone would... ...ama... lütfen birisi patrona... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...please tell the boss... ...dün gelen masörün ona... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...that the anma from yesterday has returned to be at his service. ...hizmet etmek için geri döndüğünü söylesin. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
If possible, I'd like to do it on the first or second floor. Mümkünse, ben birinci veya ikinci katta yapmak istiyorum. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
The boss is on the second floor. Patron ikinci katta. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Let me take you there. Seni oraya alalım. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
What cold hands you have, sir. Ne soğuk elleriniz var, efendim. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Thank you. I appreciate your kindness... I ain't doing this out of kindness. Teşekkürler. İyiliğinizi takdir ediyorum... Bunu iyilik için yapmıyorum. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Zatoichi and Kuzuryuu were hand in hand! Zatoichi ve Kuzuryuu el eleymişler! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
If that's true... Sensei... Eğer bu doğruysa... Usta... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...what are we to do?! Huh? ...ne yapacağız?! Ha? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Make a run for it tonight! Bu gece için bir hazırlık yapın! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
N... No way! Çı... Çıkış yok! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Listen, Masagoro... Yes, sir! Dinle, Masagoro... Evet efendim! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
I'll say it yet again... Yes, sir! Bunu bir kez daha söyleyeceğim... Evet efendim! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
It's money that makes the world go around. Para bu dünyada dolaşır durur. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
You can make anybody do anything if you wave money in their face. Paranın ucunu gösterirsen herkese herşeyi yaptırabilirsin. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Ichi too. And even Kuzuryuu. Ichi de. Ve hatta Kuzuryuu da. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
If you don't like things the way they are, plonk down 200 ryo right here! Böyle olmasını istemiyorsan 200 ryo'yu hemen sökül! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Make a pile! Bir servet yap! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Hey, old man! Hey, yaşlı adam! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
We came out here because we heard there's work for us. Bizim için iş olduğunu duyduk, bu yüzden işten ayrıldık. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Where are they fighting? Nerede dövüşüyorlar? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Either side is fine, as long as we get paid! Bize ödeme yaptıkları sürece her iki tarafta iyidir! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
The stronger side... which House is that? Daha kuvvetli taraf... Hangi ev o? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Which side would pay us the most? Bize en çok hangi taraf ödeyecekti? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
100 ryo... Ichi, think of it as a deposit. 100 ryo... Ichi, bunu bir depozito olarak düşün. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
You'll get the rest when you take care of the Yojimbo... Korumayı öldürdüğün zaman, daha doğrusu... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Or rather, "upon delivery of the merchandise. " malı teslim ettiğinde geri kalanını alacaksın. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Well, that's how we merchants like to do things. Biz tüccarlar böyle işler yapmak isteriz. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
I don't mean it in a bad way or anything! Kötü veya başka bir durumda bunu söylemem! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
In exchange... Well, I hate to request this of you, but... Buna karşılık... Senden bunu istemekten nefret ediyorum, ama... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...I want you and Kuzuryuu to stay here... ...senin ve Kuzuryuu'nun bu geceden itibaren... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...at my place, starting tonight. ...benim yanımda kalmanızı istiyorum Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
All right, sir... Tamam efendim... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Allow me to start your massage. Masajınıza başlamama izin verin. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Well... I'm sorry to change the subject, sir... Konuyu değiştirdiğim için özür dilerim efendim, ama... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...but, lately... oh, how should I say it... ...son zamanlarda... nasıl söyleyeyim... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...the quality of koban... their poor manufacture... ...koban'ın kalitesi... üretimi kötü... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...well, people have been talking a lot about it. ...İnsanlar bu konuda çok konuşur oldular. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
How do you feel about that, sir? Bu konuda ne düşünüyorsunuz, efendim? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Well, we merchants handle a lot of money... Biz tüccarlar çok para kullanıyoruz... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...so money has a huge effect on our businesses. ...bu yüzden paranın bizim işlerimiz üzerinde çok büyük etkisi var. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Uh huh! And, how's the quality of koban these days? Hı hı! Bu günlerde kobanın kalitesi nasıl? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Not very good, it seems. Öyle görünüyor ki çok iyi değil. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Uh huh! Hı hı! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
When the value of koban goes down, prices go up. Kobanın değeri düştüğü zaman, fiyatlar yükselir. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
And, when prices go up... Ve fiyatlar arttığında ancak... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...those poor souls who can barely get enough to eat... ...yeterince yiyebilen o yoksul ruhlar yükselir, ... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...suffer even more. Would that be reasonable to say? ...hatta daha çok ıstırap çeker. Böyle söylemek mantıklı olur mu? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
It's exactly as you say. Tam olarak senin dediğin gibi. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Ichi, you are a learned man! Ichi, sen bilgili bir adamsın! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Oh, not at all, sir! Estağfurullah efendim! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
I just learn by keeping my ears open, you see! Gördüğünüz gibi, ben sadece, kulaklarımı açık tutarak öğrenirim! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Oh, sir... there's something else I heard... Efendim... duyduğum başka bir şey var... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
The quality of koban, the contents of them... Kobanın kalitesi, ... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...can be played around with... ...Shogunluğun Darphane memurunun... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...by the Officer in charge of the Shogunate Mint. ...nezaretinde içerikleriyle oynanabilirmiş. Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Freely... to suit his taste... Rahatça... onun işine gelir... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Ichi san... what're you getting... Ichi... Sana ne oluyor... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
By making such adjustments... Böyle ayarlamalar yaparak... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...60,000 ryo or so a year might be sphoned off... ...bir yılda 60,000 ryo hortumlanabilir... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
What exactly are you trying to say?! Tam olarak ne demeye çalışıyorsun?! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
The present Shogunate Mint Officer... Shogunluğun, şimdiki darphane üçüncü yöneticisi... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...the third successor, Sir Goto Sanyemon... ...Efendi Goto Sanyemon senin... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...is your son, who married into the Goto family... ...Goto ailesine damat olan oğlun... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...or so I hear... ...yada ben öyle duydum... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...and so I figure, another advance, say, 100 ryo or so... ...ve bu yüzden başka bir avans, diyelim ki, 100 ryo ... Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
...wouldn't be much of a problem for you, would it, Sir? ...sizin için sorun olmaz değil mi, efendim? Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
Ichi... You're one vicious fellow! Ichi... sen kötü bir adamsın! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
No, not as much as you, sir! Hayır, sizin kadar değil, efendim!! Zatoichi Meets Yojimbo-1 1970 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183588
  • 183589
  • 183590
  • 183591
  • 183592
  • 183593
  • 183594
  • 183595
  • 183596
  • 183597
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim