Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182812
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
These doors are enormous. | Bu kapılar dev gibi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It looks like they're not open, so... You just gotta knock. | Açılacak gibi görünmüyorlar... Hayır kapıya vurmalısın. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
They let me in all the time. Yeah, knock. | Her zaman beni içeri alırlar. Evet kapıya vur. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you knock? You knock. | Sen neden vurmuyorsun? Sen vur! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What if we're waking somebody? Eema and Maya might be in there. | Ya birisini uyandırırsak? Eema ve Maya orada olabilir. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I gave them our word we'd rescue them. | Onları kurtaracağıma söz verdim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I want to get my dicky sticky. | Açın şu kapıyı çükümün ateşini söndüreceğim! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Halt. Halt. Get help. Tell your father. | Dur. Dur. Yardım çağır. Babana söyle. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Like I'm gonna tell my father I came with you guys to Sodom. | Tabii ya, gideyim de babama sizinle birlikte Sodom'a geldiğimi söyleyeyim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
So long, suckers. | Görüşürüz, enayiler! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I kind of get why his dad wanted to kill him. | Babasının neden onu öldürmek istediği anlaşıldı. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What's this, then? They were banging on the gate. | Bu da ne şimdi? Kapıya vuruyorlardı. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Hebrews from the look of them. Well, we're not really Hebrews. | Görünüşe göre İbraniler. Biz İbrani falan değiliz. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
We are Hebrews? | İbrani miyiz? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I get it. No talking. | Anladım. Konuşmak yok. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Should we wake the commander? Oh, no. | Komutanı uyandıralım mı? Hayır. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Don't want to wake the commander. He gets mean when you wake him. | Hayır, uyandırmak istemeyiz. Uyandığında çok kaba oluyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Meaner than this? | Bundan daha mı kaba? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Let go of his titty. | Bırak onun memişini! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Okay. All right, good one. | Evet. Tamam. Pekâlâ, iyiydi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What the bloody hell is going on out there? | Orada neler oluyor ulan? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Who screamed? Sounded like a woman. | Kim çığlık attı? Sesin karı sesi gibi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
But you don't look like a woman. You wanna kiss me? | Ama hiç kadına benzemiyorsun. Beni öpmek ister misin? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Like in a romantic way? | Romantik bir şekilde mi? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
By tomorrow morning, you'll wish you hadn't been born. | Yarın sabah, doğduğuna pişman olacaksın. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I already feel that way right now. Yeah. | Şimdiden doğduğuma pişman oldum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you pick on someone your own size? | Niye kendi boyunda birisine dalaşmıyorsun? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Because that I would pay to see. You versus a guy your size. | Çünkü izlemek için bilet alırdım. Sana karşı senin boyunda bir adam! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Give me my stick. | Değneğimi bana verin. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Bumpy. You got a smoother one? | Çok girintili çıkıntılıymış. Daha pürüzsüz bir şeyin yok mu? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Turn around and put your hands on the table. | Arkanızı dönün ve ellerinizi masanın üstüne koyun. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I'll take that kiss now. | Şimdi o öpücüğü hak ettim. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
We'll start with the fat one. Relatively fat. I mean... | Şişkoyla başlayacağız. Nispeten şişman... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Welcome to Sodom. Hey, I want a piece of that. | Sodom'a hoş geldiniz. Ben de vurmak istiyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Cain? You know them? | Kabil? Onları tanıyor musun? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I missed you so much. Oh, you guys. Promise you'll never leave me again. | Sizi öyle özledim ki, bana söz verin,... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
This is amazing. And this is a Monday. | Bu harika. Evet, üstelik bugün Pazartesi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You should see this place on a Thursday. | Siz bir de Perşembe'yi görün. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Because Thursday's the new Friday. Well, thanks for saving us. | Çünkü Perşembe, yeni Cuma'mız. Bizi kurtardığın için teşekkürler. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What are you gonna do to us now? Excuse me? Do I detect a tone here? | Peki, şimdi bize ne yapacaksın? Affedersin? Bir şey mi ima ediyorsun? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
You did sell us into slavery. | Bizi köle tüccarlarına sattın. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Hold a grudge much? That was, like, a fortnight ago. | Ne kindarmışsın be? Üstünden koskoca 14 gece geçti. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It was less than a fortnight. Half a fortnight. | 14 geceden biraz azdı. Onun yarısı kadardı. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It was a sevennight. Oh, give me a break. | Yedi geceydi. Haydi oradan. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I was dealing with the death... | Ailemden birisi ölmüştü ve biraz yalnız kalmaya ihtiyacım vardı. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
But hey, now I realize that you guys are like my real brothers. | Oysa sonra anladım ki sizler benim gerçek kardeşlerim gibisiniz. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
And it's so rare to have a brother that you love and don't wanna kill. | Sevip, öldürmek istemediğin bir kardeşe sahip olmak ender bir şey. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Yeah, yeah. | Evet. Evet. Evet. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Hey, who's hungry? | Kimin karnı aç? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I'm hungry. Don't kill me. | Ben açım. Beni öldürme. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me, I was... | Affedersiniz, ben... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that's two for flinching. Hey, let's go. | Evet, bu tırsaklığa iki tane eder. Ver şunu. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Here. Now we're even. | Alın. Artık ödeştik. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Check out the woman across the way. She's looking at us. | Yolun karşısındaki kadına bak. Bize bakıyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
She's totally eye knowing us with her eyes right now. | Kesinlikle bizi gözleriyle yiyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Well, she's really making that banana last. | Herhalde elindeki son muzu. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Go talk to her. I kind of have a girlfriend right now. | Git onunla konuş. Benim şuan kız arkadaşım var gibi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
A girl that I'm going to marry. | Yani evleneceğim bir kız arkadaş. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Make my wife, make her my girlfriend one day when I get enough strength. | Karım yapacağım birisi, önce kız arkadaşım olacak, güçlendiğim zaman tabii. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What transpires within the confines of the walls of Sodom... | Sodom'un surlarının içinde olan ne varsa... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
...stays within the confines of the walls of Sodom. | ...Sodom'un surlarının içinde kalır. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
If you guys are gonna stay here, you should join the guard. | Eğer burada kalacaksanız, muhafızlara katılmanız gerek. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Hey! Hey, hey what, hey? Huh? Yeah. | Hey! Hey ne? Ne? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I mean, the pay's not great but the perks, tons of them. | Yani maaş iyi değil ama rüşveti çok sağlam. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Let's go. Hurry now. | Gidelim. Acele edin. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
This is great. How do I look? | Bu harika. Nasıl görünüyorum? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I can't see. This is too big on me. I wonder if I can get a smaller size. | Göremiyorum. Bu çok büyük. Keşke daha küçük boyu olsaydı. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, someone's gotta be the hat person around here. | Evet, buralarda bir şapkacı olmalı. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Find a... Excuse me. | Bulmak... Affedersiniz. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Hey, my helmet is way too big for me. It looks really silly. | Benim miğferim çok büyük. Komik duruyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Think I can get a smaller one? Line up! | Daha küçük boyunu alabilir miyim? Sıraya gir! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? In the line. Wait, he's not... | Ne yapıyorsun sen? Sıraya! Bir saniye, bu... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
In the line. Face forward in the line. | Sıraya dedim. Yüzünüzü ileri dönün. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Guys. Guys? I don't know where to... | Beyler. Beyler? Nereye gireceğimi bilmiyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Guys. You too! | Beyler. Sen de! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Guys. Find a hole, you stupid bastards. | Beyler. Bir boşluk bulun, sizi beyinsizler! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It's kind of obvious, isn't it? Not to me. | Sıraya girmek kolay, değil mi? Bana göre değil. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Soldiers. Present arms. | Asker! Silahını çek! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I never got a sword. I only got the holder. | Benim kılıcım yok. Sadece kını var. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know that that's what it was for. | Bunun da ne için olduğunu bilmiyordum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
So this is it? We just walk around? Yeah, pretty much. | Böyle mi yani? Etrafta yürüyeceğiz. Evet, biraz. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Just look for troublemakers. | Bir de vukuat arayacağız. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
If you see a thief or a pickpocket, we'll slap them around a little bit. | Bir yankesici veya hırsız görürsek, biraz pataklıyoruz o kadar. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Maybe cut off a finger, you know, or tip of the nose sometimes. | Belki de bir parmağını kesiyoruz, bazen de burunlarını falan. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Lower lip. Just anything you can grab and slice in one fluid motion. | Belki de alt dudağını. Tutup kesebileceğimiz bir yanını kesiyoruz işte. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It seems kind of harsh. | Bu biraz acımasızca. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Hey, just remember it's the palace that pays us, not the people. Come on. | Unutmayın bize para ödeyen saray, insanlar değil. Haydi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Feed us! | Yemek! Yemek verin bize! | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Six sacrifices in the last 10 days and still no rain. | Son 10 gündür altı kurban adadık, yine de yağmur yağmadı. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Majesty, there's talk of revolution in the streets. | Majesteleri, sokaklarda devrim olacağı falan konuşuluyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Oil and grain are scarce, prices are high. | Yağ ve buğday azaldı, fiyatları yükseldi. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Starving peasants are pouring into the city in search of food. | Aç çiftçiler yemek bulabilmek için şehre akın ediyor. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
We could actually have a riot on our hands. | Her an bir isyan çıkabilir aslında. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Poverty has a bitter taste, but it is a flavor they are born to. | Fakirlik acı bir şeydir ancak onlar fakir doğdu. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
It is the will of the gods. What do the entrails predict? | Tanrıların hükmü böyle. İçorgan falcısının gördükleri neler? | Year One-1 | 2009 | ![]() |
Well, the liver is streaked with gray, which is not a good sign... | Karaciğerde gri çizgiler var, bu iyiye işaret değildir... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
...but his poor rectum is absolutely pulverized... | ...fakat zavallı rektumu tamamen paramparça olmuş... | Year One-1 | 2009 | ![]() |
...which is not unusual for a sheep in this region. | ...buralarda yetişen koyun için alışıldık bir durum değil. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
The genitals are enormous. | Cinsel organı kocamanmış. | Year One-1 | 2009 | ![]() |
That's of no significance, I'm just commenting. | Bunun bir alameti yok, sadece yorum yapıyorum. | Year One-1 | 2009 | ![]() |