Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182530
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yuan Shikai has broken his promise, | Yuan Shikai sözünü tutmadı, | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
We have served you and the royal court. We do not support the idea of a Republic. | Size ve kraliyet ailesine hizmet ettik. Biz bir Cumhuriyet fikrini desteklemiyoruz. | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
His family has received such grace from the court, | ailesi hanedanlığın merhametinden belki faydalanabilir, | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
I'd told you before, he's not to be trusted. | daha öncede söylediğim gibi, o güvenilmez biri. | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
Abdicate. | ÇEKİLİYORUUZ!. | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
take your time, | biraz zaman alsın, | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
They'll become citizens of the Republic. | Cumhuriyetimizin vatandaşları olacaklar. | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
Money cannot be a measure here. | burada önemli olan para değil. | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
Please set up a time. | lütfen bi zaman ayarlayalım. | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
Homer Lea is determined | Homer Lea Askeri Danışmanlık görevinden | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
Juemin, | Juemin, | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
Only then did I know | o zaman anladım | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
Zhongxin, | Zhongxin, | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
"Letter to My Wife" | "Sevgili eşime" | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
ending two millennia of monarchy. | Tahtını bıraktı. | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
Three Principles. | ulaşmak için çalışıyoruz.. | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
Lin Juemin, one of the martyrs of Huanghuagang, wrote this to his wife: | Huanghuagang deki şehitler den biri olan Lin Juemin mektubunda karısına bunu yazmıştı: | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
Revolution enables factories, | Çinliler tarafından halkın yararına bankalar,demiryolları, | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
This is the meaning of Revolution. | devrimin anlamı işte budur. | Xin hai ge ming-2 | 2011 | ![]() |
I die | Devrim için... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
for the revolution. | ...öleceğim. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
No Chinese woman has yet shed blood for the revolution. | Devrim için hiçbir Çinli kadının kanı dökülmedi. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I will be the first. | Ben ilk olacağım. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
It willl build an indestructable home | Tüm çocuklar için huzurlu ve sakin bir dünya... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
for everyone, | ...ve herkes için,... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
and a peaceful and calm world for all children. | ...dayanıklı bir ev inşa edilecek. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
The long enslaved masses | Uzun zamandır esir olanlar... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
are numb, | ...duygusuzlaşmış,... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
they know neither peace, nor calm. | ...ne barışı biliyorlar, ne de huzuru. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
These two children | Bu iki çocuk... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
will soon lose their mother. | ...pek yakında annelerini kaybedecek. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I die for all children. | Bütün çocuklar için öleceğim. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I die for the revolution. | Devrim için öleceğim. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I'm not afraid, nor do I care about death. | Ölümüm için ne korkuyorum, ne de endişeliyim. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I rejoice at my martyrdom. | Şehit olacağım için mutluyum. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I cry with blissful tears. | ...mutluluk gözyaşları akıtıyorum. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Put the donation boxes where people can see them. | Önemli eşyalarınızı bağış kutularına koyun ki, insanlar bunları görsün. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Go over to the door. | Kapıya gidin. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Be vigilant. | Uyanık olun. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Don't disturb him. | Onu rahatsız etmeyin. Pekâlâ. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Let's go, quickly! | Git, çabuk! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Get up, there's a woman here. | Kalkın, burada bir kadın var. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Don't bother, just go! | Rahatsız etmeyin, gidin! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
It's time to get up. | Kalkma vakti. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Give me three more minutes. | Bırak da 3 dakika daha uyuyayım. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
One minute left. | 1 dakikan kaldı. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I can't sleep! | Uyanacağım! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I need to go to Guangzhou for the attack. | Guangzhou'daki isyana gitmeliyiz. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Did you forget about the committee's decision last night? | Geçen akşamki komitenin kararı bu, unuttun mu? | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Huang Xing leads the Guangzhou uprising. | Huang Xing, Guangzhou ayaklanmasına önderlik edecek. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Sun Wen handles fundraising overseas. | Sun Wen, yurtdışındaki bağış kollarını yönetiyor. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
We voted! You promised. | Söz vermiştin. Bize oy verecektin! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Promised? | Söz mü? | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Promised! | Söz mü! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
These are donations from abroad. | Bunlar yurt dışından bağışlar. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Chinese people from overseas who helped us. | Denizaşırısındaki Çin halkı bize yardımcı oldular. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I promised them. | Onlara söz verdim. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I can't fail them. | Onları yüz üstü bırakamam. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I need to carry out my pledge to them. | Onlara vermiş olduğum vââdi tutmalıyım. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
It's not a personal promise | Bu kişisel bir söz değil... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
but Tongmenghui's promise! | ...ancak Tongmenghui'nin sözü! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
They wrote these letters. | Bu mektupları onlar yazdı. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Zonghan! | Zonghan! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Tongmenghui member from my village. | Tongmenghui'i köyümden hatırlıyorum. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Hi, I'm Huang Xing. | Merhaba, Ben Huang Xing. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Zonghan coordinates the underground organizations in Guangzhou. | Zonghan, Guangzhou'daki yeraltı örgütlerini koordine ediyor. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
You two will pretend to be husband and wife. | Siz yalandan karı koca rolü yapacaksınız. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
It's the perfect cover. | Mükemmel bir kılıf. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
No, it's not right. | Hayır, bu doğru bir şey değil. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Why is it not right? | Neden doğru değil ki? | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I'm a woman and I don't care. | Ben bir kadınım ve endişe etmiyorum. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
It's easy to die in battle, | Bu savaşta ölmek çok kolay,... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
but hard to motivate the living. | ...fakat motive olup yaşamak çok zor. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
You have the more difficultjob. | Zor bir görevin daha var. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
The Guangzhou uprising will eliminate the Qing Dynasty! | Guangzhou ayaklanması, Qing hanedanlığını ortadan kaldıracaktır. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
On the day of the uprising, | Ayaklanma günü,... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
we'll monitor time together. | ...bize zamanı gösterecek. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Go! | Git! Saldırın.! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Quickly! | Çabuk! Hızlı olun! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Blow up this wall! | Duvarı yıkın! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
How dare you revolt against us! | Bize karşı isyana nasıl cüret edersin! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
You damn revolutionary!! | Lanet olasıca bir devrimcisin! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
You dare revolt! | Cesur bir isyancısın! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Where's Zhang Mingqi? | Zhang Mingqi nerede? | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Yat sen, the men taking part in the uprising | Yat sen'de, isyana katılan erkekler... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
know me better. | ...beni daha iyi tanır. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
It's easier for me to coordinate... | Benim için koordine etmek çok kolay... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Nonsense! | Zırvalık! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
I can wield my pen | Kalemimi... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
and a scalpel, | ...ve neşterimi,... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
so why not a gun? | Öyleyse, neden bir silah değil? | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Don't forget | Hatırla,... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
you're still wanted by the Qing court. | ...sen hâlâ Qing hanedanlığı tarafından, aranan konumundasın. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
You can't risk it! | Riske giremezsin.! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
If you go to China to lead the attack, | Eğer Çine dönersen, saldırırsan,... | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
then you are being irresponsible. | ...sorumlu taraf olma. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Back up! Everyone! | Herkes yüklesin! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Listen to my command! | Komutanım dinleyin! Yanlardan saldıracağız! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Okay! | Pekâlâ! El bombaları! Buraya. | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |
Keqiang! | Keqiang! Benim için endişelenmeyin! Saldırın! | Xin hai ge ming-3 | 2011 | ![]() |