• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182148

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
that is the best wedding gift i could have dreamed of. Bu hayalini kurabileceğim en güzel düğün hediyesi. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
rum raisin. Kuru üzümlü. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
yay! yay! Ne güzel! Yaşasın! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
what in god's name happened in here?! Burada neler oldu böyle? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, honey, your thumb is bleeding. Tatlım, başparmağın kanıyor. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
are those the glasses? Bunlar o bardaklar mı? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
all those beautiful glasses? O güzelim bardaklar? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
we can always drink out of plastic cups. Plastik bardaklardan da içebiliriz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, god, i think i'm gonna be sick. Tanrım, sanırım bayılacağım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
no, mom, focus on something positive, okay? Hayır anne, pozitif bir şeylere odaklan, tamam mı? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
like, um, the cake. Pasta mesela. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
no... focus on something else. Hayır... Başka bir şeye odaklansın. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
well, the cake people gave me a delivery window Pastane'den 13:00 17:00 arası teslimat saati verildi. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
so i don't think we're going to be able Sanırım öğlen yemeği randevumuza gidemeyeceğiz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
well, looks like we should just call it a day. Sanırım günü burada bitirmemiz gerekiyor. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, come on, you two. Yapmayın ama. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
these families need to break bread together Bu ailelerin yarından önce bir yemek yemesi gerek. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
but we can't leave. Ama evden çıkamayız. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i'm hungry. Ben acıktım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
what about chinese? our treat. Çin yemeğine ne dersiniz? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i'll order for everybody. Herkese ben ısmarlıyorum. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
we'll get a big pile of chopsticks. Bir dolu yemek çubuğu da alırız. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
you can use a fork, dick. Sen çatal kullanabilirsin, Dick. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and we'll get a healthy option for angela. Ve sana da sağlıklı bir seçenek buluruz, Angela. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
like she's ally mcbeal. Sanki Ally McBeal de. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
we can't keep this up. Bunu sürdüremeyiz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
we have to tell them the truth. Onlara gerçeği söylemek zorundayız. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
whoa, whoa, no, honey. Hayır, tatlım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
we just need to get through 20 more hours of hardcore lying, Bu yalanı 20 saat daha sürdürmeli... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
but they're gonna figure it out after we're gone. Ama biz gittikten sonra öğreneceklerdir. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and then every christmas and every thanksgiving Ondan sonra da geri kalan tüm Noel'ler ve... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
yeah, but this wedding will be perfect. Evet ama düğünümüz mükemmel geçecek. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
yeah, okay. let's do this. Evet, tamam. Devam edelim. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i heated this up for you. where's my dad? Senin için ısıttım. Babam nerede? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i was talking about how good my golf game used to be, Eskiden ne kadar iyi golf oynadığımı anlatıyordum... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and he teared up and left the room. ...ve o birden ağlamaya başlayıp odayı terk etti. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, that's so weird. Çok garip. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
you know what, let's not even try to guess Bunun neden olduğunu tahmin etmeyi bırakıp yemeğimizi yiyelim. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
angela. sweet and sour ribs? Angela, şeker ve pirzola mı? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
that's like putting a loaded gun in your mouth. Ağzına dolu bir silah doğrult daha iyi. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
okay, you know, that's enough. Tamam, artık yeter. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i may not be bo derek, but i'm hardly a bowl of jelly. Bo Derek olmayabilirim ama fıçı gibi de değilim. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
well, this looks dee licious! Bu çok lezzetli görünüyor! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
uh oh, he's having another stroke! Yine felç geçiriyor! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
hold his arms. i'll grab his tongue. Kollarından tut. Ben dilini çekeceğim. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
relax, pal. just relax. Rahat ol, dostum. Rahatla. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
it's okay. it's okay. Sorun yok. Sorun yok. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
get the hell away from me! Bırak beni be! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and what are you talking about, another stroke? Yine felç geçiriyor da ne demek? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i've never had a stroke. Ben hiç felç geçirmedim ki. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
that's because of me. Benim yüzümden. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i did that. i told him that. Ben söyledim. Ona böyle söyledim. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and i might have told sheila that you have diabetes. Ben de Sheila'ya senin şeker hastası olduğunu söyledim. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
we were nervous about you guys meeting. Sizler tanışacağınız için endişeliydik. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
we didn't know if you were gonna get along İyi anlaşıp anlaşmayacağınızı bilmiyorduk... Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
so lying about our health seemed the best answer? Yani sağlıklarımız hakkında yalan söylemek en iyi çözüm gibi mi geldi? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
he he he wanted to sing a song with you. O seninle şarkı söylemek istiyordu. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
she wanted to serve brownies from a mix at the wedding. O da düğün'de çikolatalı kek ikram etmek istiyordu. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
so in the moment, we thought telling them Ve o an, onlara sizin hasta olduğunuzu söylemek en mükemmel çözümmüş gibi geldi. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
turns out that it was unperfect. Ama hiç de mükemmel değilmiş. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
or... imperfect. i never know what the Ya da... hatalıymış... Ne denir ki tam olarak? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
no, no... imperfect or unperfect? Hayır, hayır... Mükemmel değil mi hatalı mı? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
unperfect. Mükemmel değil. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, hey, cake! Pasta geldi! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, cake. Pasta. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, look at that. what a beauty, huh? Şuna bakın. Ne kadar güzel, değil mi? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
well, that is gorgeous. Bu muhteşem. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
it is, isn't it? Öyle, değil mi? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i just hope it's big enough. Umarım yeteri kadar büyüktür. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
you can't put brownies next to that. Bunun yanına çikolatalı kek konmaz ki. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
our babies are getting married! Bebeklerimiz evleniyor! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
they see a cake, they start crying. Pasta görünce ağlamaya başlıyorlar. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
yeah, hey, keep it together, ladies. Kendinize hâkim olun, bayanlar. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
this has been a very interesting day. Bu çok ilginç bir gün oldu. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and i look forward to so many more. Başka günleri de görmeyi çok isterim. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
bye, cuties. Hoşçakalın, şekerler. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
bye. good one. Hoşçakal. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
she's got a nice, soft mouth, doesn't she? Yumuşak, güzel bir ağzı var, değil mi? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
and you will laugh about this one day. Olanlara bir gün güleceksin. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
unless you have a real stroke. Gerçekten felç geçirmediğin sürece. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
ha. just kidding. Takılıyorum. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
sammy, unplug my car for me, will ya? Sammy, arabamın fişini çeker misin? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i love you guys. i'll see you tomorrow. Sizi seviyorum, çocuklar. Yarın görüşürüz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
what's tomorrow? Yarın ne var ki? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
well, it could have been worse. Daha da kötü olabilirdi. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
heh heh. really? Öyle mi dersin? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
that seemed pretty bad to me. Bana epey kötü geldi. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
hey, how's your thumb? Parmağın nasıl oldu? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
thumbs up. we're ready to go. Tamam işareti yapıyor. Gitmeye hazırız. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
dad oh, wait Baba, bekle! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
????? Aman Tanrım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
oh, my god. aah! Aman Tanrım! Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
i can fix this. Bunu düzeltebilirim. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
s, we need a new cake. Selam, evet, yeni bir pasta istiyoruz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
how much is the rush fee on that? Acele olursa ücreti nedir? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
do we really need a cake for the Gerçekten pasta gerekiyor mu? Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
yes, we will pay the rush fee. Evet, o ücreti ödeyeceğiz. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
all right, i'm ready. Pekâlâ, hazırım. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
okay, a little less pressure. Biraz az basınç ver. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
or more pressure's okay too. aah! Daha fazla basınç da olur, tamam. Worst Week The Cake-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182143
  • 182144
  • 182145
  • 182146
  • 182147
  • 182148
  • 182149
  • 182150
  • 182151
  • 182152
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim