Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181926
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Months of work and you let some bunch of idiots walk off with it? | Sen git aylarca çalış, sonra da bir avuç aptalın elinden almasına izin ver! | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
You make it sound positive too. | Bir de olumlu bir şeymiş gibi anlatıyorsun. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Onno, how can you let them humiliate you like this? | Onno, seni böyle küçük düşürmelerine nasıl müsaade edersin? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
You let that bunch of idiots march all over you and make it sound good. | Hem seni ezmelerine izin veriyorsun hem de iyi bir şeymiş gibi anlatıyorsun. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
D'you think my speech is so indistinct? | Söylediklerimi duymakta zorlanıyor musunuz? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Shall I be honest with you? | Size karşı dürüst olayım mı? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Is it that bad? | O kadar mı kötü durum? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Yes, it's pretty bad. | Evet, oldukça kötü. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
You lie to me... | Bana yalan söylerseniz... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
...and I would usually lie to you too by acting as if I don't realise you're lying. | ...yalanınızı fark etmemiş gibi ben de size yalan söylerim. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Madam, on your last visit I talked at length about maintenance. | Son ziyaretinizde bayan, tüm muayene boyunca konuşmuştum. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Especially about flossing. | Özellikle diş ipleri hakkında. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
You can see that there. | Şuradan görebilirsiniz. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
And I just asked how the flossing was going... | Ve sonunda "Kullanmaya alışabildiniz mi?" diye sormuştum... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
But I have been flossing. "Fine", you said. | Ama kullanıyordum. "Evet", demiştiniz. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Madam, I'm a dentist. | Bayan, ben diş doktoruyum. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
As if I can't see... | Kör değilsem eğer... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
...what you've eaten these six months... | ...altı aydır yediklerinizin artıkları... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
...from the remains between your teeth. | ...dişlerinizin arasında duruyor. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Because you have NOT been flossing! | Çünkü diş iplerini KULLANMIYORSUNUZ! | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Maria, when did you start locking the door? | Maria, ne zamandır kapıları kilitliyorsun? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Open the... | Aç şunu... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Why can't I come in? Open the door! | Neden içeri gelemiyorum? Aç kapıyı! | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Why hide behind a towel? | Neden havlunun arkasına saklanıyorsun? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Why can't I touch you anymore? | Neden sana dokunamıyorum artık? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
What's this, Maria? | Bu ne, Maria? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
It's broken... | Kırıldı... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
...but never mind. | ...ama önemli değil. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
As long as you listen to music you know well. | Müziği dinlediğin sürece tanıyabilirsin. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I didn't want to frighten you. | Seni korkutmak istememiştim. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I wanted to share my decision with you. | Kararımı seninle paylaşmak istiyordum sadece. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
It looks as if you're moving. | Taşınıyorsun galiba. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
If I can help... | Yardımım gerekirse... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
...with... | ...şey... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I briefly thought it was Maria. | Bunun Maria olduğunu sanmıştım. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Hey, where were you? | Hey, neredeydin? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Hello Eva. Sabine... | Merhaba Eva. Sabine... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Eva and I have fallen in love. | Eva ve ben birbirimize aşık olduk. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
You can't sleep all day... | Bütün gün uyuyamazsın... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
How did you know Sabine was here? | Sabine'in burada olduğunu nereden biliyordunuz? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I do have pizza. | Pizza var. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
They phoned from your work. | İşyerinden aradılar. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I said you were asleep. | Uyuduğunu söyledim. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Well, that's right. | Güzel, bu doğru. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
That's Lara's morphine. Give it to me. | Bunlar Lara'nın morfinleri. Bana ver. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I'm hungry. There's some bread. | Acıktım. Biraz ekmek var. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I'll take a look. That's fine. | Bir bakayım. Tamamdır. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
...that's not true. | ...bu doğru değil. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
She talks in her sleep. She stinks. | Uykusunda konuşuyor. Çok kötü kokuyor. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Yes, she drank my whole bottle of gin. | Evet, bütün bir şişe cini içti. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
When d'you think she'll wake up? | Ne zaman uyanır sence? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
When she's rested. | Yeterince dinlendiğinde. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
It'll take as long as it takes. | Süresini bilemeyiz. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Shouldn't we call your father? | Babanı aramamız gerekmez mi? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
He's with Eva. | Eva ile birlikte. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Hey, girl. | Merhaba, kızım. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Are we going home soon? | Eve gidebilecek miyiz? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
What's the point?! What do you mean? | Söylemek istediğin ne? Ne demek istiyorsun? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
All that time we were married you just went on... eh?! | Evliliğimiz boyunca öylece devam etti... Öyle mi? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
You never stopped, did you? You took off with my sister! | Hiç durmadın, değil mi? Kız kardeşimle birlikte oldun! | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Wait, I want to understand. You never ended it with your ex? | Bekle, bunu öğrenmem gerek. Eski eşinden hiç ayrılmadın değil mi? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
So our whole life is a lie? | Demek ki tüm yaşadıklarımız birer yalanmış? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
What? Don't exaggerate. | Ne? Abartma. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Micha and I are just good friends. Good friends who go to bed too?! | Micha ile sadece iyi arkadaşız. Hangi iyi arkadaşlar birlikte yatıyor? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
You go to bed with my sister, with MY sister. | Sen benim kız kardeşimle yattın, benim kardeşimle. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
That's almost incest. Yes, I felt guilty. | Bu ensest sayılır. Tamam, hatalı olabilirim. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I feel guilty, Sabine! Yugh, Christ Almighty. | Pişmanım, Sabine! | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Haas! What are you doing? I won't cry! | Haas! Ne yapıyorsun? Ağlamayacağım! | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Haas? | Haas? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
What's that? Jesus! | Bu da ne? Tanrım! | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Let her... | Bırak... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Where did you find her? In the care home. | Nerede buldun onu? Bakım evinde. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Is Onno here yet? | Onno gelmedi mi daha? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Onno and Eva arrived yesterday. | Onno ile Eva dün geldiler. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
They went for a walk. | Yürüyüşe çıktılar. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Oh, a walk. | Yürüyüşe demek. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Sabine, what's going on? | Sabine, neler oluyor? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Micha? | Micha? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
How is Konraad? | Konraad nasıl? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
He hasn't drunk anything for six days... | Altı gündür hiçbir şey içmedi... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
...so it can only last a day or two. | ...son bir ya da iki günü yani. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to... | Lara'ya... | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to see Lara. | Lara'ya kavuşacağım. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Don't be angry, Maria. | Kızma bana, Maria. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I love you, Maria. | Seni seviyorum, Maria. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
So if you stop drinking, you die. | İçmeyi bırakırsak ölürüz demek ki. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
You can see him tonight. | Onu bu gece görebilirsin. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
He asked after you. | O da seni sordu. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
Now get some sleep, Maria. | Şimdi biraz uyu, Maria. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
You can see him later. | Biraz sonra görebilirsin. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
We have to make him look good first. | Önce iyi görünmesini sağlamalıyız. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
You know he has all his teeth? | Tüm dişlerinin kendine ait olduğunu biliyor muydunuz? | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
I don't need to see that. | Bunu görmem gerekmiyor. | Wolfsbergen-1 | 2007 | ![]() |
When do you think your father will be moving in? | Baban ne zaman taşınacak buraya? | Wolfsbergen-2 | 2007 | ![]() |
Tommorow I have to prepare for my conference. | Konuşmamı yarın hazırlamam gerekiyor. | Wolfsbergen-2 | 2007 | ![]() |
What did you do in gym class? | Spor salonunda ne yapıyorsunuz? | Wolfsbergen-2 | 2007 | ![]() |
But it doesn't say how he wants to do it. | Bunu nasıl yapacağından bahsetmemiş ama. | Wolfsbergen-2 | 2007 | ![]() |
She says: Commit suicide if you like, but don't write a letter about it. | "İntihar edeceksen et, ama böyle bir mektup yazma bari" diyor. | Wolfsbergen-2 | 2007 | ![]() |
I have pizza. | Pizza var. | Wolfsbergen-2 | 2007 | ![]() |
When do you think she'll wake up? | Ne zaman uyanır sence? | Wolfsbergen-2 | 2007 | ![]() |