• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181470

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Eventually she decided to learn Kung Fu so as not to marry the bandit. Haydutla evlenmek yerine kung fu öğrenmeyi seçti. Wing Chun-1 1994 info-icon
One decision can change your fate forever. Bir kararınla geleceğini değiştirebilirsin. Wing Chun-1 1994 info-icon
But Wing Chun has never regretted her decision. Ama Wing Chun verdiği karardan pişman olmadı. Wing Chun-1 1994 info-icon
Why are you staring at me? You seem to be talking about yourself. Niye öyle bakıyorsun? Kendini anlatıyor gibisin. Wing Chun-1 1994 info-icon
Wing Chun is my only confidante. She tells me everything. Wing Chun benim sırdaşımdır. Bana herşeyini anlatır. Wing Chun benim sırdaşımdır. Bana her şeyini anlatır. Wing Chun-1 1994 info-icon
Did she tell you that we used to catch crickets together? Peki birlikte cırcır böceği yakaladığımızı da söyledi mi? Wing Chun-1 1994 info-icon
She isn't Wing Chun, you... Stop guessing. O Wing Chun değil, sen... Saçmalama. Wing Chun-1 1994 info-icon
She is an exquisite beauty, you'll like each other. O mükemmel bir kadın, İkiniz mutlu olacaksınız. O, mükemmel bir kadın. İkiniz mutlu olacaksınız. Wing Chun-1 1994 info-icon
You can take her away. Onu buralardan götür. Wing Chun-1 1994 info-icon
Don't you know that you're the Wing Chun I dream about? Benim rüyalarımın kadını Wing Chun'dur? Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm not. You're Wing Chun. Ben değilim. Sensin Wing Chun. Wing Chun-1 1994 info-icon
You are. I'm not. O sensin. Değilim. Wing Chun-1 1994 info-icon
You are. I'm not. Sensin. Değilim. Wing Chun-1 1994 info-icon
You're Wing Chun! Sen Wing Chun'sun! Wing Chun-1 1994 info-icon
Yes, I'm Wing Chun, don't stress yourself. Evet, ben Wing Chun'um, daha fazla kendini yorma. Evet, ben Wing Chun'um; daha fazla kendini yorma. Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm overjoyed! I've finally found you. Çok mutluyum! Sonunda seni buldum. Wing Chun-1 1994 info-icon
Wing Chun, finding you is worth every drop of blood I've lost. Wing Chun, seni buldum ya kanımın her damlası buna değer. Wing Chun-1 1994 info-icon
The arrival of the Castle Lord. Kalenin Efendisi geldi. Wing Chun-1 1994 info-icon
Come in. Faster. İçeri girin. Çabuk. Wing Chun-1 1994 info-icon
What a celebration! Gorgeous! This way, please. Ne kutlama ama! Harika! Bu taraftan, lütfen. Wing Chun-1 1994 info-icon
Castle Lord, I have something to ask you. How did you two meet? Kalenin Efendisi, bir şey sormak istiyorum. İkiniz nasıl tanıştınız? Wing Chun-1 1994 info-icon
You all know. I abducted her! Hepiniz biliyorsunuz. Onu kaçırdım! Wing Chun-1 1994 info-icon
The couple should kiss first. Onu öpmelisiniz. Wing Chun-1 1994 info-icon
Why did you hit me? I couldn't stand the sight of it. Niçin bana vurdun? Buna tahammül edemedim. Wing Chun-1 1994 info-icon
What has it got to do with me? Peki niye bana vurdun ki? Wing Chun-1 1994 info-icon
Let's start the ceremony. Tören başlasın. Wing Chun-1 1994 info-icon
Let's kowtow. Önünde eğil. Wing Chun-1 1994 info-icon
Done! Bedtime. Tamam! Yatak zamanı. Wing Chun-1 1994 info-icon
The bananas are all smashed, the bride and groom will have many children. Tüm muzlar ezildi, gelinin ve damadın bir sürü çocuğu olacak. Wing Chun-1 1994 info-icon
I've lost my manhood, how can I have lots of children? Ben erkekliğimi kaybettim, nasıl çocuk yapabilirim ki? Wing Chun-1 1994 info-icon
Brother, at least your dream has been fulfilled. Kardeşim, sonunda rüyaların gerçek oldu. Wing Chun-1 1994 info-icon
Castle Lord, I'm like a brother to you, I can help you make children. Kalenin Efendisi, ben senin kardeşinim, sana yardım edebilirim. Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm willing to help too. Ben de gönüllüyüm. Wing Chun-1 1994 info-icon
I've been in the castle for two years, I'm yet to smell a woman. İki yıldır kaledeyim, Bir kadını koklamadım bile. Wing Chun-1 1994 info-icon
This woman is bait to lure Yim Wing Chun. Bu kadın sadece bir yem wing chun'u yakalamak için. Wing Chun-1 1994 info-icon
I want to tame that wild horse. Bu vahşi aygırı ben evcilleştireceğim. Wing Chun-1 1994 info-icon
Do you want to see Big Brother having fun? Eğlence görmek istemiyor muydunuz? Wing Chun-1 1994 info-icon
Big Brother, what about me? Büyük kardeş, ben ne olacağım? Wing Chun-1 1994 info-icon
Shut up and have a drink with the others. Serve the food. Çeneni kapat ve kendine bir içki al. Servis başlasın. Wing Chun-1 1994 info-icon
He's sleeping with his eyes open Gözleri açık uyuyor. Wing Chun-1 1994 info-icon
Keep sleeping, shithead. Devam et, salak. İçelim. İçelim. Devam et, salak. Wing Chun-1 1994 info-icon
Who hit my wife? Go back to sleep. Ayağıma kim bastı? Uyumaya devam et. Wing Chun-1 1994 info-icon
This wine is superb, even the scarecrows are moving now. Bu şarap harika, bütün korkuluklar hareket ediyor. Wing Chun-1 1994 info-icon
Let's drink up. İçelim. Wing Chun-1 1994 info-icon
What the hell are you drinking? Ne içiyorsunuz? Wing Chun-1 1994 info-icon
Wing Chun, I'm the only one in the castle who couldn't drink and couldn't sleep. Wing Chun, kalede içmeyen ve uyumayan tek ben varım. Wing Chun-1 1994 info-icon
It's all your fault. Get her! Yakalayın onu! Wing Chun-1 1994 info-icon
Go and save Yim Neung. Git Yim Neung'u kurtar. Wing Chun-1 1994 info-icon
Wing Chun, Pak Tou! Wing Chun, Pak Tou! Wing Chun-1 1994 info-icon
Stupid Chimp, let her go! Aptal şempanze, onu bırak! Wing Chun-1 1994 info-icon
Don't worry, Yim Neung. I'm not interested in her. Endişelenme, Yim Neung. Onunla ilgilenmiyorum. Wing Chun-1 1994 info-icon
Are you OK? I'm fine. What about you? İyi misin? İyiyim. Ya sen? Wing Chun-1 1994 info-icon
You two go first. İkiniz gidin. Wing Chun-1 1994 info-icon
Not so easy. Get me the Champion spear. Kolay olmayacak. Bana mızrağımı getirin. Wing Chun-1 1994 info-icon
If you can extract the spear in three moves, I'll let them go. Mızrağı oradan çıkarabilirsen, Gitmelerine izin vereceğim. Mızrağı oradan çıkarabilirsen gitmelerine izin vereceğim. Wing Chun-1 1994 info-icon
If you can't do it, you have to stay here to keep me company. Bunu yapamazsan, burada benim kapatmam olacaksın. Bunu yapamazsan burada benim kapatmam olacaksın. Wing Chun-1 1994 info-icon
The spear is under my feet, come and get it. I'll be gentle. Mızrak ayaklarımın altında, gel al. Nazik olacağım. Wing Chun-1 1994 info-icon
Kung Fu is not a verbal sport. Come on. Kung fu ağız dalaşı değildir. Hadi. Wing Chun-1 1994 info-icon
You're a bit slow. If you surrender, I'll let them go. Biraz yavaşsın. Teslim olursan, gitmelerine izin veririm. Biraz yavaşsın. Teslim olursan gitmelerine izin veririm. Wing Chun-1 1994 info-icon
I am being kind but you've became arrogant. Canını yakmıyorum ama küstahlaşmaya başladın. Canını yakmıyorum; ama küstahlaşmaya başladın. Wing Chun-1 1994 info-icon
Let's finish the three moves then you'll shut up. Bunu bitirdikten sonra çeneni kapayacaksın. Wing Chun-1 1994 info-icon
It's worth it. Take another blow. Buna değer. Al bakalım. Wing Chun-1 1994 info-icon
I can pull the spear out anytime now. Mızrağı istediğim zaman çıkarabilirim. Wing Chun-1 1994 info-icon
I'll push it further in, you won't get it out. Thank you! Onu oradan çıkaramayacaksın. Teşekkürler! Wing Chun-1 1994 info-icon
Shut up! Are you happy that I lost? Susun! Kaybettiğime sevindiniz mi? Wing Chun-1 1994 info-icon
Good stuff! I enjoyed fighting you. Çok iyisin! Stilini beğendim. Wing Chun-1 1994 info-icon
Don't say I'm not kind to you. We'll fight again in three days. Release them. Nazik olduğumu söyleyemem. 3 sonra tekrar dövüşeceğiz. Onları serbest bırakın. Wing Chun-1 1994 info-icon
Wing Chun, thank you. Wing Chun, teşekkürler. Wing Chun-1 1994 info-icon
I have an internal injury. Where are you going? İç kanama geçirdim. Nereye gidiyorsun? Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm going to my Sifu. Ustama gidiyorum. Wing Chun-1 1994 info-icon
Is she seriously hurt? O cidden yaralandı mı? Wing Chun-1 1994 info-icon
After you have eaten the Nine Magic pill, you'll feel fine. 9 büyü hapını içtikten sonra, bir şeyin kalmayacak. 9 büyü hapını içtikten sonra bir şeyin kalmayacak. Wing Chun-1 1994 info-icon
A soft tongue stays in the mouth. A tooth breaks because it's hard. Ağzındaki dilin yumuşaktır. Diş kırılır çünkü o serttir. Wing Chun-1 1994 info-icon
I'm not as soft nor as tough as Chimp. How can I beat him? Şempanze kadar esnek değilim. Onu nasıl yenebilirim? Wing Chun-1 1994 info-icon
A tree is a thousand feet tall. Fallen leaves return to the roots. Bir ağaç çok uzun görünür ama onu en çok kökleri korur. Bir ağaç çok uzun görünür; ama onu en çok kökleri korur. Wing Chun-1 1994 info-icon
Wing Chun, your life isn't complete. Go and get married. Wing Chun, tam birisi değilsin. Git ve birisiyle evlen. Wing Chun-1 1994 info-icon
CLOSED FOR THE DAY BUGÜN KAPALIYIZ. Wing Chun-1 1994 info-icon
They're closed for the day. Bugün kapalılar. Wing Chun-1 1994 info-icon
Maybe Wing Chun has become the Mistress of the Castle. Belki de Wing Chun kaledeki adamın karısı olmuştur. Wing Chun-1 1994 info-icon
You'll get an eye infection staring like that. Yim Neung. Böyle yaparsan gözlerin kör olacak. Yim Neung. Wing Chun-1 1994 info-icon
You're out of breath. You might drop dead at any time! Nefes nefese kalmışsın. Düşüp öleceksin şimdi! Wing Chun-1 1994 info-icon
Go and die. Git sen öl. Wing Chun-1 1994 info-icon
Why didn't you tell me you were back? What do you think I am? Geri geldiğini niye söylemedin? Benim ne olduğumu sanıyorsun? Wing Chun-1 1994 info-icon
Did the bandits have their way with you? Haydutlar seninle birlikte oldu mu? Wing Chun-1 1994 info-icon
She isn't a lady any more. She could do with some tenderness. Artık o bir kız değil. Birisiyle birlikte oldu. Wing Chun-1 1994 info-icon
The bandits were only using me as bait to lure Wing Chun out. Haydutlar Wing Chun'u yakalamak için beni yem olarak kullandılar. Wing Chun-1 1994 info-icon
I trust you, Yim Neung, but the villagers are not so kind. Sana güveniyorum, Yim Neung, fakat köylüler böyle düşünmüyor. Sana güveniyorum, Yim Neung; fakat köylüler böyle düşünmüyor. Wing Chun-1 1994 info-icon
Our wedding will have to be very low profile. Bizim evlenmemiz biraz zorlaştı. Wing Chun-1 1994 info-icon
Why don't you come with me? We'll marry when the rumors die down. Neden benimle gelmiyorsun? Söylentiler azalınca evleniriz. Wing Chun-1 1994 info-icon
Yim Neung is getting married to Wong. Yim Neung Wong ile evleniyor. Yim Neung Wong ile evleniyor. Wing Chun-1 1994 info-icon
You can't force a marriage. Kabul etmek zorunda değilsin. Wing Chun-1 1994 info-icon
You saw what happened the other night. We're husband and wife now. Geçen gece ne olduğunu gördün. Biz artık karı kocayız. Wing Chun-1 1994 info-icon
Look, I even have an engagement pendant. Bak, nişan hediyeni aldım. Wing Chun-1 1994 info-icon
I have no such valuable pendant. Benim bu kadar değerli bir şeyim yoktu. Wing Chun-1 1994 info-icon
Look here. My shoe. Buraya bak. Benim ayakkabım. Wing Chun-1 1994 info-icon
I've been waiting all this time for your proposal. Uzun zamandır teklifini bekliyordum. Wing Chun-1 1994 info-icon
I want my chastity back! Bekaretimi geri istiyorum! Bekâretimi geri istiyorum! Wing Chun-1 1994 info-icon
I'll kill myself by banging on this table! Kendimi öldüreceğim! Wing Chun-1 1994 info-icon
What's done is done. Don't cry. I'll take responsibility for you. Olan oldu. Ağlama. Tüm sorumluluğu alıyorum. Wing Chun-1 1994 info-icon
Is he overexcited? Ne yapıyor? Wing Chun-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181465
  • 181466
  • 181467
  • 181468
  • 181469
  • 181470
  • 181471
  • 181472
  • 181473
  • 181474
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim