• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181206

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh! [Murdock] That iS So rad! Çok radikal oldu! Wild Hogs-1 2007 info-icon
That iS So [bleep] rad! Çok radikal! Wild Hogs-1 2007 info-icon
The bar waS my home. When it went down... Bu bar benim evim gibiydi. Yıkılınca sanki kendimi... Wild Hogs-1 2007 info-icon
I felt... homeleSS. ...evsiz kalmış hissettim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Del FuegoS, go check out your new home! Del Fuegos, gidip yeni evinize bakın. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Ty] Here'S the thing, you're talking about a bunch of guyS Olay kısaca şu: Yıkık dökük evlerde büyümüş... Wild Hogs-1 2007 info-icon
that grew up in broken homeS. They really didn't have a home. ...gerçek bir evin sıcaklığını bilmeyen bir sürü adamdan bahsediyoruz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
And now they've got one. With a bidet in it. Artık içinde bideti olan bir evleri var. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Thank you! [cheering continueS] Teşekkürler. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[all] We love our bar. ThankS, America! Barımızı seviyoruz. Teşekkürler, Amerika. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Africa. I don't think I've been out of Cincinnati in 12 years. Afrika demek. 12 yıldır Cincinnati'den dışarı adımımı bile atmadım. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Bobby? Bobby Wild Hogs-2 2007 info-icon
Technically, I'm at the office right now. Teknik olarak, şu an ofisteyim. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Inside voice. Would you shut up! Sesini yut. Çeneni kapar mısın? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Dudley? Yes, good morning, Mac. Dudley. Evet, günaydın, Mac. Wild Hogs-2 2007 info-icon
It is now nine o'clock AM. Saat şu an 9. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Thanks, Mac. Open Internet, please. Teşekkürler, Mac. İnternete bağlan, lütfen. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Command unknown. Open Internet. Tanımlanamayan komut. İnternete bağlan. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Searching alternative sex. What? No. I didn't say that. Alternatif seks aranıyor... Ne oluyor? Ben böyle bir şey istemedim ki. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Granny Love dot org. NineSeverler.org Wild Hogs-2 2007 info-icon
Want granny to take her teeth out? Shut down. Anneannenin takma dişlerini çıkarmasını ister misin? Kapan artık. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Barnyard love. Avlu aşkı. Wild Hogs-2 2007 info-icon
I'm sorry. Enjoy the animals. Kusura bakmayın. Hayvan seksinin tadını çıkarın. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Granny's gonna spank your bottom. Ninen kıçına şaplağı yapıştıracak. Wild Hogs-2 2007 info-icon
All kinds of fun. Her türlü eğlence mevcuttur. Wild Hogs-2 2007 info-icon
I can fix that. Düzeltebilirim. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Or not. Veya düzeltemem. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Looks like it's you and me. sadece sen ve ben kaldık. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Why would she pay? Divorced, going broke... Neden ödesin ki? Boşanıyorum, meteliksiz kalacağım... Wild Hogs-2 2007 info-icon
Kel, it's me. I'll be right down. Kel, ben geldim. Hemen geliyorum. Wild Hogs-2 2007 info-icon
No, thanks. Yok, sağol. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Cool. Thanks. Oldu. Teşekkürler. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Hey, guys? Hey beyler... Wild Hogs-2 2007 info-icon
Is that a fact? Yeah. Gerçekten mi? Gerçekten. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Hard. Taş gibi hatun. Wild Hogs-2 2007 info-icon
No, no, no. Bigger picture. Life, man. What do we have to look forward to? Hayır, hayır, hayır. Daha geniş açıdan bak olaya. Hayattan beklentimiz ne? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Is that it? I'm looking forward to the parade. Bu kadarcık mı? Ben geçit törenini bekliyorum. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Tootsie Rolls Çocuklara atmak için... Wild Hogs-2 2007 info-icon
Eh, I can't. I can't get the time off of work. Be... Ben işten zaman bulamam. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Deliverance? Kurtuluş mu? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Uh... You know... Deliverance? Anlayın artık. Kurtuluş mu? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Who's gonna do the stripes? Lyman Middle School majorettes. Şeritleri kim oluşturacak? Lyman Ortaokulu Bando Takımı. Wild Hogs-2 2007 info-icon
I said I'd go. Come on back. Ben geliyorum dedim ya. Geri gel. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Doug, are you OK? Doug, iyi misin? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Doug, you OK? Doug, iyi misin? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Yeah! I'm all right... Dad, just spit it out! Evet, iyiyim. Baba, tükür onları. Wild Hogs-2 2007 info-icon
I'm actually a dentist, so I have no idea what you just said. Aslında diş doktoruyum, bu yüzden deminki dedikleriniz için herhangi bir fikrim yok. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Your body says otherwise. We see this a lot in middle aged men. Vücutunuz ama öyle demiyor. Bu vakayla birçok orta yaştaki kişide karşılaşıyoruz. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Dr. Wesley to imaging. Dr. Wesley to imaging. Dr. Wesley röntgenden bekleniyorsunuz. Dr. Wesley röntgenden bekleniyorsunuz. Wild Hogs-2 2007 info-icon
I am a middle aged man, aren't I? Orta yaşta bir adamım, değil mi? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Only mathematically. Sadece matematiksel olarak. Wild Hogs-2 2007 info-icon
It's an apple. Uh, Dudley, you know... Bu bir elma. Dudley, biliyorsun ki... Wild Hogs-2 2007 info-icon
It's in my skin, bitch! Derimde kazılı, dostum! Wild Hogs-2 2007 info-icon
I figure we gotta be in Illinois by tonight. Hesaplarıma göre bu gece Illinois'de olmamız gerekmekte. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Well, the way I mapped it out, we should be 100 miles Bana göre ise gün batımında St. Louis'i 160 km... Wild Hogs-2 2007 info-icon
past St. Louis by sundown. Good. geçmiş olmamız gerekiyor. Güzel. Wild Hogs-2 2007 info-icon
It's my prerogative! Mm mm mm! Ayrıcalığım bu! Mm, mm, mm! Wild Hogs-2 2007 info-icon
Go, go! Come back here! Kaçın çabuk. Geri gelin! Wild Hogs-2 2007 info-icon
You guys wanna a ride? Beyler, gideceğiniz yere bırakalım mı? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Otherwise I'll vomit in your lap. ...each other's company. Yoksa üstüne kusacağım. ...dinlenip eğleniyorsun. Wild Hogs-2 2007 info-icon
'Cause bears don't eat shit! Çünkü ayılar bok yemez de ondan. Wild Hogs-2 2007 info-icon
in his sleep. ...kendisini öldüreceğinden korkuyor. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Hey. Oh. Boy, my ass is sore. Kalçam fena acıyor. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Mine, too. Benim kalçam da. Wild Hogs-2 2007 info-icon
What the... What the hell? Ne... Neler oluyor? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Biker in trouble! Başı belada motorcu var. Wild Hogs-2 2007 info-icon
We're swimming. Did you guys keep your skivvies on? Yüzüyoruz. Sizin yoksa üstünüzde donlarınız mı var? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Yeah, come on. Come on! Huh? Evet. Hadi ama. Hadi! Wild Hogs-2 2007 info-icon
Fine. I will get naked with my gay friends, Pekâla. Yumuşak dostlarımla soyunacağım... Wild Hogs-2 2007 info-icon
Come on, kids! Come on! Hadi çocuklar, hadi! Wild Hogs-2 2007 info-icon
Crawfish! Deniz böceği mi? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Fellas! Forget about them! Dostlarım! Onları sallayın. Wild Hogs-2 2007 info-icon
More room for us, huh? Come on! Bize daha fazla yer açıldı. Wild Hogs-2 2007 info-icon
I saw your bikes over there and I... Motorlarınızı orada gördüm ve düşündüm de... Wild Hogs-2 2007 info-icon
My damn leg's asleep! Kahrolası ayağım uyuşmuş. Wild Hogs-2 2007 info-icon
How 'bout this one? Bu masaya nasıl? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Yeah. Pekâla. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Actually, we have a... Aslında bir arkadaşımız... Wild Hogs-2 2007 info-icon
Yeah, let's join them. Evet onlara eşlik edelim. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Actually, that's what I'm looking forward to the most. En çok istediğim şey beladır. Wild Hogs-2 2007 info-icon
That's what he's looking forward to! En çok istediği beladır. Wild Hogs-2 2007 info-icon
I heard him say that. I heard him. Dediğini duydum. Duydum. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Another Wild Hog! Yep. Başka bir Yaban Domuzu daha. Öyle. Wild Hogs-2 2007 info-icon
You're on. Oldu. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Ah! Dudley! Dudley, no. No, wait a minute. Dudley, Dudley. Hayır, olmaz. Bekle bir dakika. Wild Hogs-2 2007 info-icon
We gotta trade... Motorları... Wild Hogs-2 2007 info-icon
I do. Ben sahibim. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Should we go after him? Arkasından gidelim mi? Wild Hogs-2 2007 info-icon
Probably. Muhtemelen gitmemiz gerekecek. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Are we going to? Nope. Gidiyor muyuz peki? Hayır. Wild Hogs-2 2007 info-icon
It's back on! The trip is on! Devam ediyoruz. Devam ediyoruz. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Thanks, guys! Sağolun beyler. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Come on. Let's go! Hadi, gidelim. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Whoo hoo! Let's ride! Vuralım yollara! Wild Hogs-2 2007 info-icon
Woody! You're an asshole. Woody! Pisliğin önde gidenisin. Wild Hogs-2 2007 info-icon
I'm thirsty... Or else I'm gonna die! Çok susadım yoksa öleceğim. Wild Hogs-2 2007 info-icon
Yeah. You know, I keep... saving my spit Çişimi tutuyorum. Wild Hogs-2 2007 info-icon
They say you can get Kaktüsten içmek için... Wild Hogs-2 2007 info-icon
Wait a minute. They got a sign up here. Bir dakika. Orada bir tabela var. Wild Hogs-2 2007 info-icon
It's closed! Kapalı. Wild Hogs-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181201
  • 181202
  • 181203
  • 181204
  • 181205
  • 181206
  • 181207
  • 181208
  • 181209
  • 181210
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim