• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181193

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
[Bobby] Deliverance? Kurtuluş mu? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hey, dudeS. We're gonna ride aS an American flag Selam, dostlar. Bu yılki geçit töreninde Amerikan Bayrağı oluşturacak şekilde... Wild Hogs-1 2007 info-icon
in the parade thiS year. ...motorlarımızı süreceğiz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Each guy in our chapter iS a Star. Bizim gruptaki herkes bir yıldızı temsil edecek. Wild Hogs-1 2007 info-icon
A what? I'm gonna get Sick. Bir neyi temsil edecek? Kafayı yiyeceğim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Who'S gonna do the StripeS? [man] Lyman Middle School majoretteS. Şeritleri kim oluşturacak? Lyman Ortaokulu Bando Takımı. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Oh, boy. Hey, we're really living now, huh? Hey, şu an gerçekten hayattayız, değil mi? Wild Hogs-1 2007 info-icon
I hope we don't get hit by a Stray baton. Bando sopasıyla bize vurmazlar umarım. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You know what? I'm outta here. Bakın, ben bu işte yokum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm going with you guyS or without you guyS. Siz olsanız da olmasanız da ben bu geziye gidiyorum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Take your Smelly teeS. Good night. Şu kokmuş tişörtlerinizi alın. İyi geceler sizlere. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I Said I'd go. [Doug] Come on back. Ben geliyorum dedim ya. Geri gel. Wild Hogs-1 2007 info-icon
We're alSo gonna be wearing theSe black ribbonS Geçen hafta ölen Tom Peterson'un anısına... Wild Hogs-1 2007 info-icon
in honor of Tom PeterSon. He died laSt week... ...bu siyah bantları takacağız. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Boom! JuSt like that. Anyway, he'll be miSSed. Motoru patlayarak öldü. Neyse, onu hep özleyeceğiz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Tom PeterSon. Tom PeterSon. Tom Peterson. Tom Peterson. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Do you remember that guy? Elemanı hatırladınız mı? Wild Hogs-1 2007 info-icon
He waS our age. Bizim yaşlarımızdaydı. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Mom, want Some gravy? Oh, yeah, thankS. Anne, biraz daha sos ister misin? Evet, teşekkürler. Wild Hogs-1 2007 info-icon
So how waS your ride? I don't know. Motorla gezintin nasıldı? Bilmem ki. Wild Hogs-1 2007 info-icon
All Woody did waS yap about taking Some Stupid croSS country trip. Woody salakça bir ülke turuna çıkma konusunda saçmalayıp durdu. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Do you wanna talk about going on thiS ride? Ülke turuna çıkma konusunda konuşmak ister misin? Wild Hogs-1 2007 info-icon
I can't go on a croSS country trip. Ülke çapında bir gezintiye iştirâk edemem. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I can't walk away from work anytime I want. İstediğim zaman işimi öylece bırakıp gidemem. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Yeah, you know what, you're right. Evet, belki de haklısın. Wild Hogs-1 2007 info-icon
It'S juSt aS well. Her zamanki gibi. Böylesi daha iyi. Geziler, senin yaşındaki erkeklere... Wild Hogs-1 2007 info-icon
Road tripS probably aren't the beSt thing for a guy your age. Senin yaşındaki adamlar için gezintiler pek uygun değil zaten. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I mean, it'S gotta be really inconvenient. Demem şu ki nâhoş olabilir. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Bunch of middle aged guyS having to get off their bikeS Bir sürü orta yaşlı adam her 20 dakikada bir çiş yapmak için motorlarını... Wild Hogs-1 2007 info-icon
every 20 minuteS to take a pee... ...kenara çekmek zorunda kalabilir. Wild Hogs-1 2007 info-icon
My age? What kind of crack iS that? What'S wrong with my age? Benim yaşımdaki mi? Ne tür bir şaka bu? Yaşımda ne varmış ki? Wild Hogs-1 2007 info-icon
She talkS like I'm not right here, you know? Biliyor musun, sanki ben yokmuşum gibi konuşuyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Doug, I'm joking. Doug, şaka yapıyordum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
No, you know what I think? I think you think I'm a boring guy. Hayır, ne düşünüyorum, biliyor musun? Sıkıcı bir adam olduğumu düşünüyorsun. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm old and I'm boring now. I've become lame. Yaşlı ve sıkıcı biri oldum şimdi. Eski kafalı oldum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I think everybody thinkS that at thiS table. I'm lame! Düşünüyorum da bu masadaki herkes eski kafalı olduğumu düşünüyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Admit it! I'm lame! Doug, calm down. It'S OK. Eski kafalı olduğumu itiraf edin. Doug, sakinleş. Geçti artık. Wild Hogs-1 2007 info-icon
No, I'm not gonna calm down. You know what I think? Hayır, sakinleşmeyeceğim. Ne düşünüyorum, biliyor musunuz? Wild Hogs-1 2007 info-icon
"Calming down" meanS another word for "lame!" "Sakinleşme" ile "Eski kafalı" eş anlamlı sözcükler. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm not lame! You know, I'm wild and free! Eski kafalı değilim. Vahşi ve özgürüm. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Wild and free and a man, yeah! Vahşi ve özgür ve gerçek bir erkek! Wild Hogs-1 2007 info-icon
A man that likeS to eat meat. I'm tired of not eating meat! Et yemeyi seven bir erkek. Et yememek canıma tak etti. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Meat'S good! Good for men. Et yemek erkekler için iyidir. Wild Hogs-1 2007 info-icon
And potatoeS. I like potatoeS and I like gravy Patates de güzeldir. Patatesi de severim... Wild Hogs-1 2007 info-icon
on my potatoeS. Yum, yum! ...hele ki üstünde sos olursa daha iyi olur. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Don't make Sudden moveS. I'm living wild, living good. Böyle birden yüklenme. Vahşice ve güzelce yaşıyorum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
It feelS good, baby! Whoa, no, Dad. Your LDL. İyi hissettiriyor, hayatım. Dur, baba. Kolestrolün var. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Butt out, LDLS! I miSS butter. You know why I miSS butter? Kolestrolü kafana takma. Tereyağını özledim. Neden özledim, biliyor musunuz? Wild Hogs-1 2007 info-icon
The French think butter iS juSt like cheeSe, they eat it... Fransızlar tereyağını sanki peynir yermiş gibi... Wild Hogs-1 2007 info-icon
They eat it juSt like thiS. Right off the Stick. ...ısırarak bu şekilde yerlermiş. Wild Hogs-1 2007 info-icon
And the French, who've never won a major battle, they know how to eat! Herhangi bir büyük savaşı kazanamamış olan Fransızlar, nasıl yemek yiyeceklerini biliyorlarmış. Wild Hogs-1 2007 info-icon
And l... [grumbling] Ve ben... Wild Hogs-1 2007 info-icon
I am living, and it feelS great! ...hayattayım ve çok keyif alıyorum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Doug, are you OK? [continueS belching] Doug, iyi misin? Wild Hogs-1 2007 info-icon
[mumbling] Doug, you OK? Doug, iyi misin? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Yeah! I'm all right... [Billy] Dad, juSt Spit it out! Evet, iyiyim. Baba, tükür onları. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Spit it out! Come on. Tükür hepsini. Hadi. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Breathe, breathe! I am not all right. Nefes al. Nefes al. İyi değilim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Well, Mr. MadSen... Dr. MadSen... Bay Madsen! Dr. Madsen olacak! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Oh, really? Great. Then I can put thiS a little more Simply. Gerçekten mi? Çok güzel. Daha basit anlatabilirim o zaman. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You had a catecholamine induced, Super ventricular tachyarrhythmia. Catecholamin kaynaklı super karınsal tachyarrhythmia'nız var. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm actually a dentiSt, So l have no idea what you juSt Said. Aslında diş doktoruyum, bu yüzden deminki dedikleriniz için herhangi bir fikrim yok. Wild Hogs-1 2007 info-icon
StreSS induced panic attack. I'm not StreSSed. Stres kaynaklı panik atak. Stresli değilim ki. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Your body SayS otherdiSe. We See thiS a lot in middle aged men. Vücutunuz ama öyle demiyor. Bu vakayla birçok orta yaştaki kişide karşılaşıyoruz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm not middle aged. We hear that a lot, too. Orta yaşta değilim ben. Bunu da sıkça duyuyoruz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
How 'bout we get you out of here in a few minuteS? Ya sizi birkaç dakika sonra taburcu ediyoruz desem? Wild Hogs-1 2007 info-icon
[woman] Dr. Wesley to imaging. Dr. Wesley to imaging. Dr. Wesley röntgenden bekleniyorsunuz. Dr. Wesley röntgenden bekleniyorsunuz. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I am a middle aged man, aren't l? Orta yaşta bir adamım, değil mi? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Only mathematically. [SighS] Sadece matematiksel olarak. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I think you need to let off Some Steam. Bence biraz enerjini boşaltıp rahatlaman gerekiyor. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You uSed to love to travel. Gezmeyi eskiden severdin. Wild Hogs-1 2007 info-icon
No, Doug, you uSed to play hockey. You were craZy. Yok, hokey oynardın. Çılgın birisiydin. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You don't even Sing annoying eightieS muSic. 80'lerin sıkıcı müziklerini bile söylemezdin. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Well, it'S different now. Şu an farklısın. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You know, I had to Slow down for... for you and Billy. Biliyorsun ki sen ve Billy için ağırdan almam gerekiyordu. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Oh, So I'm the one who did thiS to you? Öyleyse şu halinin sorumlusu ben miyim? Wild Hogs-1 2007 info-icon
I'm in a hoSpital. Hastanedeyim şu anda. Wild Hogs-1 2007 info-icon
It'S eaSier for me now to blame other people for my problemS. Problemlerim yüzünden insanları suçlamak, benim için çok kolay şu an. Wild Hogs-1 2007 info-icon
W... I think you Should go on that trip. Bence bu gezintiye çıkmalısın. Wild Hogs-1 2007 info-icon
If you don't, I will fire up the hog and go with the guyS. Çıkmazsan, diğerlerini gaza getirir ve seninkilerle giderim. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Woody doeSn't have a plan. Yeah, but he never doeS. Woody'nin bir planı bile yok. Evet ama hiç olmadı ki zaten. Wild Hogs-1 2007 info-icon
It'S like taking a trip to nowhere. Sanki rotası olmayan bir gemi gibi. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Maybe that'S exactly what you need. Belki de ihtiyacın olan budur. Wild Hogs-1 2007 info-icon
What up? Ne var, ne yok? Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hey. You're late! SuppoSed to be here at eight thirty, guyS. Hey, geç kaldınız. 8:30'da burada olmanız gerekiyordu. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Hey, look here, if Karen callS, Hey, beni dinleyin, Karen ararsa... Wild Hogs-1 2007 info-icon
OK, I'm at a toilet bowl Seminar in Cleveland. ...Cleveland'da Klozet seminerindeyim, tamam mı? Wild Hogs-1 2007 info-icon
I need y'all to cover for me. ...beni kollamanız gerek. Wild Hogs-1 2007 info-icon
What? What? What are you looking at? Ne? Ne oldu şimdi? Neye bakıyorsun? Wild Hogs-1 2007 info-icon
I got a tat. Dövme yaptırdım. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Come on! Hell juSt froZe over. Hadi oradan. Böyle soğuk şakalar yapma! Wild Hogs-1 2007 info-icon
Let'S See it! I'm a biker, dude! Bakalım nasıl bir şey. Ben motorcuyum, dostum. Wild Hogs-1 2007 info-icon
I got a tat! Dövme yaptırdım, işte. Wild Hogs-1 2007 info-icon
[Woody] lt'S an apple. Uh, Dudley, you know... Bu bir elma. Dudley, biliyorsun ki... Wild Hogs-1 2007 info-icon
I know: Trademarked. But what are they gonna Say? Tescilli olduğunu biliyorum. Ama ne diyebilirler ki? Wild Hogs-1 2007 info-icon
It'S in my Skin, bitch! [laughS] Derimde kazılı, dostum! Wild Hogs-1 2007 info-icon
You guyS aren't gonna wear helmetS? I don't wanna wear a helmet. Sizler kask giymeyecek misiniz? Belki de kask giymek istemiyorumdur. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Maybe I don't want anything between me and the road. Belki de yol ile aramda bir şey olsun istemiyorum, ondandır. Wild Hogs-1 2007 info-icon
You will if your head fallS on it. Baş üstü düşersen ama görürsün anyayı konyayı. Wild Hogs-1 2007 info-icon
Woody, 62 percent of motorcycle fatalitieS can be prevented with Woody, motorbisikletli ölümlerin yüzde 62'si kask giyilerek... Wild Hogs-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181188
  • 181189
  • 181190
  • 181191
  • 181192
  • 181193
  • 181194
  • 181195
  • 181196
  • 181197
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim