Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179937
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, no, sir. | Memur bey, | War-1 | 2007 | |
| You're shooting on our enterprises. You're making a huge mistake. | Bizler Shiro Yamaga Şirketleri'ndeniz Büyük bir hata yapıyorsunuz | War-1 | 2007 | |
| We made the arrangements. Out of the car! | Düzenlemeleri yaptık Arabadan çık! | War-1 | 2007 | |
| Turn around. | Dün arkanı | War-1 | 2007 | |
| You're playing fire on us. Who's your captain? | Ateşli silah taşıma ruhsatlarımız var. Yüzbaşını ara. | War-1 | 2007 | |
| Shut up. Let go off us. | Kapa çeneni. O bizi doğrulayabilir | War-1 | 2007 | |
| Fucking rent a cops... l said shut up. | Lanet kiralık polis... Çeneni kapamanı söyledim. | War-1 | 2007 | |
| Did you check the entrance? | Yüzbaşı Andrews? | War-1 | 2007 | |
| l thought we made arrangement. | Peki ya bizim düzenlemelerimiz? | War-1 | 2007 | |
| Just a little change of the plan. | Sadece planlarda ufak bir değişiklik. | War-1 | 2007 | |
| l need my money. Now. | Parama ihtiyacım var. Şimdi. | War-1 | 2007 | |
| So, we're all good to go? | Peki, gidebilir miyiz? | War-1 | 2007 | |
| Oh yeah. You're good to go. | Oh, evet. Gidebilirsiniz. | War-1 | 2007 | |
| Just wait here for a sec. Let me and the boys clear out. | Sadece bir saniye bekleyin. Ben ve çocuklar burayı boşaltabilelim. | War-1 | 2007 | |
| Mr. Chang send his regard. | Bay Chang saygısını yolladı. | War-1 | 2007 | |
| CHANG'S WAREHOUSE 16 | CHANG'İN AMBARI 16 | War-1 | 2007 | |
| Compliments from Mr. Chang. | İltifatlar bay Chang'den. | War-1 | 2007 | |
| There's some serious shit here, brother | Bazı ciddi pislikler var, kardeşim | War-1 | 2007 | |
| Yakuzas, all of them | Yakuzalar, hepsi... | War-1 | 2007 | |
| All lined up | Hepsi dizilmiş | War-1 | 2007 | |
| Shots at the back | Arkalarından vurulmuş | War-1 | 2007 | |
| The execution style Excuse me | İdam stili Affedersiniz | War-1 | 2007 | |
| Frances wants to know if you're ready for coming in? | Adli tıp ekibi işiniz bittiyse gelip gelemeyeceklerini soruyor? | War-1 | 2007 | |
| Check this basement | Arabalar arasında ki uzaklığa bakın | War-1 | 2007 | |
| This guy was escorting something big | Bunlar büyük bir şeye korumalık yapıyorlardı | War-1 | 2007 | |
| lf it was it must've been important | Her ne ise, çok önemli bir şey olmalı | War-1 | 2007 | |
| There was only 1 thing that'll stop this guy from falling down | Sadece tek bir şey bu adamların ateş etmesini engelleyebilir | War-1 | 2007 | |
| Listen, i don't want cops | En azından onlar polis olduğunu sanıyorlardı | War-1 | 2007 | |
| Hold on just a damn minute, are you trying to say cops did this? | Orada dur bakalım, bunu polislerin yaptığını mı söylemeye çalışıyorsunuz? | War-1 | 2007 | |
| lf they didn't they were involved No fucking way | Yaptılarsa bile ilişkililer İmkanı yok | War-1 | 2007 | |
| For all we know it could've been 1 of you guys | Sizlerden biri de yapmış olabilir | War-1 | 2007 | |
| l'm assuming that you know who the fuck i'm | Kim olduğumu bildiğini varsayıyorum | War-1 | 2007 | |
| And i wanna get this boy free passes from the smuggling shit | Ve kaçakçılık yapan şu oğlanlara serbest geçiş izni veren | War-1 | 2007 | |
| And you're the one who sells them out last nite | Ve onları dün gece satan kişi | War-1 | 2007 | |
| l don't know what you're talking about | Neyden bahsettiğini bilmiyorum | War-1 | 2007 | |
| l've never met him | Asla tanımıyorum onu | War-1 | 2007 | |
| That's the federal man | Bu federal bir konu | War-1 | 2007 | |
| Look at it | Bak şuna | War-1 | 2007 | |
| Tell me if you see the bullet | Namludan içeri bak Mermileri görüyorsan söyle | War-1 | 2007 | |
| Can you see it? l see it | Görebiliyor musun? Görüyorum | War-1 | 2007 | |
| He said he'd kill me | Bana beni öldüreceğini söyledi | War-1 | 2007 | |
| He said he got my family | Ailemi öldüreceğini söyledi | War-1 | 2007 | |
| Who? who said that? | Kim? Kim dedi? | War-1 | 2007 | |
| l don't know who | Kim bilmiyorum | War-1 | 2007 | |
| l don't know who | Kim olduğunu bilmiyorum | War-1 | 2007 | |
| ...he works for the Chang | Triadlar için çalışıyor Changler için çalışıyor | War-1 | 2007 | |
| You stupid bastard | Seni aptal piç | War-1 | 2007 | |
| You think he isn't gonna kill us if you do as he said, you fucked up | Shiro Yamaga'nın işleri senin berbat ettiğini bulunca sana ne yapacağını sanıyorsun? | War-1 | 2007 | |
| He got statements, call the Washington | İfadesini alın, müdürlerini arayın. Ailesini tanık korumaya alın. | War-1 | 2007 | |
| Down...everyone down! | Lanet! Yatın, yatın, yatın!!! Herkes yatsın! Çatıda bir nişancı var. | War-1 | 2007 | |
| This's agent Mike | Ben ajan Wick | War-1 | 2007 | |
| l need chase backup and an ambulance now | Sloan Izgara restoranında takip destek ekibi ve bir ambulansa ihtiyacımız var. Hemen! | War-1 | 2007 | |
| Hold on, motherfucker | Dayan, orospu çocuğu | War-1 | 2007 | |
| This motherfucker's out | Bu orospu çocuğu gitti | War-1 | 2007 | |
| The Triads made me look like a fool | Triadlar beni aptal yerine koydu | War-1 | 2007 | |
| Kill the man | Öldürün. Hepsini öldürün. | War-1 | 2007 | |
| Give me the word | Emredersiniz | War-1 | 2007 | |
| ..and i'll make them disappear | ..ve hepsinin icabına bakacağım | War-1 | 2007 | |
| l want their head, everyone of them | Kellelerini istiyorum, her birinin | War-1 | 2007 | |
| Nobody told me you 2 were in charge now | Siz ikinize yetki verildiğini bana kimse söylemedi | War-1 | 2007 | |
| Kira san, welcome | Kira san, hoş geldin | War-1 | 2007 | |
| Your presence honors me | Varlığınız beni onurlandırdı | War-1 | 2007 | |
| And your stupidity insults my father | Ve aptallığın babamın onurunu kırdı | War-1 | 2007 | |
| We were just discussing... | Henüz görüşüyorduk ... | War-1 | 2007 | |
| l've brought word from Sako directly | Direk olarak Shiro'nun sözlerini getirdim | War-1 | 2007 | |
| You're to do nothing until he instructs you to | O talimat verene kadar hiçbir şey yapmayacaksınız | War-1 | 2007 | |
| The Horses have been stolen! | Atlar çalındı! | War-1 | 2007 | |
| lf we don't strike back... | Eğer karşı saldırı yapmazsak... | War-1 | 2007 | |
| Are you disobeying my order? | Babama itaat etmiyor musun? | War-1 | 2007 | |
| l'd like a salad | Salata istiyorum | War-1 | 2007 | |
| l just got off a 14 hour flight | On dört saatlik uçuştan henüz indim | War-1 | 2007 | |
| Will somebody get me a salad? | Biri bana salata getirecek mi? | War-1 | 2007 | |
| What...what kind? | Ne...Ne tür? | War-1 | 2007 | |
| No blue cheese | Mavi peynirsiz | War-1 | 2007 | |
| Takada... | Takada... | War-1 | 2007 | |
| With dressing on the side, please | Üstünde salata sosuyla, lütfen | War-1 | 2007 | |
| Bitch | Kahpe | War-1 | 2007 | |
| l just did what you wanted to do | O bir hüküm çağrısıydı Ben sadece senin yapmak istediğin şeyi yaptım | War-1 | 2007 | |
| l tell you what | Ne diyeceğim bak | War-1 | 2007 | |
| Why don't we meet in my shrink's office and discuss it? | Niye psikiyatrımın ofisinde buluşup bunu tartışmıyoruz? | War-1 | 2007 | |
| Chang's warehouse | Chang'in Ambarı | War-1 | 2007 | |
| What? now having a sales? | Ne? Bizi gördüğüne sevinmedin mi? | War-1 | 2007 | |
| We came to party, baby | RSVP. Parti için geldik, bebeğim | War-1 | 2007 | |
| Mr Chang | Lee Chang | War-1 | 2007 | |
| Still pretending to be legit? | Hala yasal olma taklidi yapıyor musun? | War-1 | 2007 | |
| Watch your mouth | Laflarına dikkat et | War-1 | 2007 | |
| Don't forget who you're talking to here | Burada kiminle konuştuğunu unutuyorsun | War-1 | 2007 | |
| Open it | Aç şunu | War-1 | 2007 | |
| l said, open it | Sana, aç şunu dedim | War-1 | 2007 | |
| Put your hands at the back of your head! | Ellerinizi başınızın üstünde tutun! | War-1 | 2007 | |
| Now! motherfucker | Şimdi! orospu çocuğu | War-1 | 2007 | |
| Put your fucking hands up | Lanet ellerini kaldır | War-1 | 2007 | |
| No wonder he's clean | Silah yok, temiz | War-1 | 2007 | |
| Victor Shiro | Victor Shaw | War-1 | 2007 | |
| So, that's what you call yourself now huh? | Şimdi ki adın bu mu huh? | War-1 | 2007 | |
| Check the warehouse, make sure nothing's hidden | Ambarı arayın, bir şey saklamadıklarına emin olun | War-1 | 2007 | |
| She knew it isnt it? | "Shaw" değil mi? | War-1 | 2007 | |
| Look me in the eyes | Gözlerime bak | War-1 | 2007 | |
| Something real familiar about it | Tanıdık bir şeyler var | War-1 | 2007 | |
| lt's the 1 thing surgeons can't change, can they? | Cerrahların tek değiştiremedikleri şey, değil mi? | War-1 | 2007 |