Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179935
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Think they'd at least learn to speak American. | En azından Amerikan dilini öğrenebilirler. | War-1 | 2007 | |
| l think a couple of cops, work in this district... | Belki de Yakuza bölgesinde çalışan bir çift polisin... | War-1 | 2007 | |
| that close to Yakuza must learn to speak a little Japanese. | birazcık Japonca bilmesini ummalıyız. | War-1 | 2007 | |
| lf they weren't complete fucking idiots... | Eğer kahrolası dangalaklar değillerse... | War-1 | 2007 | |
| Give me a minute, would you? | Bir dakika müsaade edeceksin, değil mi? | War-1 | 2007 | |
| Know what l do when l'm not a cop? | Polis olmasaydım ne olacağımı biliyor musun? | War-1 | 2007 | |
| l play doctor. | Doktor rolü yapabilirim. | War-1 | 2007 | |
| Hey! You can't do that! | Hey! Bunu yapamazsın! | War-1 | 2007 | |
| lf l don't get this shrapnel out... | Eğer şarapneli dışarı çıkarmazsam... | War-1 | 2007 | |
| lt will get infected. | mikrop kapacak. | War-1 | 2007 | |
| l got it. | Yakaladım. | War-1 | 2007 | |
| No, it's a bone. | Hayır,kemikmiş. | War-1 | 2007 | |
| You want me to go back to my day job... | Asıl işime dönmemi istiyorsan... | War-1 | 2007 | |
| Give me something to do! | Bana yapacak bir şeyler ver! | War-1 | 2007 | |
| l want to die... | Ölmek istiyorum... | War-1 | 2007 | |
| ...before he comes back. | ...o geri gelmeden önce... | War-1 | 2007 | |
| Well, l see it's gonna be a real picnic working with you. | Seninle çalışmak gerçekten çocuk oyuncağı olacak. | War-1 | 2007 | |
| You ain't no working with me. | Benimle çalışmayacaksın. | War-1 | 2007 | |
| lt's the FBl case now. | Bu artık FBI dosyası. | War-1 | 2007 | |
| You wanna help? Take my shoes to the cleaners. | Yardım etmek mi istiyorsun? Gömleğimi temizlemeye götürebilirsin. | War-1 | 2007 | |
| A bunch of Japanese mumbo jumbo. | Bir demet Japon hayalet lafı. | War-1 | 2007 | |
| There's no spirits. | Hayaletler yoktur. | War-1 | 2007 | |
| Those stories. | Onların hikayeleri. | War-1 | 2007 | |
| You haven't wake up? lt's almost 9. | Evet, uyandım mı? Saat daha 9. | War-1 | 2007 | |
| l was working late last night, so... | Dün gece geç saatlere kadar çalıştım, hepsi bu | War-1 | 2007 | |
| Well, l just call to remind you that... | Peki,sadece bu cuma Daniel'in il basket maçı... | War-1 | 2007 | |
| it's Daniel's first basketball game this Friday. | olduğunu hatırlatmak için aradım. | War-1 | 2007 | |
| You forgot, didn't you? | Unuttun, değil mi? | War-1 | 2007 | |
| No. Just a bit tired. See you. | Hayır. Sadece biraz yorgunum. Görüşürüz. | War-1 | 2007 | |
| Got a little thing on my mind right now. | Aklımda o kadar çok şey var ki. | War-1 | 2007 | |
| Yeah. So what's it this time? | Evet. Bu sefer ne var? | War-1 | 2007 | |
| l found him, Jen. | Onu buldum, Jen. | War-1 | 2007 | |
| Found who? | Kimi? | War-1 | 2007 | |
| The guy who killed Tom. | Tom'un öldüren adam. | War-1 | 2007 | |
| He's back. l can feel it. | Geri döndü. Hissedebiliyorum. | War-1 | 2007 | |
| This time l'm taking him down. | Bu sefer onu al aşağı edeceğim. | War-1 | 2007 | |
| John, it's been 3 years. | John,3 yıl oldu. | War-1 | 2007 | |
| Look. You obsession with this man has cost you our marriage. | Bak. Bu adama takıntın evliliğimize mal oldu. | War-1 | 2007 | |
| Don't lose your son. | Oğlunu kaybetme. | War-1 | 2007 | |
| Tell Daniel l'll be there. No! You tell him. | Daniel'e orada olacağımı söyle. Hayır! Sen söyle. | War-1 | 2007 | |
| lf you say you're gonna be there, then be there. | Eğer sen orada olacağını söylersen, orada olursun. | War-1 | 2007 | |
| Those of you who didn't get to meet last night, this is Agent Goi. | Dün gece bana katılmayan sizler, bu Ajan Goi. | War-1 | 2007 | |
| Just graduated in Chronicle. | Yeni Quantico'dan mezun oldu. | War-1 | 2007 | |
| What's his aspects? | Becerileri nedir? | War-1 | 2007 | |
| Oarsman. | Nişancı | War-1 | 2007 | |
| How the way you expect here? | Diğer bir deyişle: sen bir izleyicisin | War-1 | 2007 | |
| What are you? D.T | Ya sen? D.T | War-1 | 2007 | |
| Defensive Tactics. | Savunma Taktikleri | War-1 | 2007 | |
| That's right. l dig it up close in person. | Doğru. Yakın olmayı ve kişiselliği seviyorum. | War-1 | 2007 | |
| Yeah. Well, my gun's bigger than yours. | Evet.Ama benim silahım seninkinden daha büyük. | War-1 | 2007 | |
| Pick a desk. | Bir sıra seç | War-1 | 2007 | |
| Still get to sit your arse up. | Hala kıçının üstüne oturmadın | War-1 | 2007 | |
| Back there. | Otobüsün arkasına | War-1 | 2007 | |
| These are all the photos anybody has of Rogue. | Bu fotoğraflardan biri Rogue'ye ait olabilir. | War-1 | 2007 | |
| The guy work up his face every 6 months. | Bu adam her 6 ayda bir yüzünü değiştiriyor. | War-1 | 2007 | |
| Come on, John. | Hadi ama, John. | War-1 | 2007 | |
| Anybody can use titanium shields and DU bullets. | Herhangi biri titanyum kovan ve DU mermiler kullanabilir. | War-1 | 2007 | |
| Bullets found... | Bulduğumuz şey... | War-1 | 2007 | |
| Bullets that we found last night matches the ones we found 3 years ago. | Bulduğumuz şey 3 yıl önce bulduklarımızla eşleşiyor. | War-1 | 2007 | |
| Rogue's back. | Rogue geri döndü. | War-1 | 2007 | |
| Okay, if he works for the Yakuza... | Tamam,eğer Yakuza için çalışıyorsa... | War-1 | 2007 | |
| Why would he kill Yakuza? | Niye Yakuza'yı öldürmek istesin? | War-1 | 2007 | |
| Maybe he switch sides. This won't be the first time. | Belki de taraf değiştirmiştir. İlk defa yaptığı bir şey değil. | War-1 | 2007 | |
| Who're we talking about? | Kimden bahsediyoruz? | War-1 | 2007 | |
| Shiro Yamaga. | Shiro Yamaga | War-1 | 2007 | |
| He's all Yakuza activity from Japan. | Japonya'dan Yakuza teşkilatından | War-1 | 2007 | |
| Probably the most powerful man in San Fancisco... | Büyük olasılıkla San Fancisco'da ki en güçlü adamı... | War-1 | 2007 | |
| and he hasn't set foot on American soil. | ve henüz Amerikan topraklarına adım atmadı | War-1 | 2007 | |
| Except for it wasn't this test force was put together. | Bu ekibin bir araya gelmesinin yarım sebebi bu adam | War-1 | 2007 | |
| The Chang is on the left. Like Chio Chang lives here. | Lee Chang ise diğer yarısı Shiro'yu sevmiyor, Chang burada yaşıyor | War-1 | 2007 | |
| Nice big mansion in Marin. | Marin'de güzel ve büyük bir malikanede. | War-1 | 2007 | |
| lt's the Jade rock a fella or something. | Onun Jade Rock a fella yada başka bir şey olduğunu sanıyorlar | War-1 | 2007 | |
| He's a 49. Trial at Boston. | 49. Triad patronu | War-1 | 2007 | |
| lnto everything. | Her şeye bulaşmış. | War-1 | 2007 | |
| Bribery, extortion, murder, you name it. | Rüşvet, haraç, cinayet, aklına gelen her şey | War-1 | 2007 | |
| 30 years ago, Shiro put in Chang's family. | 30 yıl önce, Shiro ,Chang'in ailesini katletmiş. | War-1 | 2007 | |
| Just let the balls to flood in to Hong Kong. | Son anda kıçını Hong Kong'dan kaçırmayı becerebilmiş | War-1 | 2007 | |
| Wiped out the whole fucking clan. | Ve tüm aile temizlendi. | War-1 | 2007 | |
| He spent the next 30 years selling every ornament of Qing dynasty... | Son 30 yılını Chang hanedanına ait aile yadigarlarını koleksiyonculara ve müzelere... | War-1 | 2007 | |
| to collectors and museums. | satarak geçirdi | War-1 | 2007 | |
| Well, that slave now is a couple of oasis. | Şu anda tek kalan bir çift at Tetikçi geri döndü. Tetikçi geri döndü. | War-1 | 2007 | |
| Stash woods. Two of them. About this big. | Heykelcikler. Her ikisi de. Büyük bir şey hakkında. | War-1 | 2007 | |
| Word on the street is that Shiro was looking for a buyer as we speak. | Sokaklardaki söylentiye göre Shiro bir alıcı arıyor. | War-1 | 2007 | |
| Chain lost of honor. | Chang'in onurunu yitirmesi | War-1 | 2007 | |
| lt means more or less financial lost. | finansal kaybından daha da fazla şey ifade ediyor. | War-1 | 2007 | |
| l don't care about the oasis. | Atlar umurumda değil. | War-1 | 2007 | |
| l don't care about bloodlines or ancient family feuds. | Kan bağı ve büyük aile kan davaları da umurumda değil | War-1 | 2007 | |
| But the first time in 3 years, we got a real shiny clue. | 3 yıl önceki ilk seferde, Rogue'yu alarak büyük bir atış yaptık | War-1 | 2007 | |
| All we have to do, ladies and gentlemen. | Tüm yapmamız gereken, beyler ve bayanlar, | War-1 | 2007 | |
| ls pull the fucking thread out. | kahrolası tetiği çekmek | War-1 | 2007 | |
| CHANG MANSlON MARlN COUNTY, CA | CHANG MALİKANESİ MARIN COUNTY, CA | War-1 | 2007 | |
| She's a very rare breed. | Çok nadir bulunan bir cins | War-1 | 2007 | |
| And delusion. | Andalusian | War-1 | 2007 | |
| That's my wife, Maria. | Bu eşim, Maria. | War-1 | 2007 | |
| ln my father's days, such reunion when l have been possible. | Babam zamanında, böyle bir birliktelik imkansızdı | War-1 | 2007 | |
| But time's changed. | Ama zaman değişti | War-1 | 2007 | |
| Those of us who change with it... survive. | Biz de zamanla değiştik... hayatta kaldık | War-1 | 2007 | |
| l am really impressed, Mr. Sho. | Gerçekten etkilendim,Bay Shaw | War-1 | 2007 | |
| l heard that you've spilt the blood of my enemies. | Düşmanlarımın kanını döktün | War-1 | 2007 | |
| Let's drink. | İçelim | War-1 | 2007 |