Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179578
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Poonam.. | Poonam.. | Vivah-1 | 2006 | |
| my love | benim aşkım. | Vivah-1 | 2006 | |
| Oh Poonam.. oh my love | Ah Poonam.. ah benim aşkım. | Vivah-1 | 2006 | |
| You want something, sir? | Birşey mi istediniz, bayım? | Vivah-1 | 2006 | |
| When I look down, I find oceans of you | Aşağı baktığım zaman, sende okyanusları buluyorum. | Vivah-1 | 2006 | |
| Then I look up to see, skies full of you | Sonra yukarı bakıyorum görmek için, gökyüzü senle dolu. | Vivah-1 | 2006 | |
| I'm so eager | Ben çok hevesliyim. | Vivah-1 | 2006 | |
| For a re union, I'm eager | Bri uzlaşma için, ben çok hevesliyim. | Vivah-1 | 2006 | |
| but the plane's too slow, by far | Ama uçak çok yavaş, uzakta. | Vivah-1 | 2006 | |
| If I could, I would | Eğer yapabilseydim, ben | Vivah-1 | 2006 | |
| Iand this plane on her roof.. | bu uçağı onun çatısına indirirdim.. | Vivah-1 | 2006 | |
| and enjoy the pampering of her folks | ve onun övdüğü köyünün tadını çıkarırız. | Vivah-1 | 2006 | |
| for a full month | Dolu bir ay için. | Vivah-1 | 2006 | |
| I'll return with her, | Ben onula geri döneceğim, | Vivah-1 | 2006 | |
| return with her, | onula geri dönmek, | Vivah-1 | 2006 | |
| the one whose sole rightful lover I am | tek gerçek sevgili benim . | Vivah-1 | 2006 | |
| Oh Poonam.. | Ah Poonam.. | Vivah-1 | 2006 | |
| my love | aşkım benim. | Vivah-1 | 2006 | |
| Oh Poonam.. oh my love | Ah Poonam.. ah aşkım benim. | Vivah-1 | 2006 | |
| You want to go in? | İçeriye mi girmek istiyorsun? | Vivah-1 | 2006 | |
| Excuse me.. tea, coffee? | Afedersiniz.. çay, kahve? | Vivah-1 | 2006 | |
| To every fellow traveler, | Her türlü yolcu için, | Vivah-1 | 2006 | |
| all I got to say.. | bütün söylemem gereken... | Vivah-1 | 2006 | |
| wherever you go, with you always, | nereye gidersen git, seninle her zaman, | Vivah-1 | 2006 | |
| Iet your sweetheart stay | bırak sevgilin dursun. | Vivah-1 | 2006 | |
| Alas! Moments of loneliness | Alas! Yalnızlığın anları... | Vivah-1 | 2006 | |
| Even a moment's separation.. | hatta bir an bile ayırma.. | Vivah-1 | 2006 | |
| I can bear no longer | Ben daha fazla cekemem | Vivah-1 | 2006 | |
| I wish Destiny.. | Ben kaderi istiyorum.. | Vivah-1 | 2006 | |
| makes one little favor.. | küçük bir iyilik yapar.. | Vivah-1 | 2006 | |
| sends her to.. | onu gönderir.. şeye.. | Vivah-1 | 2006 | |
| to.. Delhi airport for me | şeye.. benim için Delhi havalimanına | Vivah-1 | 2006 | |
| And when I see her, | Ve ben onu gördüğümde, | Vivah-1 | 2006 | |
| oh what wondrous surprise it'd be | ah nede harika bir sürpriz olacaktır. | Vivah-1 | 2006 | |
| to find her there in front of me.. | onu burda karşımda bulmak.. | Vivah-1 | 2006 | |
| it'd make me scream so heartily.. | böyle yürekten çığlık attıracak bana.. | Vivah-1 | 2006 | |
| Ho Poonam, ho! | Ho Poonam, ho! | Vivah-1 | 2006 | |
| You are my love, ho! | Sen benim aşkımsın, ho! | Vivah-1 | 2006 | |
| Oh Poonam.. oh my love | Ah Poonam.. ah benim aşkım | Vivah-1 | 2006 | |
| our wedding is, | bizim düğünümüz... | Vivah-1 | 2006 | |
| just four weeks away | sadece dört hafta uzakta. | Vivah-1 | 2006 | |
| Where months have passed, | Aylar geçtiği zaman, | Vivah-1 | 2006 | |
| these days will fly too | bugünler de uçacak. | Vivah-1 | 2006 | |
| Then I won't make you pine, | O zaman seni özletmeyeceğim. | Vivah-1 | 2006 | |
| I won't make you suffer | Sana acı çektirmeyeceğim. | Vivah-1 | 2006 | |
| Just a little wait.. | Sadece biraz bekle.. | Vivah-1 | 2006 | |
| all your wishes.. | bütün dileklerin.. | Vivah-1 | 2006 | |
| will come true.. | gerçek olacaktır.. | Vivah-1 | 2006 | |
| in my embrace, | kucağımda, | Vivah-1 | 2006 | |
| my darling, | sevgilim, | Vivah-1 | 2006 | |
| my darling,..my love | sevgilim,..aşkım | Vivah-1 | 2006 | |
| Fasten your seat belt, sir | oturma kemerinizi bağlayın, bayım | Vivah-1 | 2006 | |
| My wedding day.. | Düğün günüm.. | Vivah-1 | 2006 | |
| is still four long weeks away | hala uzun dört hafta var, | Vivah-1 | 2006 | |
| There's Uncle | burda amca | Vivah-1 | 2006 | |
| Come.. come | Gel.. gel | Vivah-1 | 2006 | |
| The whole office is out in force, | tüm ofis dışında yürürlüktedir... | Vivah-1 | 2006 | |
| to congratulate you | seni tebrik etmek için. | Vivah-1 | 2006 | |
| Bless you, son | Çok yaşa, oğlum | Vivah-1 | 2006 | |
| Congratulations, many congratulations | Tebrikler, çok tebrikler. | Vivah-1 | 2006 | |
| Brother.. has Uncle come alone? | Abi.. Amcam yalnız mı geldi? | Vivah-1 | 2006 | |
| Yes.. was someone else expected? | Evet.. başka birinide mi bekliyoduk? | Vivah-1 | 2006 | |
| Let's all proceed towards home | Hepsi eve doğru devam etsin. | Vivah-1 | 2006 | |
| Get in | İçeri. | Vivah-1 | 2006 | |
| Sister in law is that really Poonam..? | Yenge bu gerçekten Poonam mı..? | Vivah-1 | 2006 | |
| Touch her to find out | Dokun ona anlamak için. | Vivah-1 | 2006 | |
| When did Poonam come in, | Poonam ne zaman içeriye girdi... | Vivah-1 | 2006 | |
| when did you plan all this? | bunların hepsini ne zaman planladın? | Vivah-1 | 2006 | |
| It was his idea, to ask Poonam over. | Bu onun fikriydi, Poonam hakkında soru sormak için. | Vivah-1 | 2006 | |
| What an idea, brother! | Ne fikri bu abi! | Vivah-1 | 2006 | |
| Where are thy lotus feet? | Nerde senin nilüfer ayakların? | Vivah-1 | 2006 | |
| At thy lotus feet I shall bow and.. | Senin nilüfer ayaklarında ben eğilmeyeceğim ve.. | Vivah-1 | 2006 | |
| Exult? (ln chaste Hindi) | Sevinçten uç? (sade hintcede) | Vivah-1 | 2006 | |
| Desist, first return to your place | Vazgeç, önce yerine geri dön. | Vivah-1 | 2006 | |
| And with your fianc�e, engage in | Ve nişanlınla, uğraş. | Vivah-1 | 2006 | |
| polite conversation (.. in chaste Hindi) | Terbiyeli konuş (.. sade hintcede) | Vivah-1 | 2006 | |
| Indeed | Aslında... | Vivah-1 | 2006 | |
| Indeed.. Oh, I just love this language. | Aslında.. Ah, ben bu dili severim. | Vivah-1 | 2006 | |
| Joker | Joker. | Vivah-1 | 2006 | |
| Papa is throwing a party at home, | Babam evde bir parti veriyor, | Vivah-1 | 2006 | |
| to felicitate you.. | seni tebrik etmek için.. | Vivah-1 | 2006 | |
| and also because Poonam | ve ayrıca Poonam'ıda çünkü | Vivah-1 | 2006 | |
| is here for the first time | o ilk kez burda. | Vivah-1 | 2006 | |
| Welcome.. how are you? | Hoşgeldin.. nasılsın? | Vivah-1 | 2006 | |
| Prem's father in law | Prem’in kayınpederi. | Vivah-1 | 2006 | |
| Friends, I'm on cloud nine | Arkadaşlar, ben 9. bulutdayım. | Vivah-1 | 2006 | |
| My son has achieved this | Benim oğlum bunu başardı. | Vivah-1 | 2006 | |
| on his own merit | Kendi erdeminde... | Vivah-1 | 2006 | |
| The glow you see on his face is nothing | onun yüzünde gördüğün kızarma hiç birşey. | Vivah-1 | 2006 | |
| but the reflection of my heartfelt joy | Ama benim içim neşe dolu... | Vivah-1 | 2006 | |
| For his success, my joys, | onun başarısı nedeniyle benim sevincim, | Vivah-1 | 2006 | |
| the credit goes to someone.. | kredi birisine gider.. | Vivah-1 | 2006 | |
| who is visiting us for the first time | kim bizi ilk kez ziyaret ediyorsa | Vivah-1 | 2006 | |
| .. my new daughter in law | .. benim yeni gelinim. | Vivah-1 | 2006 | |
| In eating, our Krishnakant | Yiyor, bizim Krishnakant | Vivah-1 | 2006 | |
| is the world's most bashful | Dünyanın en çekingeni. | Vivah-1 | 2006 | |
| More pakodas for him. | Daha fazla Pakodas onun için. | Vivah-1 | 2006 | |
| Krishnakant, we know, | Krishnakant, biz biliyoruz, | Vivah-1 | 2006 | |
| it's your favorite. Poonam, serve there | senin favorin. Poonam, buraya servis et. | Vivah-1 | 2006 | |
| You cannot refuse now.. | Sen şimdi reddedemezsin.. | Vivah-1 | 2006 |